Descargar Imprimir esta página

Harmann Ventilatoren MBCK 225/2000T Serie Manual Del Usuario página 15

Publicidad

SLO
Ta montažna navodila vsebujejo pomembne informacije za varno in pravil-
no montažo, transport, zagon, vzdrževanje in demontažo izdelkov MBCK.
Naprava je izdelana skladno s splošno sprejetimi tehničnimi pravili. Nav-
sezadnje se lahko pojavijo tudi nevarnosti, ki lahko ogrožajo osebe ali
povzročijo škodo na lastnini, v kolikor se ne upošteva v teh navodilih nave-
denih varnostnih navodil in opozoril.
Z uporabo izdelka se lahko prične šele po prebranih in razumljenih
Montažnih navodilih in Varnostnih opozorilih. Navodila shranite na
način, da bodo vedno dostopna vsem uporabnikom. V kolikor se pre-
daja naprava tretji stranki, je potrebno vedno skupaj z njo predati tudi
Montažna navodila.
Naprave MBCK so podvržene stalni kontroli kvalitete in ustrezajo veljavnim
predpisom v času dobave. Zaradi stalnega izpopolnjevanja naših izdelkov
si pridržujemo pravico do sprememb proizvodov kadarkoli in brez predhod-
nega opozorila. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za pravilnost in
popolnost teh Montažnih navodil.
Garancija velja izključno za dobavljeno konfiguracijo! Izključujemo
garancijo,
jamstvene
in
odgovornostne
poškodovanja oseb ali stvari zaradi nepravilne montaže, uporabe in/
ali nenamenske rabe naprave.
Varnostni napotki
MBCK je v smislu EU-strojnih smernic 2006/42/EG komponenta (delni stroj).
Naprava ni za takojšnjo uporabo pripravljen stroj v smislu EU-strojnih
smernic. Namenjena je izključno vgradnji v stroj oz. v prezračevalne
naprave in sisteme ali da skupaj z drugimi komponentami tvori stroj oz.
sistem. Naprava se sme prvič spustiti v obratovanje, ko je vgrajena v stroj/
sistem za katerega je konstruirana in kateri v celoti izpolnjuje EC-strojne
smernice. Uporabljajte MBCK izključno v tehnično neoporečnem stanju!
Kontrolirajte izdelek glede vidnih pomanjkljivosti, na primer risov na ohišju
ali manjkajočih kovic, vijakov in pokrovov! Uporabljajte izdelek izključno
v območju zmogljivosti, podane v tehničnih podatkih oziroma na napisni
ploščici naprave! Zaščita pred dotikom, vsesanjem in varnostne razdalje
so predvidene skladno z DIN EN 13857. (z vgradnjo zaščitne mreže ali ust-
rezno dolgih cevnih kanalov) Splošno predpisane električne in mehanske
zaščitne naprave mora priskrbeti stranka. Vezavo in servisiranje naj oprav-
ljajo le kvalificirani električarji. Pred inštalacijo ali servisiranjem ločite na-
pravo od glavnega napajanja. Osebam z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali mentalnimi sposobnostmi je upravljanje z napravo dovoljeno le pod nad-
zorom ali po usposabljanju s strani odgovorne osebe. Otrokom je potrebno
onemogočiti pristop k napravi!
Transport in skladiščenje
Transport in skladiščenje lahko izvaja samo ustrezno strokovno usposo-
bljeno osebje ob upoštevanju Montažnih navodil in odgovarjajočih, velja-
vnih predpisov. Na osnovi dobavnice je potrebno preveriti pravilnost, ce-
lovitost in eventuelne poškodbe dobave. Manjkajoče količine ali poškodbe
med transportom naj bodo pisno potrjene s strani prevoznika. V primeru
neupoštevanja zahtev ne prevzemamo nikakršne odgovornosti. Napravo
je potrebno transportirati s primernimi pripomočki za dvigovanje v origi-
nalni embalaži ali s transportnimi napravami. Izogibajte se poškodbam ali
deformacijam ohišja. Skladiščiti se mora originalno zapakirano v suhem
in pred vremenskimi vplivi zaščitenem prostoru. Temperatura skladiščenja
naj bo med –10°C and +40°C. Izogibati se je potrebno večjim temperatur-
nim nihanjem. V kolikor je naprava shranjena dlje od enega leta, preverite
prosto vrtenje ventilatorja.
