Página 1
Cailin Edelstahl antihaft-beschichtet Stainless steel non-stick coated Inox anti-adhérent YEARS GUARANTEE Electric Glass Ceramic Halogen Induction...
Página 2
Maximale Temperaturen Cailin Maximum temperature of Cailin Températures maximales Cailin Temperaturas máximas Cailin Temperaturas máximas Cailin Temperature massime Cailin Maximale temperaturen Cailin FIN Maksimilämpötilat Cailin GR Μέγιστες θερμοκρασίες Cailin TK Cailin maksimum sıcaklıklar درجة الحرارة القصوى لكايلين RU Максимальные температуры Cailin Maksymalne temperatury – Cailin Maximální teploty Cailin Maximálne teploty Cailin SLO Maksimalne temperature Cailin Maksimalne temperature Cailin...
Página 4
Sehr geehrter Kela-Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Kela Qualitätsprodukts. Damit Sie über viele Jahre Freude daran haben, lesen Sie bitte die folgenden Pro- duktinformationen, Hinweise zum sicheren Gebrauch sowie die Pflege- und Reinigungshinweise. Eigenschaften Mit antihaftversiegeltem Koch-/Bratgeschirr erzielen Sie optimale Resultate und Ihre Speisen gelingen garantiert bestens. Die fettarme Zubereitung trägt zu einer gesundheitsbewussten Ernährung bei. Selbst bei geringer Zugabe...
Página 5
Von Kindern fernhalten. • Erhitzen Sie das Produkt nicht zu stark u. niemals für längere Zeit ohne Inhalt: Überhitzungsgefahr! • Handgriffe dürfen sich nicht über erhitzten Herdplatten befinden: Verbren- nungsgefahr! • Bei der Verwendung im Backofen benutzen Sie Topflappen oder Ofenhand- schuhe. • Achten Sie auf einen besonders vorsichtigen Umgang mit heißem Fett. • Löschen Sie brennendes Fett niemals mit Wasser. • Nehmen Sie zum Löschen eine Decke und ersticken Sie die Flammen. • Zur Unfallvermeidung darf das Produkt nur mit festsitzendem Griff verwen- det werden. Gelockerte Schrauben drehen Sie mit einem Schraubenzieher nach. Hinweis für Elektroherde Zur besseren Ausnutzung der Energie sollte der Durchmesser der Herdplatte dem des Koch-u. Bratgeschirrbodens entsprechen. Hinweis für Induktionsherde Der Induktionsherd ist eine äußerst schnelle Wärmequelle. Vermeiden Sie das Erhitzen des Koch-/Bratgeschirrs ohne Inhalt, da es durch Überhitzung beschädigt werden kann. Bei hoch eingestellten Temperaturstufen kann ein Summton ertönen, der technisch bedingt ist. Es handelt sich hierbei um keinen Defekt an Ihrem Herd oder Koch-/Bratgeschirr. Der Durchmesser des Koch-/Bratgeschirrbodens muss mit der Kochfeldgröße des Induktionsherdes übereinstimmen. Besonders bei zu kleinen Bodendurchmessern besteht die Möglichkeit, dass das Magnetfeld des Herdes nicht anspricht. Pflege- und Reinigungshinweise Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung ist sehr pflegeleicht. Bei geringer Ver- schmutzung reicht das Ausreiben mit einem Küchentuch. Ansonsten reinigen Sie es im warmen Spülwasser mit einem Schwamm oder Tuch. Trocknen Sie das Geschirr immer sorgfältig ab und reiben Sie es ab und zu mit...
Página 6
Sollten dennoch vor Ablauf des Garantiezeitraums Mängel auftreten, geben Sie das komplette Produkt mit dem Kassenbeleg an die Verkaufsstelle zurück. Dear Kela customer, Congratulations on the purchase of your quality Kela product. So that you can enjoy your purchase for many years, please read the following product information, notes on safe use and the care and cleaning instructions.
Página 7
• Low-fat and healthy frying and cooking • Suitable for all hob types – including induction • 5 year guarantee Notes on safe use • First remove the adhesive label. • Thoroughly wash the pan in hot soapy water and dry it carefully. • Do not use metal cooking utensils and do not use knives to cut food in the pan. This can cause scratches and incision marks in the nonstick coating, which can affect the nonstick action. • Do not leave pots and pans unattended during use. Keep out of the reach of children. • Do not put the product over too high a heat, and never heat an empty pan for a long period: risk of overheating! • Handles must not be positioned above hot rings on the hob: risk of burning! • When using the product in the oven, use potholders or oven gloves. • Take particular care when using hot fat. • Never use water to extinguish burning fat. • To extinguish burning fat, cover the pan to suffocate the flames. • To avoid accidents, the product should only be used if the handle is firmly attached. If the screws have come loose, tighten them using a screwdriver. Note for electric hobs To make better use of energy, the diameter of the hob ring should match that of the base of the pot or pan. Note for induction hobs An induction hob is an extremely rapid source of heat. Do not heat empty pots and pans as these can be damaged through overheating. At high tempera-...
Página 8
However, if defects should arise before the end of the guarantee period, return the complete product with proof of purchase to the sales outlet. Chère cliente, cher client Kela, Nous vous félicitons pour l‘achat de votre produit de qualité, Kela. Pour profiter longtemps des avantages de votre produit, veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant les produits, les consignes de sécurité, ainsi que les consignes d‘entretien et de nettoyage.
Página 9
grasses, et rendent le nettoyage particulièrement simple et facile. Particulière- ment adaptée aux aliments délicats comme les omelettes ou le poisson. Avantages • Durable • Facile à nettoyer grâce au revêtement antiadhésif • Une cuisson sans en matières grasses qui conservent les propriétés des aliments • Adaptée à tous les types de cuisinières, y compris les cuisinières à induction. • 5 ans de garantie Consignes de sécurité • Retirez tous les autocollants présents. • Lavez soigneusement les produits dans de l‘eau chaude savonneuse et séchez-la soigneusement. • Ne pas utiliser d‘outils métalliques et ne jamais utiliser d’objets coupants dans ces matériaux de cuisson. Cela peut provoquer des rayures et des traces de coupe dans le revêtement antiadhésif, ce qui pourrait altérer l‘effet antiadhésif. • Ne jamais laisser votre matériel de cuisson sans surveillance lors de son utilisation. Tenir hors de porté des enfants. • Ne pas chauffer le produit à une forte température et jamais sans aliments : risque de surchauffe ! • Les poignées ne doivent pas se trouver au-dessus des feux de l’appareil de cuisson : risque de brûlures ! • En cas d‘utilisation au four, utilisez des maniques ou des gants de cuisine. • Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez de l‘huile chaude. • Ne jamais éteindre de l‘huile brûlante avec de l’eau. • Utilisez une couverture et étouffez les flammes. • Utilisez uniquement le produit si la poignée est bien fixée, afin d‘éviter les accidents. Resserrez les vis desserrées avec un tournevis.
Página 10
Consigne pour les cuisinières à induction La cuisine à induction est une source de chaleur extrêmement rapide. Evitez d’utiliser les accessoires de cuisson sans contenu, sinon il pourrait être en- dommagé en raison de la surchauffe. Pour des raisons techniques, un signal sonore peut être émis en cas de niveaux de température élevés. Il ne s‘agit pas d‘un défaut de votre cuisinière ou de votre accessoire de cuisson. Le dia- mètre de votre accessoire de cuisson doit correspondre au diamètre prévu sur votre plaque à induction. En particulier dans le cas de petits diamètres, il peut arriver que le champ magnétique de la plaque ne se mette pas en marche. Consignes d‘entretien et de nettoyage Les accessoires de cuisson à revêtement antiadhésif sont très faciles à nettoyer. En cas de légère salissure, il suffit d‘essuyer avec un chiffon de cui- sine. Sinon, nettoyez avec de l‘eau chaude savonneuse et une éponge ou un chiffon. Séchez toujours soigneusement les produits, et nettoyez-les de temps à autre avec un peu d‘huile de cuisson pour conserver l‘effet antiadhésif. Nous recommandons un lavage à la main. Garantie Pour les vices justifiés constatés sur le produit, nous offrons une garantie de 5 ans à compter de la date d‘achat justifiée par la facture d‘achat. Nous déclinons toute responsabilité pour • Les traces de coupe et les rayures • La surchauffe • Les vices causés par une mauvaise utilisation, une utilisation non conforme et incorrecte du produit ou causés par la négligence. Si des vices venaient à se produire avant l‘expiration de la période de garan- tie, retournez le produit dans son ensemble accompagné de la facture d‘achat à votre point de vente.
Página 11
Estimado cliente de Kela, Le felicitamos por la compra de un producto de calidad de Kela. Para que pueda disfrutarlo durante mucho tiempo, lea la información del producto, las observaciones sobre el uso seguro y las indicaciones de mantenimiento y limpieza que aparecen a continuación.
Página 12
durante mucho tiempo sin contenido: peligro de sobrecalentamiento • Las asas no deben estar sobre placas de cocción calientes: peligro de quemaduras • Si utiliza el producto en el horno use agarradores o guantes para horno. • La manipulación de aceite caliente requiere mucho cuidado. • Nunca apague aceite ardiendo con agua. • Use una manta y ahogue las llamas para apagar el fuego. • Para evitar accidentes, el producto solo debe emplearse si el asa está debidamente fijada. Si los tornillos estuvieran sueltos, apriételos con un destornillador. Consejos para cocinas eléctricas Para aprovechar mejor la energía, el diámetro de la placa eléctrica debe coincidir con la base de las ollas y sartenes. Consejos para cocinas de inducción La placa de inducción es una fuente de calor extraordinariamente rápida. Evite calentar las ollas o sartenes sin contenido, pues podrían dañarse debido al sobrecalentamiento. Si los niveles de temperatura son muy elevados puede originarse un zumbido causado por motivos técnicos. No se trata de un defec- to de su cocina ni de la batería de cocina. El diámetro de la base de sus ollas o sartenes debe coincidir con el tamaño de la placa de cocción de inducción. Si el diámetro de la base es demasiado pequeño, existe la posibilidad de que no se active el campo magnético de la placa. Indicaciones de mantenimiento y limpieza La batería de cocina con recubrimiento antiadherente es muy fácil de limpiar.
Página 13
Caro cliente Kela, Parabéns pela compra do seu produto de qualidade Kela. De forma a que possa usufruir dele durante muitos anos, leia por favor as seguintes informa- ções do produto, indicações para a sua utilização segura e instruções para o cuidado e limpeza.
Página 14
• Indicado para todos os tipos de fogão, mesmo placas de indução. • Garantia de 5 anos Instruções para uma utilização segura • Em primeiro lugar, remova os autocolantes existentes. • Lave a panela com bastante água morna e seque cuidadosamente. • Não utilize auxiliares de cozinha metálicos e não faça cortes com facas. Tal pode causar riscos e cortes no revestimento antiaderente que poderão com- prometer o efeito antiaderente. • Durante a sua utilização, nunca deixe a panela/frigideira sem vigilância. Manter afastado das crianças. • Não aqueça demasiado o produto e nunca durante muito tempo sem conteúdo: Perigo de sobreaquecimento! • As pegas não se devem encontrar sobre placas de fogão aquecidas: Perigo de queimaduras! • Durante a utilização no forno, utilize pegas de cozinha ou luvas de forno. • Tenha especial cuidado ao manusear gordura quente. • Nunca tente apagar gordura a arder com água. • Para extinguir as chamas, utilize uma tampa e abafe-as. • De modo a prevenir acidentes, o produto pode apenas ser utilizado com a pega perfeitamente fixa. Reaperte eventuais parafusos soltos com uma chave de fendas. Instruções para fogões elétricos Para um melhor aproveitamento da energia, o diâmetro da placa deverá corresponder ao da base da panela ou frigideira. Instruções para placas de indução A placa de indução é uma fonte de calor extraordinariamente rápida. Evite aquecer a panela/frigideira sem conteúdo, visto que pode danificar-se devido a sobreaquecimento. Nos níveis de temperatura mais altos, pode soar um...
Gentile cliente Kela, complimenti per l‘acquisto del prodotto di qualità Kela. Per fare in modo che questi prodotti durino il più a lungo possibile, si consiglia di leggere le seguen- ti informazioni, con suggerimenti riguardanti un sicuro utilizzo, nonché consigli sulla cura e sulla pulizia dei prodotti.
Página 16
basso tenore di grassi, è possibile contribuire a un‘alimentazione di tipo salu- tistico. Con una piccola aggiunta di alimenti grassi, il cibo non si brucia o non rimane attaccato al fondo. Lo speciale rivestimento garantisce sorprendenti proprietà antiaderenti, che consentono una cottura e preparazione di arrosti con pochi grassi, rendendo inoltre particolarmente facile e semplice la pulizia. Particolarmente adatto per piatti delicati, come omelette o pesce. Vantaggi • Durevole • Di facile manutenzione grazie all‘effetto antiaderente • Preparazioni di arrosti e cotture delicate e a basso tenore di grassi • Per tutti i tipi di fornelli, anche a induzione. • 5 anni di garanzia Suggerimenti per un sicuro utilizzo • Rimuovere prima eventuali etichette. • Lavare a fondo il recipiente in acqua calda, risciacquandolo, e asciugarlo con cura. • Non utilizzare ausilii da cucina in metallo e non utilizzare coltelli per tagliare all‘interno delle stoviglie, in quanto potrebbero formarsi graffi e segni nel rivestimento antiaderente, compromettendone l‘efficacia. • Non lasciare incustodita la batteria da cucina durante l‘uso. Tenere lontano dalla portata dei bambini. • Non riscaldare troppo il prodotto e mai per lungo tempo senza niente dentro: pericolo di surriscaldamento! • I manici non devono trovarsi sopra piastre riscaldate: pericolo di ustioni! • Se si utilizza in forno, utilizzare presine o guanti per ritirare dal forno. • Prestare particolare attenzione quando si movimentano alimenti grassi caldi. • Non estinguere mai con acqua il grasso che brucia. • Se si verirfica un inizio di incendio, prendere una coperta e soffocare le fiamme. • Per prevenire incidenti, il prodotto può essere utilizzato solo con il manico fisso. Serrare le viti allentate con un cacciavite.
Página 17
Suggerimento per cucine elettriche Per una migliore utilizzazione di energia, il diametro della piastra calda do- vrebbe essere equivalente a quello del fondo della batteria da cucina. Suggerimento per piani di cottura a induzione Il piano di cottura a induzione rappresenta una sorgente di calore estrema- mente rapida. Evitare il riscaldamento della batteria per cucina senza niente dentro, in quanto potrebbe danneggiarsi a causa del surriscaldamento. A livelli di temperatura alta, è presente la funzione tecnica di un segnale che viene emesso. In tal caso non si tratta di difetti al piano di cottura o alla batteria da cucina. Il diametro del fondo della batteria da cucina deve essere equivalente alle dimensioni dei fornelli del piano di cottura a induzione. Soprattutto in caso di diametri della base troppo piccoli, esiste la possibilità che il campo magneti- co del piano di cottura non funzioni. Consigli sulla cura e sulla pulizia La batteria da cucina con rivestimento antiaderente è di facilissima manuten- zione. Se lo sporco è poco, basta sfregare con un un asciugatutto da cucina. Altrimenti pulirla e risciacquarla con acqua calda, utilizzando una spugna o un panno. Asciugare sempre con cura il recipiente e sfregare ogni tanto con un po‘ di olio commestibile, che consente di mantenere le proprietà antiaderenti. È consigliabile la pulizia manuale. Garanzia Per legittimi difetti di costruzione del prodotto, si garantisce per cinque anni a partire dalla data di vendita documentata dalla ricevuta di acquisto. Non si presta alcuna garanzia per • segni di taglio e graffi • surriscaldamento • difetti derivanti dall‘utilizzo irregolare, non idoneo ed errato oppure da...
Página 18
Geachte Kela-klant, Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van een Kela kwaliteitsproduct. Om er zeker van te zijn dat u jarenlang plezier heeft van uw aanschaf, verzoeken wij u de volgende productinformatie, informatie over veilig gebruik en de instruc- ties voor onderhoud en reiniging zorgvuldig door te nemen.
Página 19
• Verhit het product nooit gedurende langere tijd zonder inhoud: gevaar voor oververhitting! • Handgrepen mogen zich niet boven verhitte kookplaten bevinden: gevaar voor brandwonden! • Bij gebruik in de oven moet u gebruikmaken van pannenlappen of ovenhand- schoenen. • Let op dat u bijzonder voorzichtig moet omgaan met heet vet. • Brandend vet mag nooit met water worden geblust. • Maak voor het blussen gebruik van een blusdeken om de vlammen te verstik ken. • Om ongevallen te voorkomen mag het product alleen worden gebruikt wanneer de handgreep goed vastzit. Losse schroeven kunnen met een schroevendraaier worden nagetrokken. Opmerkingen over elektrische fornuizen Om beter gebruik te maken van de energie moet de diameter van de kookplaat overeenkomen met de diameter van de bodem van de kook- of braadpan.
Página 20
• Snijsporen en krassen • Oververhitting • Gebreken die ontstaan door onjuist, ongeschikt en onvakkundig gebruik of nalatigheid Wanneer er echter vóór afloop van de garantieperiode gebreken ontstaan, breng dan het complete product met de kassabon terug naar de winkel. Hyvä Kela-asiakas, Kiitos, että ostit laadukkaan Kela-tuotteen. Voit pidentää tuotteen käyttöikää lukemalla seuraavat tuotetiedot, käyttöohjeet sekä hoito- ja puhdistusohjeet. Ominaisuudet Keitto- tai paistoastialla, jossa on tarttumaton pinnoite, saat optimaalisen lopputuloksen ja ruoat onnistuvat taatusti parhaiten. Rasvaton ruoanvalmistus edistää terveellistä ravitsemusta. Jo pieni määrä rasvaa estää ruoan palami- sen ja tarttumisen.
Página 21
• sopii kaikille liesityypeille, myös induktioliedelle • viiden vuoden takuu. Käyttöohjeet • Poista ensin pakkausmateriaali. • Pese astia perusteellisesti lämpimällä astianpesuvedellä ja kuivaa huolelli- sesti. • Älä käytä metallista paistolastaa tai leikkaa veitsellä astiassa. Tämä voi vaurioittaa tarttumatonta pinnoitetta ja heikentää pinnan tarttumattomuutta. • Älä jätä keitto- tai paistoastiaa valvomatta käytön aikana. Säilytä astiaa lasten ulottumattomissa. • Älä lämmitä astiaa liian kuumaksi ja koskaan pitkään tyhjänä: ylikuumene- misvaara! • Kädensijoja ei saa pitää lämpimän liesilevyn päällä: palovaara! • Käytä patalappuja tai -kintaita, kun käytät astiaa uunissa. • Ole erityisen varovainen kuuman rasvan kanssa. • Älä koskaan sammuta palavaa rasvaa vedellä. •...
Página 22
Muista liittää mukaan ostokuitti. Αγαπητή/έ πελάτη της Kela, Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος ποιότητας Kela. Για να το απολαύσετε όσο το δυνατόν περισσότερα χρόνια, διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες προϊόντος, τις υποδείξεις για ασφαλή χρήση, καθώς και τις...
Página 23
Η ειδική επίστρωση εγγυάται εκ των προτέρων τις αντικολλητικές ιδιότητες του σκεύους, χάρη στις οποίες μπορείτε να μαγειρεύετε και να ψήνετε με ελάχιστο λίπος, καθώς και να καθαρίζετε τα σκεύη πιο εύκολα και απλά. Ιδιαίτερα κατάλληλο για «ευαίσθητα» πιάτα, όπως οι ομελέτες και το ψάρι. Πλεονεκτήματα • Αντοχή • Εύκολο καθάρισμα χάρη στις αντικολλητικές ιδιότητες • Ελαφρύ ψήσιμο και μαγείρεμα χωρίς λίπη • Για όλους τους τύπους εστιών, ακόμα και τις επαγωγικές εστίες. • 5 χρόνια εγγύηση Υποδείξεις για ασφαλή χρήση • Αφαιρέστε αρχικά τυχόν αυτοκόλλητα. • Πλύνετε προσεκτικά το σκεύος με ζεστό τρεχούμενο νερό και στεγνώ- στε καλά. • Μην χρησιμοποιείτε εξοπλισμό κουζίνας από μέταλλο και μην κόβετε με μαχαίρια εντός του σκεύους. Με αυτό τον τρόπο, μπορεί να δημιουργη- θούν γρατσουνιές και κοψίματα στην αντικολλητική επίστρωση, κάτι που θα επηρεάσει τις αντικολλητικές ιδιότητες του σκεύους. • Μην αφήνετε το σκεύος μαγειρέματος/ψησίματος χωρίς επίβλεψη, όταν το χρησιμοποιείτε. Κρατήστε το σε απόσταση από τα παιδιά. • Μην θερμαίνετε υπερβολικά το σκεύος, και ιδιαίτερα όταν είναι άδειο, για μεγάλο χρονικό διάστημα: Κίνδυνος υπερθέρμανσης! • Τα χερούλια δεν πρέπει να παραμένουν επάνω από θερμές μαγειρικές εστίες: Κίνδυνος εγκαύματος! • Κατά τη χρήση στο φούρνο χρησιμοποιείτε πιάστρες και γάντια φούρ- νου. • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν διαχειρίζεστε καυτό λίπος. • Μην ρίχνετε ποτέ νερό σε περίπτωση φλεγόμενου λίπους. • Σβήστε τη φωτιά με ένα καπάκι καλύπτοντας τις φλόγες.
Página 24
• Για την αποφυγή ατυχημάτων το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με σταθερές λαβές. Σφίξτε τις χαλαρές βίδες με ένα κατσαβίδι. Υπόδειξη για ηλεκτρικές εστίες Για την καλύτερη χρήση της ενέργειας πρέπει η διάμετρος της μαγειρι- κής εστίας να αντιστοιχεί με αυτήν στον πάτο του σκεύους μαγειρικής ή ψησίματος. Υπόδειξη για επαγωγικές εστίες Η επαγωγική εστία θερμαίνεται υπερβολικά γρήγορα. Αποφύγετε τη θέρμανση του σκεύους μαγειρικής/ψησίματος όταν είναι άδειο, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά από την υπερθέρμανση. Σε υψηλές θερμο- κρασίες μπορεί να ηχήσει ένας χαρακτηριστικός ήχος, ο οποίος προκα- λείται τεχνικά. Δεν πρόκειται για ελάττωμα της εστίας ή του σκεύους μαγειρικής/ψησίματος. Η διάμετρος στον πάτο του σκεύους μαγειρικής/ ψησίματος πρέπει να συμφωνεί με το μέγεθος του ματιού της επαγωγι- κής εστίας. Ιδιαίτερα σε πολύ μικρές διαμέτρους υπάρχει η πιθανότητα να μην αποκρίνεται το μαγνητικό πεδίο της εστίας. Υποδείξεις φροντίδας και καθαρισμού Τα αντικολλητικά μαγειρικά σκεύη καθαρίζονται πολύ εύκολα. Όταν δεν είναι πολύ λερωμένα, αρκεί να τα σκουπίσετε με μια πετσέτα κουζίνας. Διαφορετικά, καθαρίστε τα σε ζεστό τρεχούμενο νερό με σφουγγάρι ή πανί. Σκουπίζετε πάντα καλά τα σκεύη και να τα περνάτε ανά διαστήματα με μαγειρικό λάδι, για να διατηρούνται οι αντικολλητικές ιδιότητες. Συνιστούμε να τα καθαρίζετε στο χέρι. Εγγύηση Για λογικά ελαττώματα υλικού στο προϊόν ισχύει εγγύηση 5 ετών από την ημερομηνία αγοράς, που να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για τα παρακάτω • Κοψίματα και γρατσουνιές...
Página 25
αρμόζουσα χρήση ή αμέλεια. Σε περίπτωση που προκύψουν ωστόσο σφάλματα πριν από τη λήξη της εγγύησης, επιστρέψτε το πλήρες προϊόν μαζί με την απόδειξη από το ταμείο στο κατάστημα αγοράς. Sayın Kela Müşterisi, Kaliteli Kela ürününüzü satın aldığınız için sizi tebrik etmek istiyoruz. Ürünü- nüzü uzun yıllar memnuniyetle kullanabilmeniz için lütfen aşağıda yer alan ürün bilgilerini, güvenli kullanım uyarılarını ve bakım ve temizlik talimatlarını okuyun. Özellikler Yapışmaz kaplamalı tencere/tava ile optimum sonuçlar elde edersiniz ve...
Página 26
Bu, yapışmaz kaplamada çizik ve kesim izleri bırakabilir ve bunun sonucun- da yapışmazlık özelliği olumsuz etkilenebilir. • Pişirme / kızartma kabını kullanım esnasında gözetimsiz bırakmayın. Çocuklardan uzak tutun. • Ürünü içinde malzeme olmadan fazla ve asla uzun süre ısıtmayın: Aşırı ısınma tehlikesi! • Tutma sapları sıcak ocak plakalarının üzerinde bulunmamalıdır: Yanma tehlikesi! • Fırında kullanırken tencere tutacağı veya fırın eldiveni kullanın. • Sıcak yağ kullanırken çok dikkatli olmaya özen gösterin. • Yanan yağı asla suyla söndürmeyin. • Söndürmek için bir örtü kullanın ve ateşi boğarak söndürün. • Kazaların önlenmesi için ürün sadece sapları sabit bir durumda iken kullanı- labilir. Gevşek vidaları bir tornavida ile sıkıştırın. Elektronik ocaklar için açıklama Enerjinin daha iyi kullanılması için ocak plakasının çapı pişirme ve kızartma kabının çapına uygun olmalıdır. Endüksiyonlu ocaklar için açıklama Endüksiyonlu ocak oldukça hızlı bir ısı kaynağıdır. Tencere/tava aşırı ısınma sonucunda hasar görebileceği için bunu içeriksiz olarak ısıtmaktan kaçının. Yüksek ayarlanmış sıcaklık derecelerinde teknik sebeplerden kaynaklanan bir çınlama sesi oluşabilir. Burada ocağınızda veya tencerenizde/tavanızda bir arıza söz konusu değildir. Tencerenin/tavanın çapı endüksiyonlu ocağın pişir- me yüzeyininkine uygun olmalıdır. Özellikle zemin çapının çok küçük olması halinde ocağın manyetik alanının çalışmaması söz konusu olabilir. Bakım ve temizlik açıklamaları Yapışmaz kaplamalı tencerenin bakımı oldukça kolaydır. Az kirlenmelerde bir mutfak bezi ile silmek yeterlidir. Bunun dışında kabı ılık bulaşık suyu ve bir sünger veya bezle temizleyin. Kabı daima özenle kurulayın ve ara sıra bir miktar yemeklik sıvı yağ ile yağla- yın, bu yapışmazlık özelliğini koruyacaktır. Elde temizlenmesini önermekteyiz.
Página 27
Buna rağmen garanti süresi bitiminden önce bir kusurun ortaya çıkması halin- de tüm ürünü kasa fişi ile birlikte satış noktasına verin. عميلKela ،العزيز نهنئك على شرائك لمنتجKela ،عالي الجودة، وحتى تتمكن من التمتع بمنتجك لسنوات طويلة نرجو منك قراءة معلومات المن ت َ ج التالية، واإلرشادات الخاصة باالستخدام اآلمن، وإرشادات العناية والتنظيف الخصائص مع إناء الطهي/القلي المطلي بطبقة غير الصقة، ستحقق نتائج ً ا مثالية وتضمن نجاح وجباتك...
Página 28
• يصلح لجميع أنواع المواقد – بما في ذلك المواقد الحثية • ضمان لمدة 5 سنوات إرشادات لالستخدام اآلمن • ً .أزل الملصقات الموجودة أوال • .اغسل اإلناء جيد ً ا بماء شطف دافئ، وجففه بعناية • ال تستخدم أي أدوات طبخ مساعدة مصنوعة من المعدن، وال تقم بالتقطيع بالسكاكين داخل اإلناء،...
Página 29
وعلى أية حال، إذا ظهرت أي عيوب قبل انتهاء فترة الضمان، ي ُ رجى إرجاع المن ت َ ج بالكامل مع إيصال .الشراء إلى مكان البيع Уважаемый клиент фирмы Kela, поздравляем с приобретением высококачественного изделия Kela. Что- бы оно радовало вас долгие годы, внимательно прочтите изложенную ниже информацию о продукте, указания по его безопасной эксплуата- ции, очистке...
Página 30
соответствует принципам здорового питания. Даже при добавлении небольшого количества жира ваши блюда не подгорят и не прилипнут. Специально созданное покрытие гарантирует великолепные антипри- гарные свойства, которые позволяют варить и жарить с небольшим количеством жира, а также значительно облегчают очистку посуды. Эта посуда оптимально подходит для приготовления чувствительных блюд, например, омлета или рыбы. Преимущества • Долговечность • Простой уход благодаря антипригарному эффекту • Возможность жарить и тушить с минимальным количеством жира, бережная обработка продуктов • Подходит для всех видов плит, в том числе индукционных • Гарантия 5 лет Указания по безопасному использованию • Сначала снимите все наклейки. • Затем тщательно вымойте посуду теплой проточной водой и тщатель- но вытрите ее. • Не используйте для очистки посуды щетки из металлической проволоки или нож. Они могут поцарапать антипригарное покрытие, что отрицательно скажется на антипригарном эффекте. • Не оставляйте посуду для варки или жарки на плите без присмотра. Храните ее в недоступном для детей месте. • Не нагревайте изделие слишком сильно и допускайте длительного нагревания без пищевых продуктов: опасность перегрева! • Ручки не должны находиться над нагретыми конфорками плиты: опасность ожога! • Вынимая посуду из духовки, используйте прихватки или специальные рукавицы. • Горячий жир требует особенно осторожного обращения. • Никогда не тушите горящий жир водой.
Página 31
• Для подавления пламени используйте противопожарное покрывало. • Во избежание несчастных случаев разрешается использовать изде- лие только с прочно прикрепленной ручкой. Ослабленные винты необходимо подкрутить отверткой. Указания для электроплит Для более рационального использования энергии диаметр нагрева- тельного диска должен совпадать с диаметром дна посуды для варки и жарки. Указания для индукционных плит Индукционная плита — это очень быстрый источник тепла. Не допу- скайте нагревания пустой посуды для варки или жарки, так как пере- грев может привести к ее повреждению. При установленной высокой температурной ступени может раздаться технически обусловленный звуковой сигнал. Это не говорит о наличии дефекта плиты или посуды для варки или жарки. Диаметр дна посуды для варки или жарки должен совпадать с размером варочной поверхности индукционной плиты. При малом диаметре дна существует вероятность, что электромагнитное поле индукционной плиты не сработает. Указания по уходу и очистке Уход за кухонной посудой с антипригарным покрытием очень прост. При незначительном загрязнении достаточно протереть ее кухонной тряпкой. В остальных случаях мойте посуду теплой проточной водой с помощью губки или тряпки. Всегда тщательно вытирайте посуду и периодически смазывайте ее небольшим количеством растительного масла для сохранения антипригарных свойств. Эту посуду рекоменду- ется мыть вручную. Гарантия Гарантийный срок по обоснованным претензиям в связи с выявленными дефектами товара составляет 5 лет с момента покупки, для под- тверждения даты покупки необходимо предъявить чек.
Página 32
необходимо вернуть изделие в полном комплекте в пункт продажи, приложив кассовый чек. Szanowny Kliencie firmy Kela, gratulujemy zakupu tego doskonałego produktu firmy Kela. Aby przez wiele lat cieszyć się z jego posiadania, należy zapoznać się z poniższymi informacjami o produkcie, wskazówkami dotyczącymi bezpiecznego używania oraz zalece- niami dotyczącymi pielęgnacji i czyszczenia.
Página 33
• 5 lat gwarancji Zalecenia dotyczące bezpiecznego użycia • Najpierw usunąć naklejki. • Umyć dokładnie naczynie w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń, a następnie dokładnie je osuszyć. • Nie używać metalowych przyrządów kuchennych i nie ciąć produktów nożem w naczyniu. Mogłoby to spowodować zarysowania i nacięcia, które pogorszą efekt zapobiegania przywieraniu. • Nie zostawiać naczynia do gotowania/smażenia bez nadzoru, jeśli jest ono aktualnie używane. Chronić przed dziećmi. • Nie nagrzewać nadmiernie produktu ani nie podgrzewać przez dłuższy czas pustego naczynia: niebezpieczeństwo przegrzania! • Uchwyty nie mogą znajdować się nad rozgrzanymi płytami kuchenki: niebez- pieczeństwo oparzenia! • W przypadku używania naczynia w piekarniku należy używać ścierki lub rękawicy kuchennej. • Ze szczególną ostrożnością należy obchodzić się z roztopionym tłuszczem. • Płonącego tłuszczu nie wolno gasić wodą. • W celu zduszenia ognia należy używać koca. • Aby uniknąć wypadków, produkt może być używany tylko z dobrze przymo- cowanym uchwytem. Poluzowane śruby należy dokręcać śrubokrętem. Informacja dotycząca kuchenek elektrycznych W celu lepszego wykorzystania energii średnica płyty kuchennej powinna być taka sama, jak średnica dna naczynia. Informacja dotycząca kuchenek indukcyjnych Kuchenki indukcyjne są bardzo szybko nagrzewającymi się źródłami ciepła. Nie należy podgrzewać pustych naczyń, ponieważ przegrzewanie może spo- wodować ich uszkodzenie. Przy wysokiej nastawie temperatury może włączyć się buczek, który stosowany jest dzięki użytym rozwiązaniom technicznym. Nie jest to wada kuchenki lub naczynia. Średnica dna naczynia do gotowania/...
Página 34
Vážený zákazníku, jsme velice rádi, že jste se rozhodl koupit si kvalitní produkt od firmy Kela. Aby vám mohl dělat radost ještě hodně dlouho, přečtěte si prosím následující informace o výrobku, pokyny k jeho bezpečnému použití a také informace o...
Página 35
Vlastnosti Použitím nádobí na vaření a smažení s antiadhezivním povrchem docílíte optimálních výsledků a vykouzlíte v něm zaručeně své nejlepší pokrmy. Příprava jídel bez použití tuku odpovídá duchu zdravého stravování. Přidáním již nepatrného množství tuku se nic nepřipálí ani nepřichytí. Speciálně vyvinutý povrch garantuje vynikající antiadhezivní vlastnosti, díky nimž uvaříte a usmažíte s malým množstvím tuku a nádobí umyjete obzvláště snadno a jednoduše. Zejména vhodné pro přípravu křehkých pokrmů, jako jsou omelety nebo ryby. Přednosti • dlouhá životnost • snadná údržba díky antiadhezivním vlastnostem • šetrné smažení a vaření bez použití tuků • vhodné pro všechny typy sporáků – i na indukci • 5letá záruka Pokyny k bezpečnému použití • Nejdříve odstraňte z nádobí nálepku. • Nádobí důkladně omyjte v teplé vodě a pečlivě utřete do sucha. • Nepoužívejte na nádobí kovové kuchyňské nástroje ani v něm nekrájejte nožem. Můžete tím poškrábat nebo pořezat antiadhezivní vrstvu, což může ovlivnit antiadhezivní vlastnosti nádobí. • Nikdy neponechávejte nádobí během vaření/smažení bez dozoru. Chraňte před dětmi. • Hlídejte, aby se výrobek příliš rychle nerozpálil a rozpálený nikdy nezůstal dlouho prázdný: Hrozí riziko přepálení! • Rukojeti nádobí se nesmí nacházet nad rozpálenými plotýnkami: Hrozí riziko popálení! • Budete-li připravovat pokrmy v troubě, použijte chňapky nebo kuchyňské rukavice. • Mimořádnou pozornost věnujte manipulaci s rozpáleným tukem. • Hořící tuk nikdy nehaste vodou.
Página 36
• K hašení použijte pokličku a plameny uduste. • Aby se zamezilo nehodám, smí být výrobek používán pouze s napevno přichy cenou rukojetí. Uvolněné šrouby dotáhněte šroubovákem. Pokyny pro použití na elektrickém sporáku Kvůli lepšímu využití energie by mělo dno nádobí odpovídat průměru plotýnky. Pokyny pro použití na indukčním sporáku Indukční sporáky jsou velice rychlým zdrojem tepla. Dbejte, aby nedošlo k rozpálení prázdného nádobí, neboť to může být kvůli přehřátí poškozeno. wMůže se stát, že při vysoce nastavených teplotách zazní bzučivý tón způso- bený technickými podmínkami. Nejedná se tady ani o závadu na sporáku ani o závadu na nádobí. Průměr dna nádobí musí souhlasit s velikostí indukční plotýnky sporáku. Zvlášť u nádobí s příliš malým průměrem dna hrozí, že magnetické pole sporáku nebude reagovat. Jak o výrobek pečovat a jak jej ošetřovat Údržba nádobí s antiadhezivním povrchem je velice snadná. Pokud je nádobí ušpiněné jen nepatrně, postačí, když jej vytřete kuchyňskou utěrkou. Jinak je omyjte v teplé vodě houbičkou nebo hadříkem na nádobí. Nádobí vždy pečlivě utřete a občas je potřete jedlým olejem, to napomáhá zachovat antiadhezivní vlastnosti výrobku. Doporučujeme umývat nádobí ručně. Záruka Za oprávněné věcné vady na výrobku přebíráme 5letou záruku od data prode- je doloženého dokladem o nákupu. Záruku neposkytujeme v případě...
Página 37
Spoštovana stranka podjetja Kela, čestitamo vam ob nakupu kakovostnega izdelka Kela. Da boste lahko izdelek uporabljali še dolgo časa, preberite naslednje podatke o izdelku ter navodila za varno uporabo, nego in čiščenje. Lastnosti S posodo za kuho in peko s slojem proti sprijemanju boste dosegli najboljše rezultate in vaše jedi bodo zagotovo odlično uspele. Priprava jedi z manj maš- čobe je pomemben del zdrave prehrane. Tudi ob zelo majhnem dodatku maš- čobe se nič ne prismodi ali sprime na posodo. Posebno zasnovani sloj zelo učinkovito preprečuje sprijemanje, omogoča kuho in peko z malo maščobe in poenostavlja čiščenje. Primerna zlasti za občutljive jedi, npr. omlete in ribe. Prednosti • Dolga življenjska doba...
Página 38
• Pri uporabi v pečici uporabite kuhinjsko krpo ali rokavico. • Posebno previdni bodite pri ravnanju z vročo maščobo. • Goreče maščobe nikoli gasite z vodo. • Pogasite jo s prtom, ki zaduši plamene. • Da bi preprečili nesreče, lahko izdelek uporabljate le s trdno pritrjenim roča- jem. Odvite vijake privijte z izvijačem. Navodila za električne štedilnike Za boljšo izrabo energije naj bosta premera plošče štedilnika in dna posode za kuho oz. peko enako velika. Navodila za indukcijske štedilnike Indukcijski štedilnik omogoča izredno hitro segrevanje. Posode za kuho/peko ne segrevajte brez vsebine, saj se lahko pregreje in poškoduje. Pri visoko nastavljenih temperaturah se lahko iz tehničnih razlogov zasliši brenčanje. Pri tem ne gre za napako na štedilniku ali posodi za kuho/peko. Premer dna posode za kuho/peko mora biti enak premeru indukcijskega kuhalnega polja. Če je premer dna posode premajhen, se lahko zgodi, da je magnetno polje neustrezno. Navodila za nego in čiščenje Kuhinjska posoda s slojem proti sprijemanju je zelo preprosta za vzdrževanje. Pri manjših nečistočah zadostuje že, če posodo obrišete s kuhinjsko krpo. V nasprotnem primeru jo očistite v topli vodi z gobico ali krpo. Posodo vedno skrbno osušite in jo vsake toliko časa namažite z jedilnim oljem, ki bo ohranilo učinek sloja proti sprijemanju. Priporočamo ročno čiščenje. Garancija V primeru upravičenih materialnih napak na izdelku zagotavljamo 5-letno garancijo, ki velja od datuma prodaje in se dokazuje z računom. Garancije ne zagotavljamo v primeru: • sledi rezov in prask, • pregretja,...
Página 39
• napak, do katerih pride zaradi nepravilne, neprimerne in neustrezne uporabe ali malomarnosti. Če se kljub temu pred potekom garancije pojavijo napake, celoten izdelek z računom vrnite na prodajno mesto. Vážený zákazník spoločnosti Kela, blaho-- radosť, prečítajte si, prosím, nasledujúce informácie o výrobku, pokyny k bezpečnému používaniu, ako aj pokyny k ošetrovaniu a údržbe. Vlastnosti S riadom na varenie/pečenie so zapečatenou antiadhéznou vrstvou dosi- ahnete optimálne výsledky a vaše jedlá sa vám zaručene podaria najlepšie. Príprava bez tuku prispieva k zdravej výžive. Už pri pridaní malého množstva tuku nič neprihorí alebo zostane naviazané. Špeciálne vyvinuté povrstvenie zaručuje vynikajúce antiadhézne vlastnosti, ktoré umožňujú varenie a pečenie s malým množstvom tuku a robia čistenie zvlášť ľahkým a jednoduchým. Zvlášť vhodné pre citlivé jedlá ako omelety alebo ryba. Výhody • Dlhá životnosť...
Página 40
• Riad na varenie/pečenie nenechávajte pri používaní bez dohľadu. Držte mimo dosahu detí. • Výrobok nezohrievajte príliš silno a nikdy dlhší čas bez obsahu: Nebezpečenstvo prehriatia! • Úchytky sa nesmú nachádzať nad ohrievanými platňami sporáka: Nebezpečenstvo popálenia! • Pri používaní v peci používajte chňapky alebo rukavice určené pre pec. • Dávajte pozor na zvlášť opatrnú manipuláciu s horúcim tukom. • Horiaci tuk nehaste nikdy vodou. • Na hasenie zoberte deku a zaduste plamene. • Na zabránenie vzniku úrazu sa smie výrobok používať iba s pevne nasade- nou úchytkou. Uvoľnené skrutky zatočte pomocou skrutkovača. Upozornenie pre elektrické sporáky Kvôli lepšiemu využitiu energie by mal priemer platne sporáka zodpovedať dnu riadu na varenie a pečenie. Upozornenie pre indukčné sporáky Indukčný sporák je mimoriadne rýchly zdroj tepla. Zabráňte zohrievaniu riadu na varenie/pečenie bez obsahu, pretože sa môže poškodiť v dôsled- ku prehriatia. Pri vysoko nastavených teplotných stupňoch môže zaznieť bzučavý tón, ktorý je technicky podmienený. Pritom nejde o žiadnu chybu na vašom sporáku alebo riade na varenie/pečenie. Priemer dna riadu na varenie/ pečenie sa musí zhodovať s veľkosťou varného poľa indukčného sporáka. Zvlášť pri príliš malých priemeroch dna existuje možnosť, že magnetické pole sporáka nezareaguje. Pokyny pre ošetrovanie a čistenie Riad na varenie s antiadhéznym účinkom sa veľmi ľahko ošetruje. Pri malom znečistení postačuje vytretie kuchynskou utierkou. Inak vyčistite v teplej vode so saponátom špongiou alebo handrou. Riad vždy starostlivo vysušte a z času na čas ho natrite trochou jedlého oleja, aby sa zachovali antiadhézne vlastnosti.Odporúčame čistenie rukou.
Página 41
Ak by sa mali napriek tomu vyskytnúť nedostatky pred uplynutím záručnej doby, kompletný výrobok s pokladničným dokladom vráťte späť na predajné miesto. Poštovani Kela kupče, Čestitamo Vam na kupnji vašeg kvalitetnog Kela proizvoda. Da biste bili dugo zadovoljni s njime, pročitajte sljedeće informacije o proizvodu, napomene za sigurnu uporabu te napomene za njegu i čišćenje. Svojstva S posuđem za kuhanje/pečenje s neprianjajućim premazom postižete opti- malne rezultate, a vaša jela će zajamčeno uvijek najbolje uspjeti. Pripremanje jela s malo masti doprinosi zdravstveno osviještenoj prehrani. Čak i uz malo...
Página 42
• Prikladno za sve vrste peći – i indukcijske peći. • 5 godina jamstva Napomene za sigurnu uporabu • Prvo skinite postojeće naljepnice. • Temeljno operite posudu u toploj vodi za pranje suđa i pažljivo je obrišite. • Ne koristite kuhinjska pomagala od metala i ne režite noževima u posuđu. To može uzrokovati ogrebotine i tragove rezanja na neprianjajućem premazu što može imati posljedice na njega. • Prilikom uporabe nemojte puštati posude za kuhanje/pečenje bez nadzora. Držati dalje od djece. • Ne zagrijavajte proizvod previše i nikada na dulje vrijeme bez sadržaja u njemu: Opasnost od pregrijavanja! • Ručke se ne smiju nalaziti iznad vrućih grijaćih ploča: Opasnost od opeklina! • Kod uporabe u pećnici koristite krpu za suđe ili rukavice za pećnicu • Pazite na posebno oprezno rukovanje s vrućom mašću. • Nikada ne gasite goreću mast vodom. • Koristite za gašenje pokrivač i ugušite plamene. • Radi izbjegavanja nezgoda proizvod se smije koristiti samo kada je ručka čvrsto pričvršćena. Olabavljenje vijke pritegnite odvijačem. Napomena za peći na struju Radi boljeg iskorištavanja energije promjer grijaće ploče trebao bi odgovarati promjeru dna posude za kuhanje i pečenje. Napomena za indukcijske peći Indukcijska peć je izuzetno brzi izvor topline. Izbjegavajte zagrijavanje suđa za kuhanje/pečenje bez sadržaja jer se može oštetiti pregrijavanjem. Kod vrlo visoko postavljenih stupnjeva temperature može se oglasiti zvuk zujanja što je tehničke prirode. Pri tome se ne radi o kvaru na vašoj peći ili suđu za kuhanje/ pečenje. Promjer dna suđa za kuhanje/pečenje mora odgovarati veličini grijaćeg polja indukcijske peći. Posebno u slučaju malih promjera dna postoji mogućnost da magnetno polje peći ne reagira.
Página 43
Ako nastanu nedostaci prije isteka jamstvenog roka vratite kompletan proi- zvod s računom u trgovinu u kojoj ste ga kupili. Stimate client Kela, Vă felicităm pentru achiziţionarea produsului dumneavoastră de calitate Kela. Pentru a vă bucura cât mai mulţi ani de produs, vă rugăm să citiţi următoarele informaţii legate de produs, instrucţiunile de utilizare în siguranţă, precum şi instrucţiunile de îngrijire şi curăţare.
Página 44
rea se face mult mai uşor şi mai simplu. Adecvat, de asemenea, şi pentru mâncăruri mai pretenţioase, cum ar fi omle- tele şi peştele. Avantaje • Durabil • Uşor de întreţinut datorită efectului antiaderent • Prăjire şi gătire atentă, cu conţinut redus de grăsimi • Adecvat pentru toate tipurile de maşini de gătit – inclusiv cele cu inducţie. • 5 ani garanţie Instrucţiuni pentru utilizarea în siguranţă • Îndepărtaţi întâi etichetele adezive prezente. • Spălaţi vasul temeinic cu apă caldă şi apoi uscaţi-l bine. • Nu folosiţi instrumente de bucătărie din metal şi nu folosiţi cuţite în vas. În caz contrar, pot apărea zgârieturi şi urme de tăiere la nivelul stratului antia- derent, fapt care poate influenţa proprietăţile antiaderente. • Nu lăsaţi vasul de gătit/prăjit nesupravegheat în timpul utilizării. Nu îl păstraţi la îndemâna copiilor. • Nu încălziţi produsul prea tare şi niciodată gol pentru mult timp: Pericol de supraîncălzire! • Mânerele nu trebuie să se afle deasupra ochiurilor de aragaz încinse: Pericol de ardere! • La utilizarea în cuptor, folosiţi cârpe pentru cuptor sau mănuşi de gătit. • Acordaţi atenţie deosebită la folosirea vasului cu grăsime încinsă. • Nu stingeţi niciodată grăsimea care arde cu apă. • Stingeţi flăcările acoperindu-le cu un capac. • Pentru evitarea accidentelor, produsul trebuie apucat întotdeauna ferm de mânere. Şuruburile slăbite se fixează la loc cu o şurubelniţă. Instrucţiuni pentru maşinile de gătit electrice Pentru o mai bună exploatare a energiei, diametrul ochiului aragazului trebuie să corespundă diametrului vasului de gătit şi prăjit.
Página 45
Instrucţiuni pentru maşinile de gătit cu inducţie Maşina de gătit cu inducţie este o sursă de căldură extrem de rapidă. Evitaţi încălzirea vasului de gătit/prăjit gol, deoarece acesta se poate deteriora din cauza supraîncălzirii. În cazul temperaturilor setate la nivel înalt, poate fi emis un ton generat din motive tehnice. Este vorba aici despre o defecţiune la nivelul maşinii de gătit sau a vasului dumneavoastră de gătit/prăjit. Diametrul bazei vasului de gătit/prăjit trebuie să corespundă cu dimensiunea ochiului maşinii de gătit cu inducţie. În cazul diametrelor prea mici ale bazei, câmpul magnetic al maşinii de gătit poate să nu corespundă. Instrucţiuni de îngrijire şi curăţare Vasul de bucătărie cu înveliş antiaderent este foarte uşor de întreţinut. În cazul murdăriei uşoare, este suficientă frecarea cu o cârpă de bucătărie. În caz contrar, curăţaţi-l cu apă caldă cu un burete sau o cârpă. Ştergeţi mereu vasul cu atenţie şi ungeţi-l cu puţin ulei alimentar pentru a menţine proprietăţile antiaderente. Recomandăm curăţarea manuală. Garanţie Pentru defecte justificabile ale produsului, oferim 5 ani de garanţie de la data cumpărării, cu prezentarea bonului de cumpărare. Nu oferim garanţie pentru • Urme de tăieturi şi zgârieturi • Supraîncălzire • Defecte cauzate de utilizarea greşită, nepotrivită şi incorectă sau de lipsa de îngrijire. Dacă totuşi apar defecte înainte de expirarea perioadei de garanţie, vă rugăm să returnaţi produsul complet împreună cu chitanţa de casă la locul de unde l-aţi achiziţionat.
Página 46
Уважаеми клиенти на Kela, Поздравяваме Ви за покупката на качествения продукт на Kela. За да му се радвате дълги години, прочетете следната информация за продукта, указанията за безопасна употреба, както и указанията за поддръжката и почистването. Характеристики Със съдовете за готвене и печене с незалепващо покритие ще постигнете оптимални резултати и Вашите ястия гарантирано ще са с най-добро качество. Приготвянето с малко мазнина допринася за...
Página 47
незалепващото действие. • При употреба не оставяйте съдовете за готвене/пържене без надзор. Пазете от деца. • Не загрявайте много силно продукта и никога по-продължително време без съдържание: Опасност от прегряване! • Дръжките не трябва да се намират над загрети котлони: Опасност от изгаряне! • При използване във фурната използвайте ръкохватки или готварски ръкавици. • Внимавайте особено при работа с гореща мазнина. • Никога не гасете горяща мазнина с вода. • За гасене вземете одеяло и задушете пламъците. • За предотвратяване на злополуки продуктът може да се използва само със стабилна дръжка. Разхлабените болтове затегнете с отвертка. Указание за електрически печки За по-добро използване на енергията диаметърът на котлона на печката трябва да съответства на дъното на съда за готвене и пържене. Указание за индукционни печки Индукционната печка е извънредно бърз топлинен източник. