Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
1001 (F0151001..)
1002 (F0151002..)
1003 (F0151003..)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
56
UDHËZIMET ORIGJINALE
60
64
www.skil.com
10/14
69
73
78
82
87
91
94
98
101
105
109
113
117
130
128
2610Z05454

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil F0151001 Serie

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/14 2610Z05454 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 1001 hours 0-400/1100 6 mm 1002 hours 0-400/1100 6 mm 1003 hours 0-400/1100...
  • Página 5 &...
  • Página 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ £...
  • Página 7 refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless drill/driver 1001/1002/1003 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 8 • Do not use battery when damaged; it should be replaced power source immediately • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Do not disassemble charger or battery when original accessories are used • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries •...
  • Página 9 - send the tool or charger undismantled together with ! change direction of rotation only when tool is at a proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL complete standstill service station (addresses as well as the service •...
  • Página 10 A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse 2009/125/EC (EU regulation 1194/2012) B Commutateur pour inverser le sens de rotation • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), C Mandrin auto-serrant 4825 BD Breda, NL D Anneau pour réglage du couple...
  • Página 11 inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un vapeurs. outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Página 12 • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni secteur avec l’outil • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne touchez pas les contacts du chargeur cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Página 13 • Perçage des carreaux sans glisser £ - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil. quelques temps, il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE •...
  • Página 14 - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au ✱ pendant le vissage <2,5 m/s² vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le • Le niveau de vibrations émises a été mesuré plus proche, en joignant la preuve d’achat (les conformément à...
  • Página 15 SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Página 16 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so verwendet wird beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes...
  • Página 17 • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer Steckdose ziehen unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ein-/Aus-Schalten ! • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf @ Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder...
  • Página 18 • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein ENG1), 4825 BD Breda, NL Spalten des Holzes zu vermeiden • Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders...
  • Página 19 MACHINE-ELEMENTEN 2 war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap B Knop voor omschakelen van draairichting werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die C Zelfspannende boorkop voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
  • Página 20 Laat het gereedschap stopcontact halen niet gebruiken door personen die er niet mee • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gelezen.
  • Página 21 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; stopcontact halen breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL • Aan/uit ! Service Stations voor een veiligheidstest • Toerentalregeling voor langzaam starten @ •...
  • Página 22 • Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ kopse- of zijkant van hout ENG1), 4825 BD Breda, NL • Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien •...
  • Página 23 VERKTYGSELEMENT 2 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering använd elverktyget med förnuft. Använd inte B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen elverktyget när du är trött eller om du är påverkad C Snabbchuck av droger, alkohol eller mediciner.
  • Página 24 • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med laddarens stickpropp från elurtaget laddaren • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/ om originaltillbehör används BATTERIET • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 3 Läs bruksanvisningen före användning...
  • Página 25 - tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång • Borrning i kakel utan att slinta £ ! en ny eller under en längre tid inte använd batteri • För fler tips se www.skil.com uppnår först efter ca. 5 laddnings- / urladdningscykler full kapacitet UNDERHÅLL / SERVICE...
  • Página 26 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU B Omskifter til ændring af omdrejningsretningen föreskrift 1194/2012) C Selvspændende borepatron • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL D Ring til justering af drejningsmoment Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Låseposition (kobling) F Gearomskifter...
  • Página 27 Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af der benyttes originalt tilbehør maskinen.
  • Página 28 ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et er standset helt sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service værksted • Ombytning af bits $ • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;...
  • Página 29 • Ved boring i metal 1194/2012) - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien 4825 BD Breda, NL •...
  • Página 30 jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Oppladbar bormaskin/ b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik skrutrekker 1001/1002/1003 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet.
  • Página 31 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er original-tilbehør brukes farlig og må repareres. • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Página 32 - dersom laderen er defekt send både laderen og • Bytting av bits $ batteriet til leverandøren eller til SKIL sin - sett bit så dybt som mulig inn i chucken serviceverksted ! bruk aldri bit med skadet tange •...
