Note: For 3-Hole applications you must order RP76702 base plate.
Nota: Debe pedir la placa base RP76702 para las aplicaciones de 3 Agujeros.
Note: Pour une application à 3 trous, vous devez commander la plaque de base RP76702.
1
2
7
Faucet Installation
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Install lift rod (1). Position faucet (2) and
gasket (3) on sink. Option: If surface of sink is uneven, use silicone under
the gasket. Place mounting hardware (4) over mounting studs (5) under sink.
Secure with mounting nuts (6). Tighten mounting nuts securely. Remove the
plastic film (7) by tearing from the line indicated.
Instalación de la Llave de Agua
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Introduzca la barra de elevación
(1). Coloque la llave de agua (2) y la joint (3) en el lavamanos. Opción:
Si la superficie está desnivelada, use silicona por debajo de la joint.
Coloque los accesorios de montaje (4) sobre los soportes de instalación (5)
por debajo del lavamanos. Fíjelos con las tuercas de instalación (6). Ajuste
bien las tuercas de instalación. Retire la pelicula plastica (7) por desgarro
de la línea indicada.
Installation du robinet
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Introduisez tige de levage (1).
Placez le robinet (2) et le junta (3) sur l'évier. Facultatif : Si la surface de
l'évier est inégale, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone
sous la junta. Placez le support métallique (4) sur le goujon de montage
(5) sous l'évier. Fixez-le avec l'écrou de montage (6). Serrez l'écrou de
montage solidement. Enlever la pellicule plastique (7) par déchirure de la
ligneindiquée.
1
Tear here
Tear aqui
Déchirure ici
3
5
4
6
2
7
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
Make sure all fittings and end connections are free of debris.
Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings. Secure
metal nut (2) on faucet supply hoses (3) to supply valve
connection (4) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén
libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios
de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica (2) en las mangueras
de suministro de grifo (3) a la conexión de la válvula de suministro
(4) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional con
la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra
conexión de la manguera asegurándose de que la manguera con
la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de suministro
de agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula de
suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento
para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de
débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression
de 3/8". Serrez l'écrou en métal (2) sur le tuyau d'alimentation du
robinet (3) à la connexion de la valve d'alimentation (4) et serrez à la
main, ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que
le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation
en eau chaude et le tuyau avec l'étiquette bleue est reliée à la vanne
d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de
pâte lubrifiante ou matériaux d'étanchéité sur les raccordements
d'eau.
2
3
2
1
3
4
105069 Rev. C