Montaža
Montažo lahko izvaja samo ustrezno strokovno usposobljeno osebje ob
upoštevanju Montažnih navodil in odgovarjajočih, veljavnih predpisov.
Upoštevati je potrebno gornja varnostna opozorila! Izklopite vse pole proizvoda
iz omrežja pred montažo oz. pred vključitvijo ali izključitvijo vtikačev. Zavarujte
napravo pred ponovnim vklopom.
Sesalno stran moramo povezati s fleksibilnim priključkom ali fleksibilno
objemko. Izpuh, ki je možen pri eni od stranskih sten mora biti narejen na
strani. Vezava in končno montaža dovodne povezave mora biti narejena
na strani. Namesto dovodne povezave je možno odstraniti eno od strans-
kih sten. Temelji morajo biti ploščati, uravnani in dovolj veliki za dimenzije
MBCK. Položite kable in napeljave tako, da se te ne morejo poškodovati in
se nihče ne more ob njih spotakniti. Po vgradnji ne smejo biti vrteči deli nič več
dostopni. Električne priključitve je potrebno izvesti skladno z vezalno shemo!
Pred zagonom naprave preverite, da so vsa tesnila in pokrovi vtičnic pravilno
pritrjeni in nepoškodovani, da se zaščiti napravo pred vstopom vode ali tujkov.
Opozorilni znaki se ne smejo spreminjati ali odstranjevati! Ventilator naj vedno
obratuje s pravilno smerjo pretoka zraka (glej oznako na napravi)! Napravo
vgradite tako, da je dostopna za vzdrževanje in čiščenje, ter da se lahko brez
posebnih težav demontira.
Za različice z navzven izpeljanim termičnim kontaktom velja: Neizpolnitev
priključitve/zahtev termičnega kontakta pomeni ničnost garancijskega zahtev-
ka. S pregretjem povzročena škoda ni predmet upoštevanja.
Pogoji za uporabo
MBCK ventilatorji naj ne obratujejo v potencialno eksplozijsko ogroženi atmos-
feri! Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je navedena na tip-
ski ploščici! Preverite ali napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski ploščici !
Ventilatorji z napetostnim nadzorom lahko pri neprekinjenem delovanju delujejo
s polovično nazivno napetostjo. Če tega ne upoštevate, lahko to privede do
poškodb na motorni enoti.
Vzdrževanje
MBCK z izjemo priporočenega čiščenja, ni treba vzdrževati. Vedno
upoštevajte in zagotovite, da se ne prične z demontažo nikakršnih instala-
cijskih povezav, priključkov ali komponent, dokler se naprava popolnoma
ne izključi iz omrežja. Zavarujte napravo pred možnostjo ponovnega vkl-
opa. Posameznih kompenent ni dovoljeno medsebojno zamenjevati, npr.
komponent predvidenih za določen proizvod se ne sme porabljati za druge
proizvode. Usedline iz zraka nasičenega s prahom se bodo sčasoma
nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do slabšega delovanja,
neuravnoteženosti v napravi in krajši življenjski dobi. Zato priporočamo
montažo zračnega filtra. Pogonsko kolo čistite s krtačo ali krpo. Pozor! Ne
odstranjujte ali premikajte ravnotežnih uteži. Notranjosti nikoli ne čistite z
vodo in visokotlačnimi čistilnimi sredstvi. Z montažo zračnega filtra lahko
obdobje med čiščenji občutno podaljšate, ali se čiščenju celo izognete.
Odstranitev
Malomarno odstranjevanje naprave lahko povzroči onesnaženje okolja. Od-
stranite napravo skladno z zahtevami vaše dežele.