  • Página 33 Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift mukaan : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 1194/2012) • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ LAITTEEN OSAT 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A On/off- ja nopeudensäätökytkin B Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi...
  • Página 34 käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin sähköiskun vaaraa. tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Vältä...
  • Página 35 • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite keskushuollossa • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta •...
  • Página 36 • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta täysin pysäytettynä esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon • Kärkien vaihto $ tehtäväksi - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun...
  • Página 37 verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas manituissa käyttötarkoituksissa eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de - laitteen käyttö...
  • Página 38 Esta medida • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente correcto de la herramienta al emplear accesorios la herramienta.
  • Página 39 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los puede reducir la potencia de la batería servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el - si usted prevee largos periodos de inactividad de la examen de seguridad herramienta, sería conveniente desenchufar el...
  • Página 40 - el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillo junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los de embrague D será cambiado de la posición 1 al 20;...
  • Página 41 RUIDOS/VIBRACIONES F Comutador de marchas • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica G Foco de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación H Aberturas de ventilação estándar: 3 dB) y la vibración a ✱ m/s² (método J Carregador brazo-mano;...
  • Página 42 utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A não familiarizadas com o mesmo ou que não utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas risco de um choque eléctrico. são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Página 43 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para • Utilize apenas acessórios com um número de rotação proceder a um teste •...
  • Página 44 • Regulação do aperto (VariTorque) % revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais - o aperto de saída aumentará logo que o anel de próximo (os endereços assim como a mapa de peças embraiagem D for movido de 1 para 20;...
  • Página 45 SICUREZZA RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA vibração ✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di m/s²) pericolo e le istruzioni operative.
  • Página 46 Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori rete della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento persone che non sono abituate ad usarlo o che non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Página 47 • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e controllo •...
  • Página 48 • Cambio delle punte $ assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al - introdurre la punta il più profondamente possibile nel più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il mandrino disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato riportati su www.skil.com)
  • Página 49 BIZTONSÁG RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di questo utensile è <70 dB(A) (deviazione ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK standard: 3 dB) e la vibrazione ✱ m/s² (metodo FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²) figyelmeztetést és előírást.
  • Página 50 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat kéziszerszámmal.
  • Página 51 • A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból megérinteni • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nedvességtöl, különösen esötöl problémamentes működését...
  • Página 52 újra feltölteni mert ez csökkentheti az • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül £ élettartalmát • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem KARBANTARTÁS / SZERVIZ használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki...
  • Página 53 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti Breda, NL B Spínač na změnu směru otáček C Rychloupínací sklíčidlo D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu E Zajištěná...
  • Página 54 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebezpečné a musí se opravit. používáte-li původní značkové c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů...
  • Página 55 ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) % odborné dílny SKIL - kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice D od 1 • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou do 20;...
  • Página 56 NÁVOD K POUŽITÍ • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Používejte správné vrtáky ( ! používejte pouze ostré hroty • Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte •...
  • Página 57 E Kilit konumu (kavrama) kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik F Vites seçme şalteri çarpma tehlikesini azaltır. G Spot ışık 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ H Havalandırma yuvaları a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli J Şarj cihazı el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç...
  • Página 58 çekin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde düzgün çalışmasını garanti eder yeniletin • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en •...
  • Página 59 • Tavanlarda tozsuz delme ™ - alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın • Fayans üzerinde kaydırmadan delme £ • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ! yeni veya uzun süre kullanılmamış bir batarya ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra BAKIM / SERVİS...
  • Página 60 EU, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU düzenleme 1194/2012) DANE TECHNICZNE 1 • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ELEMENTY NARZĘDZIA 2...
  • Página 61 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. kontrolę nad narzędziem. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE luźnego ubrania lub biżuterii.
