Fault: Pump runs all the time.
1. Is the float positioned with the magnet uppermost?
2. Is the reservoir lid (sensor) located firmly onto the reservoir, with
the float located inside the reservoir, around the sensor column?
3. Is there sludge inside the reservoir, preventing float from resting
on the bottom? (This may occur if pump has been in operation for
some time without cleaning. Clean using an anti-bacterial wash.)
Please note:
• After installation and during operation, if you
notice air in the pipe between the reservoir and the
pump, you have a siphoning problem (Fit an Anti
Siphoning Device following step 10 on page 12.)
• The pump will only switch off when the float
is at the bottom of the reservoir.
Problème: La pompe fonctionne sans interruption!
1. L'aimant du flotteur est-il positionné vers le haut?
2. Le couvercle du bac / réservoir (capteur) est-il bien fermé avec
le flotteur à l'intérieur autour de la colonne du capteur?
3. Y a-t-il des impuretés à l'intérieur du réservoir, empêchant le
flotteur de se positionner sur fond du réservoir? (Ceci peut être
le cas si la pompe fonctionne depuis longtemps sans avoir été
nettoyée. Nettoyez-la en utilisant un produit antibactériologique).
Veuillez noter:
• Après l'installation et durant l'opération, s'il y a de l'air
dans le tube entre le bac/réservoir et la pompe, vous
avez un problème de siphonnage. Installez un appareil
antisiphonnage (voir étape 10 à la page 12).
• La pompe sera uniquement déconnectée quand le
flotteur sera en position basse dans le réservoir.
16
40531-silent-plus orange-manual-0416.indd 16-17
Fault: Pump stops and starts and makes a loud noise.
1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti
Siphoning Device following step 10 on page 12.
Fault: Pump runs but does not pump any water.
1. Are there any air-leaks in the pipe running to the pump?
2. Check that reservoir, filter and inlet tube
are free of sludge and debris.
Fault: Pump isn't operating at all.
1. Is power reaching the pump? Is it correctly
wired? Is the voltage correct?
2. Is the pump very hot? A thermal cut-out may
have been activated to protect pump. This will
automatically reset once pump has cooled down.
Have you got another question?
• Email: technical@aspenpumps.com
Phone: +44 (0)1323 848842
Problème: La pompe s'arrête et redémarre
en faisant un bruit sourd!
1. L'eau est siphonnée à travers la pompe. Installer un
appareil antisiphonnage (voir étape 10 à la page 12).
Problème: La pompe fonctionne, mais ne débite pas d'eau!
1. Y a-t-il une entrée d'air dans le tube qui va à la pompe?
2. Vérifiez le réservoir, le filtre et le tuyau d'arrivée et ne refoulement
de doivent pas être encombrés par du dépôt ou des débris.
Problème: La pompe ne fonctionne pas du tout!
1. La pompe est-elle alimentée correctement en électricté? Les
fils sont-ils correctement connectés? Le voltage est-il correct?
2. La pompe est-elle en surchauffe? Une coupure thermique a pu être
activée afin de protéger la pompe. Si c'est le cas, elle se remettra
en route automatiquement dès que la température aura baissé.
Die Pumpe läuft ständig.
1. Ist der Schwimmer mit dem Magneten oben eingebaut?
2. Ist der Deckel des Schwimmergehauses richtig
eingerastet und befindet sich der Schwimmer um
die Sensorsäule herum im Schwimmergehäuse?
3. Ist im Schwimmergehäuse Schmutz und Schleim, der
verhindert, dass der Schwimmer den Boden erreicht?
(Dies kann nach einiger Betriebszeit ohne Reinigung
auftreten. Mit einem antibakteriellen Mittel reinigen).
Zu Beachten!
• Haben Sie während der Kondensatförderung Luft
in der Saugleitung, obwohl keine Fremdluft in die
Saugleitung gelangen kann, dann handelt es sich um den
sogenannten "Hebereffekt". Bauen Sie in diesem Fall ein
Anti-Hebereffekt-Gerät ein (siehe Schritt 10, Seite 12).
• Die Pumpe schaltet nur dann ab, wenn der Schwimmer
waagerecht auf dem Boden des Schwimmergehäuses liegt.
Avería: La bomba está en continuo funcionamiento
1. Compruebe que la boya esté situada en la parte más alta.
2. Verifique que el sensor está bien ajustado al
depósito, con el flotador en su interior.
3. Realice una limpieza con bactericida si hay restos
de suciedad en el interior del depósito, ya que
impediría el libre movimiento de la boya.
ATENCIÓN
• Si hay aire en la tubería entre el depósito y la bomba,
tras su instalación y durante su funcionamiento, será
debido a un problema de sifón (coloque un dispositivo
antisifón siguiendo el paso 10 de la página 12)
• La bomba sólo se parará si la boya se
encuentra en el fondo del depósito.
Die Pumpe arbeitet normal, macht aber hin
und wieder sehr starke Geräusche.
1. Es entsteht durch den "Heber-Effekt" Trockenlauf
Bauen Sie in diesem Fall ein Anti-Hebereffekt
Gerät ein (siehe Schritt 10, Seite 12).
Die Pumpe schaltet zwar ein, aber es
wird kein Kondensat gefördert.
1. Sind Undichtigkeiten saugseitig vorhanden, so
dass Luft in die Pumpe gelangt?
2. Prüfen Sie, ob das Schwimmergehäuse, der Filter und der
Saugschlauch frei von Ablagerungen und Schlamm sind.
Die Pumpe arbeitet nicht.
1. Liegt Strom an? Ist die Pumpe richtig
verkabelt? Ist die Spannung richtig?
2. Ist die Pumpe sehr heiss? Dann hat der Thermoschutzschalter
die Pumpe abgeschaltet. Nach der Abkühlung wird
die Pumpe wieder automatisch angeschaltet.
Avería: La bomba se para y reinicia y emite mucho ruido
1. El agua produce un efecto sifón en la bomba. Coloque un
dispositivo antisifón siguiendo el paso 10 de la página 12.
Avería: La bomba funciona pero no aspira el agua
1. Compruebe si existen fugas de aire en la
tubería que va hacia la bomba.
2. Verifique que el depósito de la bomba, filtro y el tubo
de descarga no presenten restos de suciedad.
Avería: La bomba no funciona
1. Compruebe que llega energía a la bomba, que los cables
estén bien conectados y que la alimentación sea la correcta.
2. Si la bomba está muy caliente, podría deberse aque se
hubiera activado el protector térmico.De ser así, la bomba
se pondrá en marcha una vez se haya enfriado.
17
04/05/2016 14:36