Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL
"S"
GE S-5000 HBM - BBM
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
• Skupina generátoru
I T A L Y
idioma
Codice
Code
Code
Codigo
CK3L80109003
Kodezahl
Código
Код
Code
Kód
Edizione
Edition
Édition
Edición
10.2016
Ausgabe
Edição
Издание
Editie
Edice

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE S-5000 HBM

  • Página 1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL Codice “S” Code Code Codigo CK3L80109003 GE S-5000 HBM - BBM Kodezahl Código Код Code Kód Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger • Skupina generátoru Edición...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 0. INFORMACIÓN GENERAL M1.1 NOTAS ............................ PAG. 4 M1.4 MARCA CE ..........................PAG. 5 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN ..................PAG. 6 M2.1 ADVERTENCIAS ........................PAG. 7 M2.5 NORMAS DE SEGURIDAD ......................PAG. 8 1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (GE 4000 KDM) ..............
  • Página 4: Información General

    NOTAS Apreciado Cliente, EL USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL INDICADO deseamos expresar nuestra gratitud por su atención al comprar O NO ESTÉ PRESENTE EN ESTE MANUAL, exime a la un grupo de alta calidad. Empresa de los riesgos que se pudieran ocasionar por el USO Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia Técnica y INCORRECTO.
  • Página 5: Marca Ce

    MARCA CE GRUPOS ELECTRÓGENOS En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas.
  • Página 6: Símbolos Y Niveles De Atención

    SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES DE ILUMINACIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL PELIGROS - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad CONSEJO GENERAL - Si no se respeta el aviso de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes se pueden causar daños a personas o a cosas.
  • Página 7: Advertencias

    ADVERTENCIAS GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES DE ILUMINACIÓN MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales, por liquidos corrosivoso calientes, gases asfixiantes o cualquier otra causa que pueda provocar graves feridas o muerte, actuar con los primer auxilioscomo prescritos por las normas infortunisticas vigentes y disposiciones locales.
  • Página 8: Prescripciones Generales De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES FARO PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Verifique el correcto ensamblaje de la máquina al dispositivo + Nota: las informaciones presentadas en el manual pue- de remolque. den ser modificadas sin previo aviso. • Verifique siempre que el gancho del vehículo sea adecuado Las instrucciones de este manual deben considerarse indica- para remolcar la masa total del carro de remolque.
  • Página 9: Prescripciones De Seguridad Durante El Man- Tenimiento

    NORMAS DE SEGURIDAD GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES FARO 2.5.1 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MAN- PRESCRIPCIONES ADICIONALES PARA TORRES FARO TENIMIENTO ATTENZIONE • Cuente con personal cualificado para efectuar el manteni- miento y el trabajo de localización de averías. • Es obligatorio parar el motor antes de realizar cualquier La torre faro ha sido proyectada para ser utilizada con un mantenimiento en la máquina.
  • Página 10: Descripción De La Máquina (Ge 4000 Kdm)

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA El GE es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor de combustión, en energía eléctrica mediante un alternador. El modelo GE S-5000 es un grupo electrógeno compacto de gasolina, fácilmente transportable utilizando el carro (accesorio). Dispone de una estructura de acero que protege el grupo electrógeno , y además reduce el ruido.
  • Página 11: Registro Datos

    REGISTRO DATOS El manual representa la gama de máquina indicadas en la cubierta. Para facilitar la búsqueda de recambios y de mayor información sobre la máquina adquirida, es necesario registrar algunos datos. Se ruega escriban todo lo solicitado en los recuadros de al lado: Modelo de máquina Número de serie de la máquina Número de serie del motor...
  • Página 12: Desembalaje

    DESEMBALAJE NOTA Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar- que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustracción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomendamos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 13: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ ATENCIÓN El transporte se debe efectuar siempre con el motor apagado, con los cables eléctricos desconectados, la batería de arranque desconectada y el depósito de carburante vacío. Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que conformarse a las normas especificas que vigen.
  • Página 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION INSTALAÇÃO - УСТАНОВКА - INSTALLATIE GE S-5000 HBM/BBM | GE S-7000 HBM/BBM | GE S-8000 HBT/BBT...
  • Página 15: Información

