FRIGOGLASS Smart-300 LC Manual De Usuario
FRIGOGLASS Smart-300 LC Manual De Usuario

FRIGOGLASS Smart-300 LC Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Smart-300 LC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

Smart-300 [R290] LC
Smart-450L [R290] LC
Smart-450L SZ T [R290]
Smart-800 [R290] LC
Smart-900L HD [R290] LC
Smart-900L SD [R290] LC
Smart-1300 HD [R290] LC
Smart-1300 SD [R290] LC
ENG
FRA
NLD
ESP
ELL
DEU
SWE
POL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FRIGOGLASS Smart-300 LC

  • Página 1 Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC...
  • Página 2 User Manual This User Manual was originally written in English. Please read the instructions carefully before using this ICM. Manuel d'utilisation Ce manuel d’utilisation a été initialement rédigé en langue anglaise. Avant d'utiliser votre PIC, veuillez lire attentivement ce manuel. Gebruikershandleiding Deze gebruikershandleiding werd oorspronkelijk in het Engels geschreven.
  • Página 3 Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. Pour mieux comprendre les instructions, veuillez consulter, ci-dessous, la signification des symboles qui sont utilisés dans le manuel. Zoek voor een goed begrip hieronder de betekenis op van de symbolen die in de gehele handleiding gebruikt worden.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table des matières Foreword ............ 8 Avant-propos ..........23 Technical description ........ 8 Description technique ......23 General ............8 2.1. Généralités ..........23 Climate classification ........ 8 2.2. Classification climat ........ 23 Technical specifications ......8 2.3.
  • Página 5 Inhoudsopgave Índice Voorwoord ..........39 Prefacio ............. 55 Technische beschrijving ......39 Descripción técnica ......... 55 Algemeen ..........39 2.1. Generalidades .......... 55 Klimaat klasse .......... 39 2.2. Condición ambiental ........ 55 Technische specificaties ......39 2.3. Especificaciones técnicas ....... 55 Afmetingen ..........
  • Página 6 Πίνακας περιεχομένων Inhaltsverzeichnis Πρόλογος ..........71 Vorwort ............. 87 Τεχνική περιγραφή ........71 Technische Beschreibung ...... 87 2.1. Γενικά ............71 2.1. Allgemeines ..........87 2.2. Κατηγορία κλίματος ......... 71 2.2. Klimaklassifikation ........87 2.3. Τεχνικές προδιαγραφές ......71 2.3. Technische Spezifikationen ....87 2.4.
  • Página 7 Innehållsförteckning Spis treści Inledning ..........103 Wstęp ............118 Teknisk beskrivning ....... 103 Opis techniczny ........118 Allmänt ............ 103 Informacje ogólne ........118 Klimatklassificering ........ 103 Klasa klimatyczna ........118 Tekniska specifikationer ......103 Parametry techniczne ......118 Fysiska mått ..........103 Wymiary fizyczne ........
  • Página 8: Foreword

    1. Foreword Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this unit please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits. 2. Technical description 2.1 General The merchandiser must be connected to a grounded mains outlet with fuse rating of 10-16A.
  • Página 9: Installation & Operation

    Model Maximum weight per shelf (kg) Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC Models Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC and Smart- 1300 SD [R290] LC are equipped with HC refrigerant, and have been tested and proven to be safe according to related...
  • Página 10: Icm Placement Instructions

    Do not place the merchandiser:  in direct sunlight or near heat sources (radiators, stoves & other heating equipment)  outdoors, without protection from rain that prevents water falling directly on the merchadiser  in climate conditions for which it is not certified ...
  • Página 11: Shelf Installation Instructions

    Rotate back spacer Note: Relocation of the ICM inside the outlet a. Empty the ICM and unplug from mains supply. b. Fully extract the leveling feet. c. Move the unit to the desired location with the assistance of another person. Shelf installation instructions To adjust the shelf first unload it, lift it and unclip the shelf clips (4).
  • Página 12: Connection To The Mains Supply

    Connection to the mains supply Connect the ICM to a 220-240 Volts power supply on a 10-16A fused & grounded socket. Do not use extension cables. Do not connect the merchandiser to:  a non grounded wall socket or power line ...
  • Página 13: Electronic Controller

    Knowing your ECOBOX / HEC Controller For instructions of the functionality of ECOBOX/ HEC Controller and its related optional features, please visit the following website link: http://www.frigoglass.com/manuals/. Knowing your Danfoss ERC-112 Controller† For instructions of the functionality of Danfoss ERC-112 Controller and its related optional features, please visit the following website link: http://www.frigoglass.com/manuals/.
  • Página 14: Locking System

    Step 3: Place door blocker vertical to door guides (as shown in the picture). Door blocker will be blocked at door guides walls and prevent the door to close. Step 4: Release the door blocker from the stopping point and rotate to the initial position ...
  • Página 15: Instructions For Using The Transport Lock Of The Rotoshelf For The Smart-900

    Sliding door version coolers Instructions for using the transport lock of the rotoshelf for the Smart-900 Step 1: Open the door Step 2: Slide the locking system blade (located at the middle of the top bar of the shelf holding structure).
  • Página 16: Rccb

    Step 1 Step 2 8. RCCB In accessing the RCCB, please follow the steps below Step 1: Remove the grid to get access to the electrical box (that is marked in circle in the respective picture below) Step 2: Remove the connectors’ cover of the electrical box Step 3: Access the RCCB switch (that is marked in circle in the respective picture below and indicated also on the sticker on the front of the cover)
  • Página 17: Care & Cleaning

    Step 1: Plug into power. Step 2: Press (small) “TEST” button. The (big) “RESET” button should pop-up. Step 3: Press the “RESET” button again. Do not use the device if it fails! TEST button RESET button 10. Care & cleaning ...
  • Página 18  If any electrical components need to be replaced, use only the appropriate components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass.  Keep the glass door of the cooler closed during maintenance. If the compressor needs to be replaced, you may need to use adequate support to stabilize the cooler.
  • Página 19: First Aid

    FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING Intense metallic noise. Call a Service technician. The ICM makes Level the ICM properly by adjusting its noise. feet. Placing a spirit level on the top of Inclined or not even floor. the ICM will assist you in leveling it. The drainage hole for the condensate Unblock the drainage hole.
  • Página 20: Recycling Information

    14. Recycling information Based on the objectives of environmental policy according to the European Community (EC) directives for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) which aim to preserve, protect and improve the quality of the environment, protect human health and utilize natural resources prudently and rationally.
  • Página 21: Guidelines

    FOR AUTHORISED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported:  in upright position (unless otherwise authorised by the supplier)  with the doors closed and stoppers for the sliding door models  in its original packaging or similar one.
  • Página 22: Appendix Cguidelines To Prevent Corrosion Of The Cabinet

     Check that components that might have been replaced during servicing are original. 3. Refrigeration system:  Check that the compressor is functioning properly.  Check the starting relay, the overload and the capacitor. The Supplier recommends that the compressor's starting relays and overloads be replaced every 3-4 years. ...
  • Página 23: Avant-Propos

