RO
Specificaţii tehnice
• Debitul la presiunea de curgere de 3 bar:
Instalare
Se îndepărtează şablonul de montaj; a se vedea pagina
pliantă II, fig. [1].
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (Se va respecta norma EN 806)!
Limitator de debit
Această baterie este dotată cu un limitator de debit. Cu
ajutorul acestuia este posibilă o limitare continuă, individuală,
a debitului. Din fabrică, limitatorul este prereglat pentru debitul
maxim posibil.
Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la
încălzitoarele hidraulice instantanee.
Pentru activare, a se vedea pagina pliantă II, fig. [2].
Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă.
I. Se montează rozeta şi pârghia; a se vedea fig. [3], [4]
şi [5].
1. Se montează capacul (A) şi (B); a se vedea fig. [3].
2. Se unge garnitura (C1) şi se introduce rozeta (C); a se
vedea fig. [4].
3. Se introduce maneta (D) şi se fixează cu setul (E); a se
vedea fig. [5].
4. Se montează capacul (F).
Dacă rozeta nu se poate împinge suficient pe capac, trebuie
montat suplimentar un prelungitor (a se vedea lista de piese
de schimb, pagina pliantă I, număr catalog: 46 627 = 25mm).
II. Montarea dispersorului, a se vedea fig. [6] şi [7].
1. Se determină cota „Y" de la marginea superioară a casetei
îngropate până la marginea superioară a faianţei; a se
vedea fig. [6].
CN
技术参数
• 水流压强为 3 巴时的流量:
安装
卸下安装底盘,请参见折页 II 上的图 [1]。
安装前后务必彻底冲洗所有管件 ( 考虑到 EN 806)。
流量限制器
本龙头安装有流量限制器,可以单独、灵活地调节流量。最大可
能流量由制造商在发货前设定。
建议不要将流量限制器和液控式即热热水器一起使用。
有关安装方法,参见折页 II 上的图 [2]。
关闭冷热水进水管。
I. 安装面盖和手柄,如图 [3]、 [4] 和 [5] 所示。
1. 装上顶盖 (A) 和图 (B),如图 [3] 所示。
2. 在密封圈 (C1) 处涂上润滑油并推上面盖 (C),如图 [4] 所示。
3. 装上手柄 (D),用定位螺钉 (E) 紧固,如图 [5] 所示。
4. 装上顶盖 (F)。
如果面盖在顶盖上滑动的距离不够远,则必须另外安装接长节
(参见折页 I 上的备件,参考号 46 627 = 25 毫米) 。
II. 安装出水嘴,如 [6] 和图 [7] 所示。
1. 确定从内置龙头套管的前缘到磁砖表面的尺寸"Y" ,如图 [6]
所示。
2. 切割连接螺纹套管 (G),使安装尺寸达到 "Y" + 43 毫米。
13
2. Se reglează lungimea niplului de racord (G), astfel încât să
rezulte cota totală de „Y" + 43mm.
3. Folosind o cheie imbus de 10mm, se înşurubează niplul de
racord (G) în caseta îngropată, astfel încât să rezulte o cotă
cca. 12 l/min
de montaj de 31mm. Se fixează de jos dispersorul (H) cu
cheia imbus de 2,5mm; a se vedea fig. [7].
Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică
etanşeitatea racordurilor.
Se verifică funcţionarea bateriei; a se vedea fig. [8].
Întreţinere
Toate piesele se verifică şi se curăţă, eventual se înlocuiesc şi
se ung cu vaselină specială pentru armături.
Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă.
I. Înlocuirea cartuşului; a se vedea pagina pliantă II, fig. [9].
Montarea se face în ordine inversă.
Se va respecta poziţia de instalare!
La montarea cartuşului, se va verifica poziţia corectă
a garniturilor.
Se înşurubează şi se strânge bine racordul filetat (I).
II. Aeratorul (J); a se vedea pagina pliantă II, fig. [9].
Montarea se face în ordine inversă.
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantă I (* = accesorii
speciale).
Îngrijire
Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în
instrucţiunile de îngrijire ataşate.
3. 使用 10 毫米内六角扳手将连接螺纹套管 (G) 拧入内置龙头套
管中,直到安装尺寸达到 31 毫米。使用 2.5 毫米的内六角扳
手从下面控紧出水嘴 (H),如图 [7] 所示。
约 12 升 / 分钟
打开冷热水进水管,检查连接是否存在渗漏情况!
检查龙头是否可以正确操作,如图 [8] 所示。
维护
检查并清洁所有零件,在必要时更换零件并使用专用润滑油脂润
滑零件。
关闭冷热水进水管。
I. 更换阀芯,参见折页 II 上的图 [9]。
安装时请按照相反的顺序进行。
检查安装位置是否正确!
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。
装上并拧紧螺母 (I)。
II. 出水嘴 (J),参见折页 II 上的图 [9]。
安装时请按照相反的顺序进行。
备件,参见折页 I (* = 特殊零件) 。
保养
有关该龙头的保养说明,请参考附带的 (保养指南) 。