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CRITERIOS GENERALES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN LUGAR ABIERTO La instalación de uno o más grupos electrógenos debe ser di- ATENCIÓN señada por técnicos especializados y habilitados para el diseño de este tipo de instalaciones, realizada a la perfección por orga- nizaciones competentes y dotadas de personal y equipos ade- Todos los grupos electrógenos producidos están dotados cuados.
  • Página 16: Distancias De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.1 DISTANCIAS DE SEGURIDAD INSTALACIÓN ESTABLE EN LUGAR ABIERTO El resguardo que se requiera para proteger el grupo (véase fig.) NO debe estar vinculado al grupo mismo; aunque sea provisional; y deben añadirse a las indicaciones ya vistas, las ATENCIÓN indicaciones que siguen: El grupo electrógeno debe estar ubicado a una distancia...
  • Página 17: Instalación En Lugar Cerrado

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.2 Ejemplo de instalación en lugar abierto con resguardo La base debe tener un espacio de 200 mm. en cada lado (como mínimo) mayor que la base de apoyo del grupo elec- trógeno. Se recomienda dimensionar la plataforma de manera tal que su peso sea igual a 3 veces el peso total del grupo electrógeno que se indica en los datos técnicos.
  • Página 18: Tubería De Escape

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.3 Las aberturas de introducción y expulsión del aire de enfria- Superficie del radiador miento y combustión deben estar dimensionadas teniendo en Boca de paso de aire libre cuenta los caudales mínimos de aire y las contrapresiones máximas que pueden verificarse en el manual del motor.
  • Página 19: Preajuste Y Uso Motor Gasolina

    PREAJUSTE Y USO (MOTOR GASOLINA) REFRIGERADO POR AIRE BATERÍA SIN MANUTENCIÓN Llenar el depósito con gasolina para coches (preferiblemente sin plomo o a bajo contenido de plomo para reducir al mínimo (ALLÍ DONDE EXISTA) los depósitos en la cámara de combustión). Para más detalles sobre el tipo de gasolina que hay que utili- La batería en dotación generalmente está...
  • Página 20: Toma De Tierra Sin Interruptor Diferencial

    TOMA DE TIERRA TOMA DE TIERRA SIN INTERRUPTOR DIFERENCIAL TOMA DE TIERRA CON CONTROLADOR DE AISLAMIENTO La protección contra descargas eléctricas por contactos indirec- Las máquinas equipadas con Controlador de Aislamiento per- tos está asegurada por la protección por “separación eléctrica” miten no conectar intencionadamente el terminal de tierra PE con conexión equipotencial entre todas las masas del grupo (12) a una instalación de tierra.
  • Página 21: M26.4 Arranque Y Parada Motor Gasolina

    ARRANQUE Y PARADA (MOTOR GASOLINA HONDA & BS) 26.4 7) Ponerse en una posición cómoda para tirar verificar diariamente con decisión de la cuerda del tirador de arranque.  ATENCIÓN: Hacer que el mando de puesta en marcha vuelva NOTA a su sitio suavemente evitando que golpee contra el motor y por lo tanto dañe el sistema de puesta en marcha.
  • Página 22: M31 Leyenda Instrumentos Y Mandos

    COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING GE S-5000 HBM/BBM | GE S-7000 HBM/BBM | GE S-8000 HBT/BBT 26 - C2 23 - 24 15 Z6 Z2 - N2 (SR) Versione con Sorvegliatore d’isolamento Isometer Version Pos.
  • Página 23: Uso Del Generador

    USO DEL GENERADOR CONDICIONES OPERATIVAS ATENCIÓN POTENCIA Está completamente prohibido conectar el grupo a la red La potencia eléctrica expresada en kVA de un grupo electrógeno pública y/o, en cualquier caso, a otra fuente de energía. es la potencia a disposición en las condiciones ambientales de referencia y según los valores nominales de: tensión, frecuen- Está...
  • Página 24: Frecuencia