    1. Avant-propos Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold (PIC) de Frigoglass. Avant d'utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d'accroître vos ventes et les profits de votre entreprise.
  • Página 24: Poids Maximum Par Rayon

    2.5. Poids maximum par rayon Modèle Poids maximum par rayon (kg) Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC Les modèles Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC...
  • Página 25: Instructions De Mise En Place Du Pic

    Ne pas placer le présentoir :  à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur (radiateurs, cuisinières ou autres appareils produisant de la chaleur)  en plein air, sans protection adéquate contre la pluie  dans des conditions climatiques par rapport auxquelles l’appareil n’est pas certifié...
  • Página 26: Instructions D'iNstallation Du Rayon

    Tourner le dispositif d'espacement arrière Note : Déplacement du PIC à l'intérieur du point de vente a. Vider le PIC et le débrancher du secteur. b. Faites ressortir entièrement les pieds permettant de mettre l'unité parfaitement droite. c. Déplacer l'unité à l'endroit souhaité (faites-vous aider). 3.2.
  • Página 27: Branchement Sur Le Secteur

    3.3. Branchement sur le secteur Branchez le PIC sur une prise d'alimentation 220-240 volts, à fusible incorporé de 10-16 A et mise à la terre. N'utilisez pas de rallonges. Ne pas brancher le présentoir sur :  une prise murale ou un câble non mis à la terre ...
  • Página 28: Commande Électronique

    4.1. Connaître votre commande ECOBOX / HEC* Pour des instructions concernant la fonctionnalité de la commande ECOBOX/ HEC Controller et ses caractéristiques proposées en option, veuillez consulter le lien suivant : http://www.frigoglass.com/manuals/.  4.2. Faire connaissance avec votre commande Danfoss ERC-112 Pour des instructions concernant la fonctionnalité...
  • Página 29: Application Pour Pic À Porte(S) Coulissante(S)

    5.2. Application pour PIC à porte(s) coulissante(s) 1e étape : Ouvrir la porte de gauche (suivre la même procédure pour la porte de droite) 2e étape : Soulever la porte et tourner le bloquer de porte en direction de la cabine (comme indiqué sur l’image) 3e étape : Placer le bloqueur de porte verticalement par rapport aux guides de la porte (comme indiqué...
  • Página 30: Mode D'eMploi Du Verrouillage De Transport Du Rayon Rotatif De Smart-900

    Pour les modèles à porte(s) coulissante(s), le verrouillage à œil se situe au milieu du côté du profil en plastique externe de la porte Meubles réfrigérants version porte coulissante 6.3. Mode d’emploi du verrouillage de transport du rayon rotatif de Smart-900. 1e étape : Ouvrir la porte 2e étape : Faire glisser la lame du dispositif de verrouillage (située au milieu de la barre supérieure de la structure de maintien du rayon).
  • Página 31: Couvercle De Nuit

    7. Couvercle de nuit* Afin de mettre en place la protection de nuit, veuillez suivre les étapes suivantes. 1e étape : Forer des trous au sommet et sur les côtés du présentoir et mettre en place les lames et les loquets (comme indiqué sur l'image et décrit dans les instructions d'installation incluses dans le kit de couvercle de nuit).
  • Página 32: Prcd

    RCCB 2e, 3e étapes 1e étape 9. PRCD* Le dispositif PRCD est intégré au cordon d’alimentation de l’unité (comme indiqué sur l'image ci- dessous), à proximité de la prise murale. Le dispositif PRCD est équipé de deux boutons : le petit est le bouton « essai » (test) et permet de vérifier l’état de fonctionnement du PRCD.
  • Página 33: Soin & Nettoyage

    10. Soin & Nettoyage  Avant d’effectuer des tâches de nettoyage (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil) ou d’entretien, veillez à débrancher le PIC ! Retirez la prise d'alimentation et assurez-vous que l'opérateur est en mesure de vérifier, quel que soit le point d'accès, que le câble n'est pas branché.
  • Página 34  S'il faut remplacer des éléments électriques, utiliser uniquement les pièces appropriées reprises dans la liste des pièces de rechange fournie par le service technique de Frigoglass.  Garder fermée la porte vitrée de l’appareil durant l’entretien. En cas de remplacement de l'appareil, utilisez le soutien adéquat pour stabiliser l'appareil.
  • Página 35: Premiers Secours

    PROBLÈME RAISONS POSSIBLES SOLUTION L'orifice de drainage de l'eau condensée Libérez l'orifice de drainage. Il y a de l'eau au est bouché. sol. Il y a une fuite du plateau. Appelez un technicien d'entretien. Les lumières ne La lampe ou le transformateur sont Appelez un technicien d'entretien.
  • Página 36: Garantie

    (DEEE) qui vise à préserver, à protéger et à améliorer la qualité de l’environnement, à protéger la santé des personnes et à utiliser les ressources naturelles de façon prudente et rationnelle. En tant qu'utilisateur final, il vous est demandé : •...
  • Página 37: Annexe A : Instructions Pour La Manutention & Le Transport

    RÉSERVÉ AU PERSONNEL D’ENTRETIEN AGRÉÉ ANNEXE A INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION & LE TRANSPORT Le réfrigérateur doit toujours être transporté :  en position debout (à moins qu’il en soit autrement autorisé par le fournisseur)  les portes fermées et les dispositifs bloquants des portes coulissantes en place, le cas échéant ...
  • Página 38: Annexe Cinstructions Pour Prévenir La Corrosion De La Cabine

     Vérifier que les composants susceptibles d'avoir été remplacés lors de la maintenance sont des pièces originales. 3. Système de réfrigération:  Vérifier que le compresseur fonctionnement correctement.  Vérifier que le relais de démarrage, la surcharge et le condensateur. Le Fournisseur recommande que les relais de démarrage du compresseur et les surcharges soient remplacés tous les 3 ou 4 ans.
  • Página 39: Voorwoord

    Voorwoord Wij danken u voor de aankoop van deze nieuwe Ice Cold Merchandiser (ICM) van Frigoglass. Lees de instructies hieronder met aandacht, voordat u deze eenheid in gebruik neemt. Een goed onderhoud van Frigoglass ICM zal u helpen meer te verkopen en meer winst te maken.
  • Página 40: Maximaal Gewicht Per Schap

    Maximaal gewicht per schap Model Maximaal gewicht per schap (kg) Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC De modellen Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC en Smart-1300 SD [R290] LC zijn voorzien van het koelmiddel...
  • Página 41: Instructies Voor De Installatie Van De Icm

    Plaats het koelmeubel niet:  in rechtstreeks zonlicht of dichtbij warmtebronnen (radiatoren, kachels en andere verwarmingstoestellen)  buiten, zonder bescherming tegen regen die voorkomt dat water rechtstreeks op het koelmeubel valt  in weersomstandigheden waarvoor geen certificatie gegeven is  in extreme milieuomstandigheden (d.i.
  • Página 42: Instructies Voor De Installatie Van Het Schap