HU
A jelen Felszerelési útmutató fontos információkat tartalmaz a MBCK biz-
tonságos és megfelelő összeszereléséhez, szállításához, üzembe helyezé-
séhez, karbantartásához és szétszereléséhez. A készülék az általánosan
elfogadott műszaki szabályok szerint készült. Mindazonáltal az útmutatóban
foglalt következő biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül
hagyása esetén fennáll a személyi sérülések és anyagi károk veszélye.
A termék csak a Felszerelési útmutató és a biztonsági előírások elol-
vasása és megértése után helyezhető üzembe. Az útmutatót úgy kell
megőrizni, hogy mindig elérhető legyen a készülék összes kezelője
számára. A készülék harmadik félnek történő továbbadásakor a Felsze-
relési útmutatót is mellékelni kell hozzá.
A MBCK folyamatos minőségellenőrzés alatt állnak, és a leszállítás
időpontjában teljesítik az érvényben lévő előírásokat. A termékek folya-
matos továbbfejlesztése miatt a gyártó fenntartja a termékek tetszőleges
időpontban, előzetes bejelentés nélkül történő módosításának a jogát. A
gyártó nem vállal felelősséget a jelen Felszerelési útmutató pontosságáért
és hiánytalanságáért.
pravice
v
primeru
A garancia csak a leszállított konfigurációra érvényes! Hibás felszerelés,
nem rendeltetésszerű használat és/vagy nem szakavatott kezelés miatt
bekövetkező személyi sérülések és anyagi károk esetén mindenfajta ga-
rancia, garanciális és szavatossági igény kizárt.
Biztonsági feljegyzések
A MBCK ventilátorok a gépekről szóló 2006/42/EK európai irányelv értel-
mében alkatrésznek (részben kész gépnek) minősülnek. A készülék nem
minősül használatra kész gépnek az EU gépekről szóló irányelve értelmében.
Rendeltetése szerint kizárólag gépekbe illetve légtechnikai berendezésekbe
és gépekbe való beépítésre, illetve egy gép vagy rendszer más alkatrés-
zeivel való összeépítésre szolgál. A készüléket csak akkor szabad üzembe
helyezni, ha rendeltetésének megfelelően beépítették a kívánt gépbe vagy
berendezésbe, és ha ez a gép vagy berendezés maradéktalanul teljesíti a
gépekről szóló európai irányelv követelményeit. A MBCK ventilátorokat csak
kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. Ellenőrizze a terméket, nem
láthatók-e rajta nyilvánvaló hibák, például repedések a házon vagy hiányzó
szegecsek, csavarok, kupakok vagy egyéb, az alkalmazás szempontjából
lényeges hiányosságok! A terméket kizárólag a műszaki adatok között vala-
mint a géptáblán feltüntetett teljesítménytartományban szabad üzemeltetni!
Biztosítani kell a DIN EN 13857 szerinti érintésvédelmi, beszívás elleni és
biztonsági távolságokat. (Védőráccsal vagy elegendően hosszú csövekkel.)
Beruházói részről biztosítani kell az általánosan előírt elektromos és mecha-
nikus biztonsági berendezéseket! Az elektromos bekötést és a karbantartást
kizárólag szakképzett szerelő végezheti. A berendezésen történő bármilyen
szerelés és karbantartás csak az elektromos hálózatról történő leválasztás
után végezhető el. Korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességek-
kel rendelkező személyek csak felelős személy felügyelete vagy irányítása
mellett kezelhetik a készüléket. Gyermekek nem tartózkodhatnak a készülék
közelében!
Szállítás és tárolás
A szállítást és tárolást csak szakképzett személyzet végezheti a Felsze-
relési útmutató és az érvényben lévő előírások betartásával. A szállítóle-
vél alapján ellenőrizni kell a szállítmány helyességét, hiánytalanságát és
esetleges sérüléseit. A hiányokat vagy szállítási károkat írásban meg kell
erősíttetni a szállítmányozóval. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén ér-
vényét veszíti a szavatosság! A szállítást megfelelő emelőeszközökkel, az
eredeti csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell
végezni! A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni! A tárolás
száraz és időjárás ellen védett helyen, az eredeti csomagolásban történjen.