    USO DEL GENERADOR 37.1 FRECUENCIA En todos los casos, cuando el circuito usuario prevea la puesta en marcha de un motor asíncrono es necesario controlar que La frecuencia es un parámetro que depende directamente no haya servicios conectados en la instalación que, debido a la de la velocidad de rotación del motor.
  • Página 25: Interruptor Diferencial

    USO DEL GENERADOR 37.2 INTERRUPTOR DIFERENCIAL energía eléctrica pocos segundos después de que se produzca una falta de suministro de la RedEléctrica Comercial. A continuación, damos algunas informaciones operativas dejan- El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan la pro- do para el manual específico del cuadro automático el detalle tección contra los contactos indirectos debido a corrientes de de las operaciones de instalación, mando, control e indicación.
  • Página 26 USO DEL GENERADOR 12V C.B. 37.3 GENERACION EN C.C. (Corriente Continua) ATENCIÓN Potencia máxima en c.c.: P = 120W - V= 12V a.c. Las baterías producen gas explosivo; mantener chispas, lla- I = 10A mas y cigarrillos alejados. Asegurar que esté adecuadamente ventilado cuando esté en carga. La generación en c.c. se utiliza principalmente para recargar baterias al plomo. La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito).
  • Página 27: Uso Como Señalador De Avería

    USO DE LA PROTECCIÓN CONTROLADOR DE AISLAMIENTO 39.10 LEYENDA: NOTA Regulación umbral de alarmas. Dip-switch Led indicación pre-allarme. No cambiar la regulación del dispositivo de protección. Verificar antes de la utilización de la máquina elencendido Led indicación presencia de alimentación. del piloto ON.
  • Página 28: Identificación De Averías

    IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS 40.2 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste aten- ción a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 29: Generación

    IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS 40.2.1 GENERACIÓN Ausencia de tensión en salida 1) Intervención protección por sobrecarga 1) Controlar la carga conectada y disminuir. 2) Intervención protección diferencial 2) Controle el aislamiento de todo el sistema: cableado, conexiones, carga conectada y compruebe que no haya pérdidas de aislamiento que causen corrientes de avería a tierra.
  • Página 30: Las Piezas Que Dan Vueltas

    MANUTENCIÓN ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 31: Almacenaje - Desmantelamiento Por Fin De Uso

    ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO + Servirse de personal cualificado para efectuar las opera- DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO ciónes necesarias por: Por desmantelamiento se intienden todas las operaciones a - una nueva puesta en marcha, - desmantelamiento efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquina ha terminado.
  • Página 32: Dimensiones

    DATOS TÉCNICOS GE S-5000 HBM GE S-5000 BBM GENERADOR *Potencia monofásica stand-by 4.9 kVA (4.4 kW)/ 230 V / 21.3 A 5 kVA (4.4 kW)/ 230 V / 21.7 A *Potencia monofásica PRP 4 kVA (3.6 kW)/ 230 V / 17.4 A...
  • Página 33 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1 GE S-5000 HBM/BBM | GE S-7000 HBM/BBM | GE S-8000 HBT/BBT | GE S-6000 YDM | GE S-6500 YDT...
  • Página 34: Leyenda Esquema Eléctrico

    LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO A : Alternador D3 : Tomas arranque motor F6 : Selector Arc-Force V8 : Presóstato gasoil B : Soporte conexión cables E3 : Desviador tensión en vacío G6 : Dispositivo arranque motor Z8 : Tarjeta mando a distancia C : Condensador F3 : Pulsador stop H6 : Electrobomba carburante 12 V c.c...
  • Página 35: M61