    Draai de afstandhouder Opmerking: Nieuwe opstelling van de ICM binnen het verkooppunt a. Leeg de ICM en trek de stekker uit het stopcontact. b. Trek de verstelpoten volledig uit. c. Verplaats de eenheid naar de gewenste locatie met behulp van een ander persoon. Instructies voor de installatie van het schap Om het schap af te stellen, moet het eerst leeg gemaakt worden, til het schap op en maak de schapklemmen (4) los.
  • Página 43: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het elektriciteitsnet Sluit de ICM aan op het elektriciteitsnet van 220-240 Volt via een geaard stopcontact dat beveiligd is met een zekering van 10-16 A. Gebruik geen verlengsnoeren. Sluit het koelmeubel niet aan op:  een niet geaard stopcontact of een niet geaarde stroomleiding ...
  • Página 44: Elektronische Regelaar

    Elektronische regelaar Ken uw ECOBOX / HEC regelaar* Bezoek voor instructies over de werking van de ECOBOX/ HEC Controller en de bijbehorende optionele kenmerken de volgende website-link: http://www.frigoglass.com/manuals/.  Ken uw Danfoss ERC-112 Controller Bezoek voor instructies over de werking van de Danfoss ERC-112 Controller en de bijbehorende optionele kenmerken de volgende website-link: http://www.frigoglass.com/manuals/.
  • Página 45: Icm-Toepassingen Met Een Schuifdeur

    ICM-toepassingen met een schuifdeur Stap 1: Open de linkerdeur (zelfde procedure als voor de rechterdeur) Stap 2: Til de deurblokkering op en draai deze naar de kast toe (zoals weergegeven in de afbeelding) Stap 3: Plaats de deurblokkering verticaal op de deurgeleiding (zoals weergegeven in de afbeelding).
  • Página 46: Instructies Voor Het Gebruik Van De

    Bij koelapparaten met schuifdeuren bevindt het oogslot zich in het midden van de plastic profielzijde van de externe deur Koelapparaten met een schuifdeur Instructies voor het gebruik van de transportvergrendeling van de rotoshelf voor de Smart-900. Stap 1: Open de deur Stap 2: Verschuif het blad van het vergrendelsysteem (gesitueerd op het midden van de bovenste balk van de draagstructuur van het schap).
  • Página 47: Aardlekschakelaar

    Stap 1: Boor gaten op de bovenkant en de zijkanten van de koeler en breng de steunbladen en grendels aan (zoals de afbeelding toont en beschreven wordt in de installatie-instructies die bij de kit van de nachtafdekking gevoegd zijn). Stap 2: Bevestig de nachtafdekking op de voorkant l en breng een hangslot aan om het koelmeubel te vergrendelen, zoals de afbeelding toont (het montagedeel van de achterkant kan worden gebruikt om de nachtafdekking op te bergen wanneer het koelmeubel in gebruik is).
  • Página 48: Prcd

    PRCD* De PRCD-voorziening is geïntegreerd in de voedingskabel van de eenheid (zoals onderstaande afbeelding toont), dichtbij de netstekker. De PRCD-voorziening heeft twee knoppen. De kleinste is de testknop waarmee de werking van de PRCD kan worden gecontroleerd. De grote knop is de resetknop. Deze wordt gebruikt om de PRCD weer in te stellen nadat deze is afgegaan.
  • Página 49: Problemen Oplossen

     Als elektrische componenten vervangen moeten worden, gebruik dan uitsluitend geschikte componenten uit de lijst van reserveonderdelen die door de technische dienst van Frigoglass wordt geleverd.  Houd de glazen deur van het koelmeubel gesloten tijdens het onderhoud.
  • Página 50: Eerste Hulp

    DEFECT MOGELIJKE OORZAKEN INGREEP Netsnoer niet aangesloten. Steek de stekker in het stopcontact. De ICM werkt Het stopcontact staat niet onder Controleer de zekering van het niet. spanning. stopcontact. De ICM is net met warme producten Vul de ICM bij voorkeur vóór de gevuld.
  • Página 51: De Eenheid En Verpakking Afdanken

    13. De eenheid en verpakking afdanken Neem voor gedetailleerde inlichtingen over het recyclen van dit product en zijn verpakking contact op met de gemeentelijke instanties, de dienst voor afvalverwerking of de fabrikant, via diens klantendienst. Door ervoor te zorgen dat dit product en zijn verpakking correct wordt afgedankt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen die door een onjuiste afvalverwerking van dit product en zijn verpakking veroorzaakt kunnen worden.
  • Página 52: Garantie

    Figuur 1 - Doorgekruiste vuilnisbak Neem tot slot de wetgeving in acht die in uw plaats of land van kracht is. 15. Garantie Het apparaat wordt gedekt door een garantie die bij de verkoop overeengekomen is.
  • Página 53: Bijlage A: Richtlijnen Voor Laden, Lossen En Vervoer

    ALLEEN VOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL BIJLAGE A RICHTLIJNEN VOOR LADEN, LOSSEN EN VERVOER Het koelmeubel moet altijd als volgt worden vervoerd:  rechtop staand (tenzij de leverancier een andere autorisatie hiervoor verstrekt heeft)  met gesloten deuren en met stoppers voor modellen met schuifdeuren ...
  • Página 54: Bijlage Crichtlijnen Om Corrosie Van De Kast Te Vermijden

     Controleer of de afdekking van het elektriciteitskastje van de thermostaat of de elektronische regelaar correct geïnstalleerd is.  Controleer of de componenten die tijdens het onderhoud mogelijk ervangen zijn originele componenten zijn. Koelsysteem:  Controleer of de compressor correct werkt. ...
  • Página 55: Prefacio

    Prefacio Gracias por adquirir su nuevo expositor refrigerador (ICM, por su sigla en inglés) de Frigoglass. Antes de utilizar su unidad, lea detenidamente las instrucciones a continuación. Un ICM Frigoglass con buen mantenimiento le ayudará a aumentar sus ventas y ganancias.
  • Página 56: Peso Máximo Por Estante

    2.5. Peso máximo por estante Modelo Peso máximo por estante (kg) Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC Los modelos Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC...
  • Página 57: Instrucciones De Colocación Del Icm

    No instale el expositor:  en la luz solar directa o cerca de fuentes de calor (radiadores, estufas y otros equipos de calefacción)  al aire libre, sin protección adecuada contra la lluvia, que evita que el agua caiga directamente sobre el expositor ...
  • Página 58: Instrucciones De Instalación Del Estante

    Gire el espaciador trasero. Nota: Reubicación del ICM dentro del punto de venta a. Vacíe el ICM y desenchufe del suministro principal. b. Extraiga completamente la pata niveladora. c. Mueva la unidad en la posición deseada con la ayuda de otra persona. 3.2.
  • Página 59: Conexión Al Suministro Principal

    3.3. Conexión al suministro principal Conecte el ICM a una corriente eléctrica de 220-240 voltios en una toma de corriente protegida por fusibles de 10-16A y conectada a tierra. No use cables de extensión. No conecte el expositor a:  una toma de corriente de pared o línea de corriente sin conexión a tierra ...
  • Página 60: Controlador Eléctrico