  • Página 62 ładowarce wyjąć ŁADOWANIE/AKUMULATORY wtyczkę z gniazda sieciowego • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Nie dotykać styków ładowarki wyposażenia dodatkowego •...
  • Página 63 • Włącznik/wyłącznik ! • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www. • Regulacja prędkości dla płynnego startu @ • Zmiana kierunku obrotów # skil.com - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w KONSERWACJA / SERWIS lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest zablokowany •...
  • Página 64 Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении 1194/2012) жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ENG1), 4825 BD Breda, NL ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель...
  • Página 65 БЕЗОПАСНОСТЬ Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. e) При работе на улице используйте удлинитель, ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ предназначенный для работы вне помещения. БЕЗОПАСНОСТИ Использование такого удлинителя снижает ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и вероятность электрического удара. инструкции по технике безопасности. Упущения, f) Если...
  • Página 66 неудовлетворительным уходом за или отсоедините зарядное устройство от источника электроинструментом. питания f) Режущие части инструмента необходимо • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента поддерживать в заточенном и чистом состоянии. только пpи использовании соответствующиx При надлежащем уходе за режущими пpиспособлений принадлежностями с острыми кромками они реже...
  • Página 67 • Запрещается использовать поврежденное зарядное ниже 0°С и выше 45°С; это может привести к устройство; отвезите его в официально серьезным повреждениям аккумулятора и зарегистрированный центр обслуживания SKIL для зарядного устройства проверки безопасности работы - запрещается демонтировать аккумулятор во • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Página 68 • Сверление в потолках без пыли ™ • Сменные биты $ • Сверлению по кафелю без проскальзывания £ • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. - вставьте бит в патрон до упора ! не используйте биты с поврежденным стволом • Регулировка крутящего момента (VariTorque) % ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 69 EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC Бездротова дриль/ регуляция 1194/2012) викрутка 1001/1002/1003 • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ВСТУП • Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з електронною системою регулювання швидкості з...
  • Página 70 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на прибирайте його. Безлад або погане освітлення на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому...
  • Página 71 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР пристрій від електросіті • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при яким комплектується інструмент використанні відповідного приладдя • Не торкайтесь клем зарядного пристроя • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 72 вищої 45°С; це серйозно шкодить. як акумулятору • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій так і зарядному пристрою - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного - не від’єднуйте акумулятор під час роботи інструмента центру для безпечної починки ! нова акумуляторна або та, що не...
  • Página 73 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулювання дерев необхідно зробити попереднє 1194/2012) просвердлювання • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Свердління деревини без виривання скалок ) ENG1), 4825 BD Breda, NL • Свердління в стінах без пилу ¡ • Свердління в стелях без пилу ™...
  • Página 74 (δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου και για άνοιγμα σπειρωμάτων πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν • Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται επιτρέπεται...
  • Página 75 χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ατυχημάτων. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και...
  • Página 76 μέγγενη παρά με το χέρι) αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν - πρέπει να τη αλλάζετε αμέσως...
  • Página 77 επιθυμητό βάβος στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων ^ της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - pυθμίστε τον διακόπτη F στην επιθυμητή ταχύτητα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ! μεταβάλετε την ταχύτητα όταν το εργαλείο...
  • Página 78 οδηγιών 2006/42/EK, 2014/35/EE, 2014/30/EE, 2011/65/ • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 EE, 2009/125/EK (EE κανονισμός 1194/2012) • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ DATE TEHNICE 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO...
  • Página 79 2) SECURITATE ELECTRICĂ aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Página 80 încărcătorul de la • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, sursa de energie adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de numai dacă...
  • Página 81 1 la 20, poziţia E va bloca ambreajul pentru a service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de permite găurirea unor porţiuni mai dificile service se găseasca la www.skil.com) - în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi...
  • Página 82 по ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 reglementare 1194/2012) • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на ENG1), 4825 BD Breda, NL скоpостта...