A tárolási hőmérséklet -10 °C és 40 °C között legyen. A jelentős hőmérséklet-
változásokat el kell kerülni! Egy évnél hosszabb ideig tartó tárolás esetén
kézzel ellenőrizni kell a kerekek akadálytalan mozgását!
Felszerelés
A felszerelést csak szakképzett személyzet végezheti a szerelési útmutató és
az érvényben lévő előírások és szabványok betartásával. A fent felsorolt biz-
tonsági figyelmeztetéseket be kell tartani! A készülék felszerelése ill. a csatlako-
zódugó csatlakoztatása vagy kihúzása előtt minden pólusát le kell csatlakoztat-
ni a hálózatról. Biztosítsa a készüléket az újbóli bekapcsolás ellen!
A szívóoldal csatlakoztatása kapcsolóbillinccsel vagy flexibilis csatlakozokkal
lehetséges A kifuvó oldal nyílása amely oldalt vagy elől lehetséges, ennek
a kialakítása szereléskor történik. Az elektromos bekötés és az kifuvó oldal
csatlakoztatása a szerelés folyamán lehetséges. A kifuvási kialakítása tör-
ténhet az egyik oldal áthelyezésével. Az alapnak simának, egyenletesnek
és az MBCK ventilátor méreteinek megfelelőnek kell lennie. A kábeleket és
vezetékeket úgy kell elhelyezni, hogy ne sérülhessenek meg, és ne lehessen
beléjük botlani. A beépítés után a mozgó alkatrészek ne legyenek elérhetők! A
készülék elektromos csatlakozásait a kapcsolási rajz szerint kell bekötni! Az
üzembevétel előtt győződjön meg arról, hogy a dugós csatlakozók tömítései
és záróelemei megfelelően fel lettek szerelve és sérülésmentesek, és meg-
akadályozzák a folyadékok és idegen tárgyak termékbe való behatolását.
A figyelmeztető táblákat nem szabad megváltoztatni vagy eltávolítani! Min-
dig a megfelelő irányú légáramlás szerint működtesse a készüléket (lásd
a készüléken lévő jelölést)! A beépítésnél ügyelni kell arra, hogy a készülék
karbantartáshoz és tisztításhoz könnyen hozzáférhető valamint egyszerűen
kiszerelhető legyen!
A kivezetett hőkapcsolóval felszerelt kivitelekre érvényes: Ha a hőkapcsoló
nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a garancia érvényét veszti. A túlmelegedésből
származó károkért nem vállalunk felelősséget.
Üzemelési feltételek
A MBCK ventilátorok nem használhatók robbanásveszélyes környezetben!
Figyeljen a ventilátor adattábláján lévő a ventilátort körülvevő maximális kör-
nyezeti hőmérsékletre. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a
ventilátor adattábláján lévő értékkel.
Feszültségszabályozós ventilátorokat tartós üzemben legalább a névleges
feszültség felével szabad üzemeltetni. Ezek figyelmen kívül hagyása a motore-
gység meghibásodásához vezethet.
Karbantartás
MBCK ventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat kivéve karbantartás-
mentes. Tilos lebontani az összekötő vezetékeket, csatlakozókat és szerke-
zeti elemeket, amíg nincs leválasztva a hálózatról a készülék összes pólusa.
Biztosítsa a berendezést az újbóli bekapcsolás ellen! A szerkezeti elemek
nem helyettesíthetők egymással. Ez azt jelenti, hogy egy adott termékhez
készült szerkezeti elemet nem szabad más termékekhez használni! A levegő
portartalma miatt a készülékházon és a járókeréken porlerakódás keletkezik.
Ez kisebb teljesítményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti a berendezés
élettartamát. Ennek elkerülése érdekében ajánlott a rendszerbe levegőszűrő
beépítése. Tisztítsa meg a járókereket kefével vagy ronggyal. Figyelem!
Ne távolítsa el a kiegyensúlyozó súlyokat a járókerékről! Soha ne tisztítsa
a ventilátor belső részét vízzel vagy magasnyomású mosóval (gőzborotva).
Légszűrő beépítésével a tisztítási intervallumok jelentősen csökkenthetőek
vagy el is hagyhatóak.
Ártalmatlanítás
A készülék nem kellő körültekintéssel végzett ártalmatlanítása környezets-
zennyezést okozhat. Ezért a készüléket az adott országban érvényes nemzeti
előírások szerint ártalmatlanítsa.
SK
Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na bezpečnú a správnu
montáž, transport, zavedenie do prevádzky, údržbu a demontáž ventilátorov
MBCK. Prístroj bol vyrobený podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky.
Napriek tomu existuje nebezpečie ublíženia na zdraví a vecných škôd, keď
nedodržíte nasledovné bezbečnostné a výstražné upozornenia v tomto návode.
Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste predtým prečítali
návod na montáž, ako aj bezpečnostné predpisy a porozumeli im. Uscho-
vajte návod tak, aby bol kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov.
Prenechajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na montáž.
Ventilátory MBCK podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpovedajú platným
predpisom v čase expedovania. Nakoľko sa produkty vždy vyvíjajú ďalej,
vyhradzujeme si právo, kedykoľvek a bez predošlého oznámenia vykonať na
produktoch zmeny. Neprevezmeme žiadnu zodpovednosť za správnosť alebo
úplnosť tohto návodu na montáž.
Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú konfiguráciu!
Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za chyby a nároky z ručenia
pri škode na zdraví osôb a vecné škody v dôsledku chybnej montáže,
použitia v rozpore s účelom a /alebo neodborného zachádzania.
Bezpečnostné upozornenia
Ventilátory MBCK sú v zmysle smernice EU o strojoch 2006/42/ES jeden
komponent (čiastočný stroj). Prístroj nie je hotový stroj na používanie v zmysle
smernice EU o strojoch. Je jedine určený na to, aby bol zabudovaný do stro-
jov prípadne vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s inými
komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zariadenia. Prístroj smie byť
uvedený do prevádzky až vtedy, keď je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre
ktorý/ktoré je určený a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice o strojoch
EU! Používajte ventilátory MBCK len v technicky dokonalom stave! Skontrolujte
produkt, či nemá zjavné chyby, ako napríklad trhliny na kryte alebo chýbajúce
nitovanie, skrutky, snímacie kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie!
Používajte tento produkt výlučne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený v
technických dátach ako aj na výrobnom štítku. Ochrana pred nebezpečným
dotykom, nasávaním a bezpečcnostný odstup musia byť zariadené podľa
DIN EN 13857. (Ochrannou mrežou alebo dostatočne dlhými potrubiami)
Všeobecne predpísané elektrické a mechanické ochranné zariadenia musia
byť konštrukčne inštalované. Elektrické pripojenie ako aj opravy môžu byť vy-
konané len odborníkmi pre elektrické zariadenia! Pri všetkých inštalačných a
údržbárskych prácach musí byť prerušený prúdový okruh! Obsluha prístroja
osobami s obmedzenými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami
sa môže konať len pod dozorom alebo podľa inštrukcií zodpovedných osôb.
Deti sa nesmú pripustiť k prístroju!
Transport a uskladnenie
Transport a uskladnenie musia byť vykonané len odborným personálom za
dodržania návodu na montáž a platných predpisov. Dodávka podľa dodacie-
ho listu musí byť prekontrolovaná vzhľadom na správnosť, úplnosť a škody!