    4.1. Conozca su controlador ECOBOX / HEC* Para obtener instrucciones sobre la funcionalidad del ECOBOX/controlador HEC y sus características opcionales correspondientes, visite el siguiente enlace a la página web: http://www.frigoglass.com/manuals/.  4.2. Conozca su controlador Danfoss ERC-112 Para obtener instrucciones sobre la funcionalidad del controlador Danfoss ERC-112 y sus características opcionales correspondientes, visite el siguiente enlace a la página web:...
  • Página 61: Aplicación Con Icm De Puertas Correderas

    5.2. Aplicación con ICM de puertas correderas Paso 1: Abra la puerta izquierda (mismo procedimiento también para la puerta derecha) Paso 2: Eleve y gire el bloqueador de la puerta hacia la cabina (como se muestra en la imagen) Paso 3: Coloque el bloqueador de la puerta en posición vertical a las guías de la puerta (como se muestra en la imagen).
  • Página 62: Instrucciones Para Usar El Bloqueo De Transporte Del Rotoestante Para El Smart-900

    Para los refrigeradores de puertas correderas, el cierre de ojo está situado en el centro del lado del perfil de plástico de la puerta exterior Refrigeradores de versión de puertas correderas 6.3. Instrucciones para usar el bloqueo de transporte del rotoestante para el Smart-900. Paso 1: Abra la puerta: Paso 2: Deslice la cuchilla del sistema de cierre (situada en el centro de la barra superior de la estructura de sujeción de estantes).
  • Página 63: Rccb

    Paso 2: Fije la cubierta nocturna en el lado delantero del conjunto y utilice el candado para asegurarla, como se muestra en la imagen (el conjunto del lado trasero puede utilizarse para almacenar la cubierta nocturna cuando el refrigerador esté en uso). Paso 1 Paso 2 RCCB*...
  • Página 64: Prcd

    PRCD* El dispositivo PRCD está integrado en el cable de alimentación de la unidad (como se muestra en la imagen), cerca del enchufe de pared. El dispositivo PRCD dispone de dos botones; el pequeño es el botón "prueba" y se utiliza para comprobar el estado operativo del PRCD.
  • Página 65: Resolución De Problemas

    Si es necesario sustituir un componente eléctrico, utilice sólo el componente apropiado de una lista de piezas de repuesto proporcionada por el departamento de servicio técnico de Frigoglass.  Mantenga la puerta de vidrio del refrigerador cerrada durante el mantenimiento. Si el compresor necesita sustituirse, es posible que tenga que utilizar un soporte adecuado para estabilizar el refrigerador.
  • Página 66 FALLO POSIBLES RAZONES MANEJO El cable de alimentación no está Enchúfelo. enchufado. El ICM no funciona. No hay electricidad en la toma de Compruebe el fusible. corriente. El ICM se ha recargado recientemente De preferencia, recargue el ICM antes con productos tibios. Se requiere algún del cierre en la noche.
  • Página 67: Primeros Auxilios

    12. Primeros auxilios En caso de accidente, se recomienda: ACCIDENTE ACCIÓN INMEDIATA Inhalación de Respire profundamente inhalando aire limpio. Si la irritación refrigerante persiste, contacte con un médico. Lave los ojos con abundante agua durante al menos 15 minutos y luego Contacto con los ojos consulte a un médico.
  • Página 68: Garantía

    Nota: La eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos en rellenos sanitarios o mediante incineración crea varios problemas ambientales. Cuando los materiales obsoletos no se reciclan, la materia prima tiene que procesarse para fabricar nuevos productos. Esto representa una significativa pérdida de recursos, ya que el daño de energía, transporte y ambiental que provocan estos procesos es considerable.
  • Página 69: Anexo Adirectrices De Manejo Y Transporte

    SOLO PARA EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO ANEXO A DIRECTRICES DE MANEJO Y TRANSPORTE El expositor siempre deberá transportarse:  en posición vertical (a menos que se autorice otra cosa por el proveedor)  con las puertas cerradas y los tapones para los modelos con puertas correderas ...
  • Página 70: Anexo Cdirectrices Para Prevenir La Corrosión Del Gabinete

     Compruebe que la tapa de la caja eléctrica del termostato o el controlador electrónico está instalado correctamente.  Compruebe que los componentes que podrían haber sido reemplazados durante el servicio son originales. 3. Sistema de refrigeración:  Compruebe que el compresor está funcionando correctamente. ...
  • Página 71: Πρόλογος

    1. Πρόλογος Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου ψυγείου της Frigoglass. Πριν χρησιμοποιήσετε την μονάδα, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Ένα σωστά διατηρημένο ψυγείο της Frigoglass θα σας βοηθήσει να αυξήσετε τις πωλήσεις και τα κέρδη σας. 2. Τεχνική περιγραφή...
  • Página 72: Μέγιστο Βάρος Ανά Σχάρα

    2.5. Μέγιστο βάρος ανά σχάρα Μοντέλο Μέγιστο βάρος ανά σχάρα (kg) Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC Τα...
  • Página 73: Οδηγίες Εγκατάστασης Του Ψυγείου

    Μην τοποθετείτε το ψυγείο:  κάτω από άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (καλοριφέρ, σόμπες & άλλο εξοπλισμό θέρμανσης)  σε εξωτερικούς χώρους χωρίς προστασία από τη βροχή που έχει σαν αποτέλεσμα το ψυγείο να έρχεται σε άμεση επαφή με το νερό ...
  • Página 74: Οδηγίες Εγκατάστασης Της Σχάρας

    Περιστρέψτε το πίσω διαχωριστικό Σημείωση: Αλλαγή της θέσης του ψυγείου εντός του καταστήματος α. Αδειάστε το ψυγείο και αποσυνδέστε το από την πρίζα. β. Τραβήξτε εντελώς το στήριγμα ευθυγράμμισης. γ. Μεταφέρετε το ψυγείο στην επιθυμητή θέση με τη βοήθεια δεύτερου ατόμου. 3.2.
  • Página 75: Σύνδεση Με Την Κεντρική Παροχή Ρεύματος

    3.3. Σύνδεση με την κεντρική παροχή ρεύματος Συνδέστε το ψυγείο σε παροχή ρεύματος 220-240V με βύσμα τουλάχιστον 10-16A με ενσωματωμένη ασφάλεια και γείωση (σούκο). Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης. Μη συνδέετε το ψυγείο σε:  μη γειωμένη πρίζα ή γραμμή τροφοδοσίας ρεύματος ...
  • Página 76: Ηλεκτρονικό Χειριστήριο

    4. Ηλεκτρονικό χειριστήριο 4.1. Παρουσίαση του χειριστηρίου ECOBOX / HEC* Για οδηγίες σχετικά με τη χρήση του χειριστηρίου ECOBOX/ HEC και τις σχετικές προαιρετικές λειτουργίες, ανατρέξτε στον παρακάτω σύνδεσμο: http://www.frigoglass.com/manuals/.  4.2. Παρουσίαση του χειριστηρίου Danfoss ERC-112 Για οδηγίες σχετικά με τη χρήση του χειριστηρίου Danfoss ERC-112 και τις σχετικές προαιρετικές...
  • Página 77: Σύστημα Κλειδώματος

    Βήμα 2: Ανασηκώστε και περιστρέψτε το σύστημα μπλοκαρίσματος της πόρτας προς το θάλαμο (όπως φαίνεται στην εικόνα) Βήμα 3: Τοποθετήστε το σύστημα μπλοκαρίσματος κάθετα προς τους οδηγούς της πόρτας (όπως φαίνεται στην εικόνα). Το σύστημα μπλοκαρίσματος θα μπλοκάρει στα τοιχώματα των οδηγών...
  • Página 78: Οδηγίες Σχετικά Με Τη Χρήση Της Ασφάλειας Μεταφοράς Του Περιστρεφόμενου Ραφιού Για Τα Ψυγεία Smart-900

    Στα ψυγεία με συρόμενες πόρτες, η κλειδαριά βρίσκεται στο μέσο του πλαστικού εξωτερικού καλύμματος της πόρτας Ψυγεία με συρόμενες πόρτες 6.3. Οδηγίες σχετικά με τη χρήση της ασφάλειας μεταφοράς του περιστρεφόμενου ραφιού για τα ψυγεία Smart-900. Βήμα 1: Ανοίξτε την πόρτα Βήμα...
  • Página 79: Κάλυμμα Νυκτός

    7. Κάλυμμα νυκτός* Για να τοποθετήσετε το κάλυμμα νυκτός ακολουθήστε τα βήματα παρακάτω. Βήμα 1: Ανοίξτε οπές στο επάνω και στα πλαϊνά μέρη του ψυγείου και τοποθετήστε τα υποστηρικτικά ελάσματα και ασφάλειες (όπως φαίνεται στην εικόνα και σύμφωνα με τις οδηγίες...
  • Página 80: Prcd

    9. PRCD* Η διάταξη PRCD είναι ενσωματωμένη στο καλώδιο τροφοδοσίας (όπως φαίνεται στην εικόνα παρακάτω), κοντά στο βύσμα. Η διάταξη PRCD έχει δύο κουμπιά. Το μικρό είναι το κουμπί "ελέγχου" και χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της λειτουργίας της διάταξης PRCD. Το μεγάλο κουμπί είναι το κουμπί "επαναφοράς" και χρησιμοποιείται...
  • Página 81: Επίλυση Προβλημάτων

    Εάν απαιτείται αντικατάσταση ηλεκτρικών εξαρτημάτων, χρησιμοποιήστε μόνο κατάλληλα ανταλλακτικά εξαρτήματα που παρουσιάζονται στη λίστα η οποία παρέχεται από την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της Frigoglass.  Κρατάτε τη γυάλινη πόρτα κλειστή κατά τη συντήρηση. Εάν πρέπει να γίνει αντικατάσταση του συμπυκνωτή, ίσως χρειαστεί κατάλληλη...
  • Página 82 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι Συνδέστε το καλώδιο. Το ψυγείο δεν συνδεδεμένο. λειτουργεί. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Ελέγξτε την ασφάλεια. Τοποθετήσατε πρόσφατα ζεστά Κατά προτίμηση γεμίστε εκ νέου το Το ψυγείο δεν προϊόντα στο ψυγείο. Χρειάζεται ψυγείο...
  • Página 83: Πρώτες Βοήθειες

    12. Πρώτες βοήθειες Σε περίπτωση ατυχήματος προτείνεται: ΑΤΥΧΗΜΑ ΑΜΕΣΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Εισπνεύστε καθαρό αέρα. Αν ο ερεθισμός συνεχιστεί, Εισπνοή ψυκτικού επικοινωνήστε με γιατρό. Ξεπλύνετε καλά τα μάτια σας με άφθονο νερό για τουλάχιστον 15 λεπτά Επαφή με τα μάτια και, στη συνέχεια, συμβουλευτείτε γιατρό Επαφή...
  • Página 84: Εγγύηση

    Σημείωση: Η απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών σε χώρους υγειονομικής ταφής ή η χρήση της μεθόδου της αποτέφρωσης προκαλεί πληθώρα περιβαλλοντικών προβλημάτων. Όταν δεν ανακυκλώνονται πεπαλαιωμένα υλικά, οι πρώτες ύλες πρέπει να υποστούν επεξεργασία για να χρησιμοποιηθούν σε νέα προϊόντα. Το γεγονός αυτό έχει ως αποτέλεσμα μεγάλη απώλεια πόρων καθώς...
  • Página 85: Παραρτημα Α: Οδηγίες Αντιμετώπισης & Μεταφοράς

    ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ & ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Το ψυγείο θα πρέπει να μεταφέρεται πάντοτε:  σε όρθια θέση (εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη εξουσιοδότηση από τον πάροχο)  με τις πόρτες κλειστές και τα στόπερ κλειστά στα μοντέλα με συρόμενες...
  • Página 86: Παραρτημα Γ: Οδηγίες Για Αποφυγή Διάβρωσης Του Θαλάμου

     Ελέγξτε το σύστημα φωτισμού.  Ελέγξτε τις ηλεκτρικές συνδέσεις.  Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα του θερμοστάτη ή το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου έχουν εγκατασταθεί σωστά.  Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα που ενδεχομένως να έχουν αντικατασταθεί κατά το σέρβις είναι γνήσια.
  • Página 87: Vorwort

    1. Vorwort Vielen Dank für Ihren Kauf dieses neuen Ice Cold Merchandiser (ICM, gewerblich genutztes Kühlgerät) von Frigoglass. Lesen Sie die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Ein gut gewartetes Frigoglass-Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern.
  • Página 88: Max. Gewicht Pro Regal

    2.5. Max. Gewicht pro Regal Modell Höchstgewicht pro Regal (kg) Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC Die Modelle Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart- 450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC und Smart-1300 SD [R290] LC sind mit einem HC-Kühlmittel...
  • Página 89: Installationsanweisungen Für Ihr Kühlgerät

    Platzieren Sie das Kühlgerät nicht:  im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Heizungen, Öfen & andere Heizgeräte)  im Freien ohne ausreichenden Regenschutz, der das direkte Auftreffen von Wasser auf das Kühlgerät verhindert  unter Klimabedingungen, für die es nicht zertifiziert ist ...
  • Página 90: Installationsanweisungen Für Die Regale

    Abstandstüc k auf der Rückseite Hinweis: Umstellung des Kühlgeräts innerhalb des Geschäfts a. Entleeren Sie das Kühlgerät und trennen Sie es von der Stromversorgung. b. Ziehen Sie die Nivellierfüße ganz heraus. c. Verschieben Sie die Einheit in die gewünschte Position. Lassen Sie sich von einer anderen Person helfen.
  • Página 91: Anschluss Der Stromversorgung

    3.3. Anschluss der Stromversorgung Schließen Sie das Kühlgerät an einer Steckdose mit 220-240 Volt Stromversorgung, mit Sicherung 10- 16A & Erdung an. Keine Verlängerungskabel verwenden. Das Kühlgerät darf nicht angeschlossen werden an:  einer nicht geerdeten Wandsteckdose oder Stromleitung  eine ungeeignete Spannung und Frequenz.
  • Página 92: Elektronische Steuergeräte

    4.1. Informationen zu ECOBOX / HEC Steuereinheit* Anweisungen zu den Funktionen der Steuereinheit ECOBOX/HEC und des entsprechenden Sonderzubehörs finden Sie unter dem folgenden Link: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4.2. Informationen zur Steuereinheit Danfoss ERC-112* Anweisungen zu den Funktionen der Steuereinheit Danfoss ERC-112 und des entsprechenden Sonderzubehörs finden Sie unter dem folgenden Link: http://www.frigoglass.com/manuals/.
  • Página 93: Verriegelungssystem

    Schritt 4: Türsperre vom Arretierungspunkt lösen und in die ursprüngliche Position zurückdrehen 6. Verriegelungssystem 6.1. Gebrauchsanleitung für die Vorhängeschloss-Option Schritt 1: Tür öffnen Schritt 2: Verriegelungs-Blatt auf dem Gitter drehen (s. Abbildung) Schritt 3: Verriegelungs-Blatt auf der Tür drehen (s. Abbildung) Schritt 4: Tür schließen und das Vorhängeschloss durch die Löcher der Verriegelungsblätter führen, um den Kühler zu sichern Schritt 2...
  • Página 94: Gebrauchsanleitung Für Die Transportverriegelung Des Drehregals Bei Smart-900

    Kühler mit Schiebetür 6.3. Gebrauchsanleitung für die Transportverriegelung des Drehregals bei Smart-900. Schritt 1: Tür öffnen Schritt 2: Schieber des Verriegelungssystems betätigen (in der Mitte der oberen Leiste der Regalhalterung). Schritt 3: Das Drehregal ist verriegelt. Verriegelt Freigegeben 7. Nachtabdeckung* Zum Aufsetzen der Nachtabdeckung gehen Sie bitte folgendermaßen vor Schritt 1: Bohren Sie Löcher auf der Oberseite und seitlich des Kühlers und bringen Sie die Halterungsblätter und -riegel an (s.
  • Página 95: Fi-Schalter

    Schritt 1 Schritt 2 8. FI-Schalter* Um Zugang zum FI-Schalter zu erhalten, gehen Sie bitte folgendermaßen vor Schritt 1: Gitter entfernen, um Zugang zum Elektrikkasten zu gewährleisten (markiert mit einem Kreis in der entsprechenden Abbildung unten) Schritt 2: Anschlussabdeckung des Elektrikkastens entfernen Schritt 3: Zugang zum FI-Schalter (markiert mit einem Kreis in der entsprechenden Abbildung unten und im Aufkleber auf der Vorderseite der Abdeckung) FI-Schalter...
  • Página 96: Pflege & Reinigung

    Das PRCD-Gerät ist mit zwei Schaltern ausgestattet; der kleinere ist der "Testschalter" und wird zur Überprüfung des Betriebsstatus des PRCD verwendet. Der größere Schalter ist der "Reset-Schalter" und wird zum Zurücksetzen des PRCD nach einem Auslösen verwendet. Wenn das Stromkabel ausgesteckt wird, muss anschließend ein Test durchgeführt werden, um die korrekte Funktion des PRCD zu gewährleisten.
  • Página 97: Beseitigung Von Störungen

     Falls ein elektrisches Teil ersetzt werden muss, verwenden Sie ausschließlich die entsprechenden Teile aus der beiliegenden Ersatzteilliste des technischen Kundendiensts von Frigoglass.  Die Glastür des Kühlgeräts muss während der Wartung geschlossen bleiben. Falls der Verdichter ersetzt werden muss, müssen Sie eventuell den Kühler mit einer geeigneten Stütze sichern.
  • Página 98: Erste Hilfe

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Das Gerät ist so gefüllt, dass die Füllen Sie das Kühlgerät gemäß den Luftzirkulation im Inneren blockiert ist. Vorgaben des Unternehmens auf. Türen reparieren, dass sie korrekt schließen (Diese Art von Reparatur Das Kühlgerät Die Tür schließt nicht richtig. muss von einem autorisierten kühlt nicht.
  • Página 99: Entsorgen Des Geräts Und Der Verpackung

    13. Entsorgen des Geräts und der Verpackung Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts und seiner Verpackung erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Kundendienst des Herstellers. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts und seiner Verpackung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 100: Garantie

    Abb. 1 - Durchgestrichene Mülltonne Beachten Sie bitte auch alle Recyclinggesetze ihrer Gemeinde oder Ihres Landes. 15. Garantie Für das Gerät wird wie beim Kauf vereinbart eine Garantie gewährt.
  • Página 101: Anhang Arichtlinien Für Handhabung & Transport

    NUR FÜR AUTORISIERTES WARTUNGSPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN FÜR HANDHABUNG & TRANSPORT Das Kühlgerät muss immer folgendermaßen transportiert werden:  Aufrecht (sofern es der Hersteller nicht anders vorschreibt)  mit geschlossenen Türen und Stoppern bei Schiebetür-Modellen  in der Originalverpackung oder in ähnlicher Verpackung. Die Kühlertemperatur sollte während der Aufbewahrung oder dem Transport nicht unter -20°C oder über +60°C liegen ANHANG B...
  • Página 102: Anhang Crichtlinien Für Den Korrosionsschutz Des Kühlschranks

     Überprüfen Sie, ob die Elektrikkasten-Abdeckung des Thermostats bzw. des elektronischen Steuergeräts korrekt installiert ist.  Überprüfen Sie, ob eventuell bei der Wartung ersetzte Komponenten Originalkomponenten sind. 3. Kühlsystem:  Überprüfen Sie, ob der Verdichter korrekt funktioniert.  Überprüfen Sie das Steuerrelais, die Überlastsicherung und den Kondensator. Der Hersteller empfiehlt, die Steuerrelais und Überlastsicherungen des Verdichters alle 3-4 Jahre zu ersetzen.
  • Página 103: Inledning

    1. Inledning Tack för att du köpt denna nya Ice Cold Merchandiser (ICM) från Frigoglass. Innan du använder enheten, läs noggrant igenom anvisningarna nedan. En väl underhållen Frigoglass ICM hjälper dig att öka din försäljning och vinst. 2. Teknisk beskrivning 2.1 Allmänt...
  • Página 104: Maximal Vikt Per Hylla

    Maximal vikt per hylla Modell Maximal vikt per hylla (kg) Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC Modellerna Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart- 450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC, Smart-900L HD [R290] LC, Smart-1300 HD [R290] LC och Smart-1300 SD [R290] LC är utrustade med HC-kylmedel och har...
  • Página 105: Placeringsanvisningar För Icm