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING 61.1 GE S-5000 HBM | GE S-7000 HBM | GE S-8000 HBT (AA)
  • Página 36 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING 61.2 GE S-5000 BBM (AA) | GE S-7000 BBM (AA) | GE S-8000 BBT (AA)
  • Página 37 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING 61.3 GE S-5000 BBM (AE) | GE S-7000 BBM (AE) | GE S-8000 BBT (AE)
  • Página 38 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING 61.4 GE S-5000 HBM/BBM...
  • Página 39 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUES - ESQUEMA ELÉCTRIQUE STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCHE REGELING 61.5 GE S-5000 HBM / BBM...
  • Página 40 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...
  • Página 41 2,57 kg ISO 2768 - mK 30646.7.032 PIASTRINA CHIUSURA FORO PRESA EAS CK3L8010.0.203 TARGA ADESIVA CARICA BATTERIA BCS S.p.A. div. MOSA si riserva a termini di legge Denominazione Scala Data la propriet del presente disegno con divieto di 1 : 5...
  • Página 42 MOTORE HONDA IGX 270 codice 4AM00000 (4AN90000 STAGE V) >> GE S-5000 HBM [AE] COMPONENTI FORNITI SCIOLTI MOTORE HONDA GX 270 codice 4AL80000 (4AN80000 STAGE V) >> GE S-5000 HBM [AA] GUARNIZIONE-DADI (vedi disegno motore) COMPONENTI FORNITI SCIOLTI (vedi disegno alternatore)
  • Página 43 BLOCCHETTO CHIAVE AVVIAMENTO codice 30745.7.055 >> GE S-5000 HBM [AE] BLOCCHETTO CHIAVE AVVIAMENTO codice 25910.7.055 >> GE S-5000 BBM [AE] Zona esente da vernice (vite messa a terra) AVVIAMENTO A STRAPPO REV. REV. POS. CODICE DESCRIZIONE POS. CODICE DESCRIZIONE 1241-01 PIASTRINA BLOCCAGGIO 1243020.L.170...
  • Página 44 7050210 (160x25) ASSIEME FRONTALE COMPONENTI codice MCK3L3010A702 >> GE S-5000 BBM 230V [AE-AA] ASSIEME FRONTALE COMPONENTI codice MCK3M0010A702 >> GE S-5000 HBM 230V [AE-AA] ASSIEME FRONTALE COMPONENTI codice MCK3L2022A702 >> GE S-5000 BBM/HBM 230V/115V [AA] ASSIEME FRONTALE COMPONENTI codice MCK3L8010A702 >> GE S-5000 BBM/HBM [Isometer Solo versione 230V] REV.
  • Página 45 CK6L9010.0.192 TARGA ADESIVA ENGINE SWITCH 2,26 kg ISO 2768 - mK 30646.7.032 PIASTRINA CHIUSURA FORO PRESA EAS BCS S.p.A. div. MOSA si riserva a termini di legge Denominazione Scala Data CK6L9010.0.218 TARGA ADESIVA STARTER la propriet del presente disegno con divieto di...
  • Página 46: Avviamento Elettrico

    Scala Data 6028010 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE UNI 7474 M4 6S ZN BCS S.p.A. div. MOSA si riserva a termini di legge la propriet del presente disegno con divieto di 1 : 5 06/06/2018 riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua...
  • Página 47 CK6L5010.8.021 COPERTURA SUPERIORE 68,34 kg ISO 2768 - mK 20970.2.242 RACCORDO MASC.CONICO MC 3/8-8 BCS S.p.A. div. MOSA si riserva a termini di legge Denominazione Scala Data la propriet del presente disegno con divieto di 1 : 10 riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua 06/06/2018 84900.1.262...
  • Página 48 ROSETTA PIANA UNI 6592 8,4 x 18 49,08 kg ISO 2768 - mK 6035050 ROSETTA PIANA UNI 6592 10,5 x 22 BCS S.p.A. div. MOSA si riserva a termini di legge Denominazione Scala Data la propriet del presente disegno con divieto di...
  • Página 49 ISO 2768 - mK Denominazione Scala Data CJ8D7010.3.101 STAFFA SUPPORTO ALTERNATORE BCS S.p.A. div. MOSA si riserva a termini di legge la propriet del presente disegno con divieto di 1 : 10 06/06/2018 riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua CK6L5010.1.318 FASCIA LATERALE (SX) SUPPORTO SERBATOIO autorizzazione.
  • Página 50 TARGA ADESIVA ENGINE SWITCH 2,66 kg ISO 2768 - mK CK6L9011.0.194 TARGA ADESIVA LOGOTIPO MOSA BCS S.p.A. div. MOSA si riserva a termini di legge Denominazione Scala Data la propriet del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua...

Este manual también es adecuado para:

Ge s-6000 ydmGe s-6500 ydt

Tabla de contenido