  • Página 83 щепсела. Ползването на оригинални щепсели и момент поддържайте равновесие. Така ще контакти намалява риска от възникване на токов удар. можете да контролирате електроинструмента b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и ситуация.
  • Página 84 спрете електроинструмента или изключете положение, преди да направите каквито и да зарядното устройство от захранващата мрежа реглажи или смени на консумативите или когато • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на транспортирате или прибирате инструмента електpоинстpумента само ако се използват ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ...
  • Página 85 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел ! нова или продължително време неизползвана трябва незабавно да бъде подменен в някой от батерията достига пълния си капацитет едва оторизираните сервизи на SKIL след приблизително 5 цикъла на зареждане/ • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я разреждане...
  • Página 86 • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето ) 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулация 1194/2012) • Безпpаxово пpобиване в стени ¡ • Подробни технически описания при: SKIL Europe • Безпpаxово пpобиване в тавани ™ BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на...
  • Página 87 c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by Akumulátorový vŕtací ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. skrutkovač 1001/1002/1003 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky.
  • Página 88 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. pôvodné príslušenstvo Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota bezchybne fungujú...
  • Página 89 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne nečinný registrovanych servisnych staníc firmy SKIL • Ako vymeniť hroty $ • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena zástrčka;...
  • Página 90 • Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD prasknutiu dreva Breda, NL • Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný...
  • Página 91 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi Akumulatorska bušilica/ izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa odvijač 1001/1002/1003 uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
  • Página 92 Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite mrežne utičnice aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza se koristi originalni pribor spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
  • Página 93 • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla 5 ciklusa punjenja/pražnjenja £ - aku-baterija se ne smije ponavljano puniti nakon • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com svakog kratkog rada; to može rezultirati skraćenjem ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE njenog vijeka trajanja i smanjenjem učinkovitosti aku-baterije •...
  • Página 94 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca...
  • Página 95 gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Página 96 • U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmah oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od isključiti alat ili izvući punjač iz struje ovlašćenih SKIL servisa • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba originalni pribor zameniti •...
  • Página 97 • Izmena bitseva $ SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice možete naći na www.skil.com) ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i •...
  • Página 98 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Akumulatorski vrtalnik/ adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja vijačnik 1001/1002/1003 ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi UVOD površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Página 99 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven originalnega dodatnega pribora dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso •...
  • Página 100 • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali ! nov akumulator doseže svojo polno zmogljivost shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo B 2 v šele po približno 5 ciklih polnjenja/praznjenja; vmesni poziciji (zaklenjeno) isto velja za akumulatorje, ki dlje časa niso bili POLNJENJE/AKUMULATORJI uporabljani •...
  • Página 101 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse EU, 2009/125/ES (EU predpis 1194/2012) kontrollimiseks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Kiirkinnituspadrun D Pöördemomendi regulaator E Lukustusasend (sidur) F Käiguvaliku lüliti...
  • Página 102 OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ÜLDISED OHUTUSJUHISED et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate läbi lugeda.
  • Página 103 SKILI pistikupesast välja ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need originaaltarvikute kasutamisel kohe välja •...
  • Página 104 • Lagede puurimine tolmu tekitamata ™ - akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks £ ! uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis-/ HOOLDUS/TEENINDUS tühjenemistsükli järel - akut ei ole soovitav laadida iga kord pärast seadme...
  • Página 105 • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV C Bezatslēgas urbjpatrona (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Gredzens griezes momenta regulēšanai E Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) F Pārnesumu pārslēdzējs G Apgaismošanas spuldze H Ventilācijas atveres J Uzlādes ierīce K Uzlādes ierīces indikators (sarkans) DROŠĪBA...
  • Página 106 atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt triecienu. elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot uzglabājiet piemērotā...
  • Página 107 40°C un nav zemāka uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla par 0°C • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas •...
  • Página 108 A 2 nav iespējams nospiest • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu £ ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com tad, kad instruments ir pilnībā apstājies • Darbinstrumentu nomaiņa $ APKALPOŠANA / APKOPE - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā...
