Página 3
FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1- Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
Página 4
11- FYTTER machines don’t take too much space as they can be folded. Once folded, make sure that all is well assembled to the locking system, either if it has a lock or an hidraulic engine. Don’t try to move it or raise unless you are insured.
Página 5
100%. 11- Las máquinas FYTTER se pueden plegar para ahorrar espacio. Una vez plegada, asegúrese de que está bien ensamblada a la base al mecanismo de cierre, tanto si ésta dispone de cerrojo o de motor hidráulico. No trate de moverla, bajar o levantarla si no se ha asegurado primero.
Página 6
à 100 %. 12- Les machines FYTTER peuvent se replier pour gagner de l'espace. Une fois la machine pliée, assurez-vous qu'elle est bien assemblée à la base au mécanisme de fermeture, que celle-ci dispose d'un verrou ou d'un moteur hydraulique.
Página 7
Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del tapis roulant prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso.
Página 8
Um schwere Verletzungen zu vermeiden lesen Sie alle Hinweise von diesem Handbuch und alle Anweisungen, die auf Ihren Laufband zu finden sind bevor Sie sie benutzen. FYTTER übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden die durch die Nutzung des Geräts entstehen könnten.
Página 9
Om de kans op ernstige blessures te verminderen, dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding te lezen, alsook alle waarschuwingen die u aantreft op de loopband, alvorens deze in gebruik te nemen. FYTTER aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het gebruik ervan danwel erdoor wordt veroorzaakt.
Página 10
Para reduzir o risco de lesões graves, leia todas as precauções e instruções importantes neste manual e todos os avisos anotados na sua passadeira antes de a utilizar. FYTTER não assume qualquer responsabilidade por danos pessoais ou danos materiais ocorridos a partir de ou através da utilização deste produto.
Página 11
útil, de acordo com a legislação em vigor no seu país. Por favor, contacte o seu conselho local para o procedimento. 23- Se necessitar de assistência técnica, conselhos sobre montagem ou peças, vá ao website www.fytter.com , onde encontrará a secção de SERVIÇO AO CLIENTE.
Página 12
DEL NUMERO DEL MODELLO (REFERENCE) + E DEL NUMERO DI SERIE (SERIAL NUMBER) DEL NUMERO PEZZO E DELLA DESCRIZIONE DEL/DEI PEZZO/I DI RICAMBIO (CONSULTARE IL CAPITOLO ELENCO PEZZI E DISEGNO ESPLOSO) DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 11...
Página 13
NOME DO MODELO (REFERENCE) + NÚMERO DE SÉRIE (SERIAL NUMBER) O NÚMERO DE PARTE E DESCRIÇÃO DA (S) PARTE (S) DE SUBSTITUIÇÃO (VER A LISTA DE PEÇAS E O DESENHO DE PEÇAS) DEVE CONSERVAR O TICKET DE COMPRA PARA ACEDER A ESTE SERVIÇO FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 12...
Página 14
PRODUCTO JUNTO CON EL MANUAL DE USO, PROTECCIONES Y PIEZAS. (FRENCH) La garantie relative à l'appareil ou une pièce de rechange couvre les défauts de conformité qui pourraient exister au moment de la livraison à l'acheteur. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
Página 15
Gebrauchsübliche Abnutzung der von Teilen, Materialien oder Komponenten. b) Folge eines Missbrauchs oder nicht korrekter Wartung. c) Folge eines Diebstahls oder Unfalls. d) Folge eines Einführung von Gegenständen zwischen den Schlitzen und von Tieren und Tierhaaren. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
Página 16
No caso de que se produza algum dano na máquina sem que esta esteja assegurada, como pode ser o caso, nos tapetes rolantes ou nos remos (sistema de dobragem) este não estará coberto pela garantia. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
Página 17
NECESSÁRIAS DUAS PESSOAS. ESEGUITO DA ALMENO DUE PERSONE. ESPAÑOL DEUTSCH PARA EL MONTAJE SE ZUR MONTAGE BRAUCHT NECESITAN DOS PERSONAS. MAN ZWEI PERSONEN. FRANÇAIS NEDERLAND L´ASSEMBLAGE REQUIERT MONTAGE MOET DOOR TWEE DEUX PERSONNES. PERSONEN WORDEN UITGEVOERD. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER / COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPO RTIEREN / DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
Página 24
0.0~999.9 KM/ML FUNCTION Trip Distance 0.0~999.9 KM/ML Total 0.0~999.9 KM/ML distance(ODO) Calories 0.0~999.9 Kcal Pulse Rate (if 40~240BPM have) Battery type 2 pcs of size - AA or UM - 3 Operating temperature 0℃~+40℃ Storage temperature -10℃~+60℃ FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN / LISTA DE PEÇAS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
Página 26
8-level tension control Front roller shaft Strong magnetic Rear roller shaft EVA mat Spring Computer Base tube Needle type magnetic induction Heart rate slice Sensor wire 1 (1200mm) Sensor wire 2 (600mm) Computer frame Adjustment U base FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
(I), insert the security key and let the treadmill work for several minutes without any weight on it. Repeat this action on a regular basis. • CLEANING: Don't use abrasive products. A damp cloth is enough. • LEVELING: If your unit is provided with levelling wheels, please adjust them in order to avoid vibrations and therefore malfunctions. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
Página 28
: scollegare la macchina dall' alimentazione elettrica (nel caso che disponga di essa), sollevare la pedana con una mano da un lato e estendere l'olio sulla tavola. Ripetere la stessa operazione sull'altro lato. Collegare la macchina alla corrente FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
Página 29
ARMAZENAMENTO: Armazene a sua passadeira numa área fechada, longe do pó ou da humidade. Não armazenar numa garagem ou num pátio coberto ou perto de água. A humidade, pó e água podem danificá-lo e afectar o seu desempenho. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
Página 30
LIMPEZA: Não utilizar produtos abrasivos. Um pano húmido será suficiente. • NÍVEL: Se o seu aparelho tiver rodas de nivelamento, ajuste-as para evitar vibrações e, portanto, mau funcionamento.. • MANTER ESTAS DICAS DE MANUTENÇÃO PARA REFERÊNCIA FUTURA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
Página 31
Se você deseja obter mais informações sobre métodos seguros e corretos para alterar esse tipo de produto, consulte o laboratório municipal ou o estabelecimento sobre o produto que você comprou. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
2. Regolare la tensione della cinghia 2. il tappeto è troppo stretto Il tappeto non è centrato. La tensione della cinghia non è uniformemente sul rullo successivamente. Centrare il tappeto (VEDI DISEGNO A) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
Página 33
DEVE CONSERVAR A EMBALAGEM ORIGINAL COM TODAS AS SUAS PROTEÇÕES, FATURA DE COMPRA, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. VERIFIQUE O PESO MÁXIMO QUE ADMITE O SEU EQUIPAMENTO NO MANUAL. UM PESO EXCESSIVO PROVOCARÍA UM MAU FUNCIONAMENTO, QUE NÃO ESTARÍA COBERTO PELA GARANTIA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...