    Placera inte kylskåpet:  i direkt solljus eller nära värmekällor (radiatorer, spisar och annan värmeutrustning)  utomhus, utan skydd mot regn som förhindrar att vatten faller direkt på enheten  i klimatförhållanden som det inte är certifierat för  i extrema miljöförhållanden (t.ex. exponering för saltlösning) ...
  • Página 106: Installationsanvisningar För Hyllor

    Vrid distansbrickan Anm: Flyttning av kylskåpet a. Töm kylskåpet och koppla ur strömförsörjningen. b. Skruva upp ställfötterna helt. c. Flytta enheten till önskad plats med hjälp av en annan person. Installationsanvisningar för hyllor För att justera hyllan ska du först tömma den, lyfta den och lossa hyllklämmorna (4). Placera hyllklämmorna i önskat läge och sätt hyllan på...
  • Página 107: Anslutning Till Elnätet

    Anslutning till elnätet Anslut kylen till 220-240 volt på en 10-16A säkring och jordat uttag. Använd inte förlängningskablar. Anslut inte kylskåpet till:  ett icke jordat vägguttag eller kraftledning  felaktig matningsspänning och frekvens  strömförsörjning som inte överensstämmer med säkerhetsbestämmelserna i apparaten eller med gällande lagstiftning om elinstallationer ...
  • Página 108: Elektronisk Styrenhet

    Känn din Danfoss ECOBOX/HEC styrenhet För instruktioner om funktionaliteten hos ECOBOX / HEC styrenhet och dess relaterade tillval, vänligen besök följande länk: http://www.frigoglass.com/manuals/. Känn din Danfoss ERC-112 styrenhet För instruktioner om funktionaliteten hos ERC-112 styrenhet och dess relaterade tillval, vänligen besök följande länk: http://www.frigoglass.com/manuals/.
  • Página 109: Låsningssystem

    6. Låsningssystem  Anvisningar för användning av hänglåsutrustningen Steg 1: Öppna dörren Steg 2: Vrid låssystembladet som sitter på gallret (som visas på bilden) Steg 3: Vrid låssystembladet på dörren (som visas på bilden) Steg 4: Stäng dörren och placera hänglås genom låshålen för att säkra kylaren Steg 2 Steg 3 Anvisningar för användning av låsöglan...
  • Página 110: Anvisningar För Hur Du Använder Transportlås På Rotoshelf För Smart-900

    Anvisningar för hur du använder transportlås på rotoshelf för Smart-900. Steg 1: Öppna dörren Steg 2: Skjut spärrbladet (placerat i mitten av den övre delen av hyllhållningsstrukturen). Steg 3: Rotoshelf är låst. Låst Ej låst 7. Nattskydd När du placerar nattkåpan, följ stegen nedan Steg 1: Borra hål på...
  • Página 111: Prcd

    RCCB Steg 2, 3 Steg 1: 9. PRCD PRCD-enheten är integrerad i enhetens nätsladd (enligt bilden nedan), nära väggkontakten. PRCD-enheten har två knappar; den lilla är testknappen och används för att kontrollera PRCD: s driftsstatus. Den större knappen är "återställ" och används för att återställa PRCD efter en utlösande händelse.
  • Página 112: Vård Och Rengöring

    10. Vård och rengöring  Koppla ur produkten före varje rengöring (i eller utanpå produkten) eller underhållsförfarandet! Dra ur kontakten ur elnätet och se till att operatören kan kontrollera att kabeln är urkopplad från alla punkter han har tillgång till. ...
  • Página 113  Om några elektriska komponenter behöver bytas ut, använd endast lämpliga komponenter på reservdelslistan som levereras av den tekniska serviceavdelning hos Frigoglass.  Håll kylarens glasdörr stängd under underhållsarbeten. Om kompressorn behöver bytas ut, kan du behöva använda lämpligt stöd för att stabilisera kylaren.
  • Página 114: Första Hjälpen

    Om efter alla ovannämnda kontroller problemet kvarstår med din ICM, kontakta din leverantörs kundservice och lämna följande information:  Typ av ICM  Serienummer för ICM  Kort beskrivning av problemet/observationen 12. Första hjälpen Vid olyckshändelse rekommenderas: OLYCKA OMEDELBAR ÅTGÄRD Ta djupa andetag av ren luft.
  • Página 115: Garanti

    • Om apparaten har nått sin "Slut av livscykel" (EOL), med andra ord, apparaten kan inte repareras eller återanvändas, ska du inte kassera apparaten som osorterat kommunalt avfall. Istället ska du se till att den samlas in separat från ett återvinningsföretag. Anm: Avfall av elektroniska och elektriska apparater på...
  • Página 116: Bilaga Ariktlinjer För Hantering Och Transport

    Endast för auktoriserad servicepersonal BILAGA A RIKTLINJER FÖR HANTERING OCH TRANSPORT Produkten ska alltid transporteras  i upprätt läge (om inte annat är auktoriserat av leverantören)  med dörrarna stängda och stoppar för skjutdörrmodellerna  i originalförpackningen eller liknande. Omgivningstemperatur under lagring eller transport av kylen bör inte ligga under -20 C eller över + 60 BILAGA B...
  • Página 117: Bilaga Criktlinjer För Att Förhindra Korrosion Av Kabinettet

    Kylsystem:  Kontrollera att kompressorn fungerar korrekt.  Kontrollera startreläet, överbelastningen och kondensatorn. Leverantören rekommenderar att kompressorns startreläer och överbelastningar byts ut var 3-4 år.  Kontrollera fläktmotor för kondensor och fläktmotor för förångare.  Kontrollera att termostaten eller den elektroniska styrenheten och dess komponenter fungerar korrekt.
  • Página 118: Wstęp

    1. Wstęp Dziękujemy za zakup nowej szafy chłodniczej firmy Frigoglass. Przed rozpoczęciem korzystania z szafy chłodniczej zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Prawidłowo obsługiwana szafa chłodnicza firmy Frigoglass umożliwi zwiększenie sprzedaży i dochodów. 2. Opis techniczny 2.1 Informacje ogólne Szafę chłodniczą należy podłączyć do uziemionego gniazda zasilania, zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości znamionowej co najmniej 10–16 A.
  • Página 119: Maksymalna Masa Na Półce

    2.5 Maksymalna masa na półce Maksymalna masa na półce Model (kg) Smart-300 [R290] LC Smart-450L [R290] LC Maksymalna masa na półce Model (kg) Smart-450L SZ T [R290] Smart-800 [R290] LC Smart-900L SD [R290] LC Smart-900L HD [R290] LC Smart-1300 HD [R290] LC Smart-1300 SD [R290] LC Modele Smart-300 [R290] LC, Smart-450L [R290] LC, Smart-450L SZ T [R290], Smart-800 [R290] LC, Smart-900L SD [R290] LC,...
  • Página 120: Instrukcja Rozmieszczenia Szafy Chłodniczej

    Nie ustawiać szafy chłodniczej:  w polu bezpośredniego działania promieni słonecznych lub źródeł ciepła (grzejniki, piece i inne urządzenia grzejne);  na zewnątrz, bez ochrony przed deszczem, która zapobiega bezpośredniemu opadaniu wody na operatora;  w warunkach klimatycznych niezgodnych ze specyfikacją urządzenia; ...
  • Página 121: Instrukcje Instalacji Półki

    Obrócenie tylnego elementu dystansowego Uwaga: Zmiana położenia szafy chłodniczej a. Opróżnić szafę chłodniczą i odłączyć od zasilania. b. Całkowicie wysunąć nóżki poziomujące. c. Przesunąć urządzenie w wybrane miejsce przy pomocy drugiej osoby. 3.2 Instrukcje instalacji półki Aby wyregulować półkę, należy ją najpierw opróżnić, unieść i odczepić zaciski (4), po czym umieścić je w żądanej pozycji i przełożyć...
  • Página 122: Podłączanie Do Sieci Zasilającej

    3.3 Podłączanie do sieci zasilającej Szafę chłodniczą należy podłączyć do gniazda zasilania o parametrach 220–240 V, które jest uziemione i zabezpieczone bezpiecznikiem 10–16 A. Nie stosować przedłużaczy. Nie podłączać szafy chłodniczej do:  nieuziemionych gniazd ściennych lub linii energetycznych;  gniazda zasilanego prądem o niewłaściwych parametrach napięcia i częstotliwości;...
  • Página 123: Sterownik Elektroniczny

    4. Sterownik elektroniczny 4.1 Opis działania sterownika ECOBOX/HEC Instrukcje dotyczące obsługi sterownika ECOBOX/HEC oraz opis funkcji dodatkowych znajdują się pod następującym adresem: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4.2 Opis działania sterownika Danfoss ERC-1122 Instrukcje dotyczące obsługi sterownika Danfoss ERC-112 oraz opis funkcji dodatkowych znajdują się...
  • Página 124: Szafa Chłodnicza Z Drzwiami Przesuwnymi

    5.2 Szafa chłodnicza z drzwiami przesuwnymi Krok 1: Otworzyć lewe drzwi (taka sama procedura dotyczy drzwi prawych) Krok 2: Unieść i obrócić blokadę drzwi w stronę wnętrza szafy (jak pokazano na rysunku) Krok 3: Umieścić blokadę drzwi pionowo względem prowadnic drzwi (jak pokazano na rysunku). Blokada drzwi zablokuje się...
  • Página 125: Instrukcje Dotyczące Obsługi Transportowej Blokady Półki Obrotowej W Modelu Smart-900

    W przypadku drzwi przesuwnych zamek kluczykowy znajduje się na środku plastikowego profilu bocznego drzwi zewnętrznych. Szafa chłodnicza z drzwiami przesuwnymi 6.3 Instrukcje dotyczące obsługi transportowej blokady półki obrotowej w modelu Smart-900 Krok 1: Otwórz drzwi Krok 2: Przesuń element układu blokującego (znajduje się na środku górnego pręta konstrukcji podtrzymującej półkę).
  • Página 126: Rccb

    Krok 1 Krok 2 8. RCCB W celu uzyskania dostępu do wyłączników różnicowoprądowych należy wykonać poniższe czynności. Krok 1: Usunąć ażurową osłonę, aby umożliwić dostęp do skrzynki elektrycznej (oznaczona kółkiem na odpowiednim rysunku poniżej). Krok 2: Zdjąć pokrywę złączy skrzynki elektrycznej. Krok 3: Uzyskać...
  • Página 127: Wyłącznik Ochronny Prcd

    9. Wyłącznik ochronny PRCD Wyłącznik ochronny PRCD jest wbudowany w przewód sieciowy (jak pokazano na poniższym rysunku), blisko wtyczki ściennej. Wyłącznik ochronny PRCD jest wyposażony w dwa przyciski. Mały przycisk to przycisk „testu”, który służy do sprawdzania trybu pracy wyłącznika PRCD. Większy przycisk to przycisk „resetowania”, który służy do uzbrojenia wyłącznika po jego uprzedniej aktywacji.
  • Página 128: Usuwanie Usterek

    Należy stosować te same elementy mocujące i osłony.  Jeśli jest wymagana wymiana elementów elektrycznych, należy stosować wyłącznie identyczne elementy z listy części zamiennych dostarczonej przez wydział serwisowy firmy Frigoglass.  Podczas prac konserwacyjnych trzymać szklane drzwiczki w pozycji zamkniętej. Jeśli wymagana jest wymiana sprężarki, może być...
  • Página 129: Pierwsza Pomoc

    USTERKA MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Przewód sieciowy nie jest podłączony. Podłączyć. Urządzenie nie działa. W gnieździe nie ma zasilania. Sprawdzić bezpiecznik wyjściowy. Chłodnia została niedawno wypełniona Najlepiej umieszczać produkty ciepłymi produktami. Schłodzenie w urządzeniu przed zamknięciem na ciepłych produktów zajmuje trochę Chłodnia nie noc.
  • Página 130: Utylizacja Urządzenia I Opakowania

    13. Utylizacja urządzenia i opakowania Szczegółowe informacje w zakresie utylizacji tego produktu i jego opakowania należy uzyskać od lokalnych władz miejskich, serwisu utylizacji odpadów lub producenta bądź przedstawiciela serwisu jego urządzeń. Zapewniając odpowiedni sposób utylizacji tego produktu i jego opakowania, możemy przyczynić...
  • Página 131: Gwarancja

    Rysunek 1 – Przekreślony pojemnik na kółkach Należy również przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących recyklingu, obowiązujących w danej społeczności lub kraju. 15. Gwarancja Urządzenie jest objęte gwarancją uzgodnioną podczas sprzedaży.
  • Página 132: Załącznik Awytyczne W Zakresie Obchodzenia Się I Transportu

    WYŁĄCZNIE DLA UPOWAŻNIONEGO PERSONELU ZAŁĄCZNIK A WYTYCZNE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIĘ I TRANSPORTU Szafę chłodniczą należy zawsze przewozić:  w pozycji pionowej (chyba że inna pozycja jest dozwolona przez dostawcę urządzenia),  z zamkniętymi drzwiami oraz blokadami w przypadku modeli wyposażonych w drzwi przesuwne, ...
  • Página 133: Załącznik Cwytyczne W Zakresie Ochrony Przeciwkorozyjnej

    3. System chłodzenia:  Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo.  Sprawdzić przekaźnik rozrusznika, zabezpieczenie przeciążeniowe i kondensator. Dostawca zaleca wymianę przekaźników rozrusznika sprężarki oraz zabezpieczenia przeciążeniowego co 3-4 lata.  Sprawdzić skraplacz i parownik silnika wentylatora.  Sprawdzić, czy termostat lub sterownik elektroniczny oraz jego komponenty działają poprawnie. ...
  • Página 134 PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. 252 00 Kato Achaia +30 2610 633000 FRIGOGLASS INDIA PRIVATE Plot no. 26 - A, sector 3 INDIA +91 124 4320800 LIMITED IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VI INDONESIA FRIGOREX INDONESIA P.T...

Tabla de contenido