  • Página 109 2014/30/ES, 2011/65/ES, 2009/125/EK (ES noteikums A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti 1194/2012) B Sukimosi krypties perjungiklis • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV C Greitai užveržiamas gręžimo patronas (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Sukimo momento nustatymo žiedas E Blokavimo padėtis (sankaba) F Greičių...
  • Página 110 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso.
  • Página 111 • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 40°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir •...
  • Página 112 • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo • Antgalių pakeitimas $ kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL giliau elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu - neišardytą...
  • Página 113 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Прекинувач за менување на насоката на вртење ENG1), 4825 BD Breda, NL C Брзостегачка глава D Прстен за контрола на вртежниот момент E Заклучена позиција (спојка) F Прекинувач за избор на брзината...
  • Página 114 продолжен кабел соодветен за работа на отворен Со овие мерки на внимателност ќе се избегне простор ја намалува опасноста од струен удар. невнимателното вклучување на уредот. f) Доколку не може да се избегне работа со d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите електричниот...
  • Página 115 дфект, апаратот треба веднаш да се исклучи и да се • Не ги допирајте контактите во полначот извлече приклучникот од мрежната приклучница • Никогаш не ги изложувајте на дожд апаратот/ • SKIL може да признае гаранција само доколку е полначот/батеријата користен оригинален прибор • Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во...
  • Página 116 • Закочување на прекинувачот за лесен старт @ • Дупчење на плочки без лизгање £ • Промена на насоката на ротација # • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com - ако левата/десната позиција не легнат како што треба, прекинувачот A 2 нема да може да...
  • Página 117 2014/30/EУ, 2011/65/ЕУ, 2009/125/EG (EУ регулатива 1194/2012) ELEMENTET E PAJISJES 2 • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë B Çelësi për ndryshimin e drejtimit ose të rrotullimit C Mandrina pa çelës...
  • Página 118 2) SIGURIA ELEKTRIKE bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me në lëvizje. prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mënyrë.
  • Página 119 • Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Página 120 SKIL (adresat si dhe diagrami i në raste të vështira shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - kur vidhosni një...
  • Página 121 60335 (karikuesi), EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU normë 1194/2012) • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 21.10.2014 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së...
  • Página 122 ✎...
  • Página 123 ✎...
  • Página 124 ✎...
  • Página 125 : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ * ‫• نگهداشنت و هدایت ابزار‬ ‫! هنگام کار باید همیشه ابزار را از جا(های) دست خاکستری رنگ بگیرید‬ ‫ 2 را مسدود نکنید‬H ‫- شیارهای تهویه‬ ‫- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬...
  • Página 126 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ ‫! هنگامی که دور ابزار پایین است گزينشگر دنده را فعال کنید‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫= 1 دور پایین‬...
  • Página 127 ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ شیارهای تهویه‬H ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫ شارژر‬J ‫ چراغ قرمز شارژ‬K .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫ح) لباس...
  • Página 128 2012( ‫لسنة‬ 2 A ‫ تلقائ ي ً ا عند تنشيط املفتاح‬G ‫يضيء الضوء الكاشف‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ * ‫• إمساك األداة وتوجيهها‬ ‫! أثناء العمل، امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون؛‬...
  • Página 129 ‫ب) استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك. قد يؤدي استخدام‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬ .‫املراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق‬...
  • Página 130 ‫ث) يجب عدم إساءة استخدام الكابل. ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس. حافظ على إبعاد‬ ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ 1001/1002/1003 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج) استخدم...
  • Página 131 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ £...
  • Página 132 &...
  • Página 135 1001 hours 0-400/1100 6 mm 1002 hours 0-400/1100 6 mm 1003 hours 0-400/1100 8 mm...
  • Página 136 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 1001 1002 1003 2610Z05454 10/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07258 С а а С а...

Este manual también es adecuado para:

F0151002 serieF0151003 serie100110021003