Chýbajúce čiastky alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne potvrdiť
prepravcom. Pri nedodržaní zaniká ručenie! Transport musí byť vykonaný
vhodnými zdvíhacími prostriedkami v pôvodnom balení alebo na preukázaných
transportných zariadeniach. Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Skladova-
nie sa musí konať v suchu a pri ochrane pred nepriaznivým počasím v pô-
vodnom balení. Teplota skladovania medzi -10°C a +40°C. Musí sa zabrániť
vyskokým výkyvom teploty. Pri dlhodobom skladovaní viac ako jedného roka
musí byť ručne skontrolovaná ľahkosť chodu obežných kolies!
Montáž
Montážne práce smú byť vykonané len odborným personálom a musí sa
venovať pozornosť návodu montáže a platným predpisom a normám. Horeu-
vedené bezpečnostné upozornenia sa musia dodržať! Vždy odpojte prístroj
všetkými pólmi od siete, predtým než montujete produkt prípadne zastrčíte ale-
bo vytiahnete zástrčku. Zabezpečte prístroj, aby sa znovu nezapojil!
Pripojenie na nasávaciu časť môže byť flexibilným spojovacím hrdlom Výfu-
kový otvor ktorý môže nasledovať frontálne ako aj po stranách Kábelový vý-
stup a možné prípojenie cez výfukové hrdlo je následne uskutočnené bočne
Namiesto výfukového hrdla môže byť odstránená jedna bočná časť. Základy
musia byť rovné, nivelované a vhodné pre rozmery MBCK. Inštalujte káble
a vedenia tak, aby neboli poškodené a aby sa nikto o ne nepotkol. Po zabu-
dovaní nesmú byť viac prístupné žiadne pohyblivé časti. Prípojky elektriny na
prístroji musia byť zapojené podľa schémy elektrického zapojenia. Zabezpečte
pred uvedením do prevádzky, že sú všetky tesnenia a uzávery zástrčkových
spojení správne zabudované a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny
a cudzích telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť zmenené alebo
odstránené! Prevádzkujte ventilátor vždy v správnom smere prúdenia vzdu-
chu (viď označenie na prístroji)! Inštalácia musí byť vykonaná tak, aby bola na
údržbu a čistenie dobre prístupná a aby sa dala s malou námahou vymontovať!
Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí: Pri nepripojenom /
nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepelnom kontakte zaniká nárok na záru-
ku. Škody, ktoré vznikli na základe prehriatia nie je možné zohľadniť.
Podmienky prevádzky
Ventilátory MBCK sa nesmú prevádzkovať v atmosfére schopnej expló-
zie! Musíte dbať na maximálnu teplotu okolia, uvedenú na výrobnom štítku!
Preskúšajte, či napájacie napätie zodpovedá údajom uvedeným na výrobnom
štítku!
Ventilátory riadené napätím smú byť počas nepretržitej prevádzky prevádzko-
vané minimálne s polovičným menovitým napätím. V prípade nerešpektovania
môže dôjsť k poškodeniu jednotky motora.
Údržba
Ventilátory MBCK sú s výnimkou, týkajúcou sa odporúčaných intervalov
čistenia bezúdržbové. Zabezpečte, aby sa žiadne spojenia vedenia, prípojky
a súčiastky neoddelili, dokiaľ prístroj nie je oddelený všetkými pólmi od siete.
Zabezbečte, aby sa zariadenie zase nezaplo! Nesmú byť navzájom vymene-
né žiadne súčiastky. To znamená, že napríklad súčiastky, určené pre produkt
sa nesmú použiť na iné produkty. Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v
obežnom kolese a kryte. To vedie k redukcii výkonu a nevyváženosti ventilátora
a tým k zníženiu jeho životnosti! Obežné koleso čistiť so štetcom / s kefou / s
handrou. Attention! Do not remove or shift balance weights. Vnútorný priestor
v žiadnom prípade nečistiť vodou alebo vysokotlakovým čistiacim zariadením!
Zabudovaním vzduchového filtra môže byť podstatne predĺžený interval na
čistenie alebo sa mu môže zamedziť.
Odstránenie odpadu
Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam životného prostre-
dia. Preto odstráňte prístroj podľa národných ustanovení Vašej krajiny.

Publicidad

loading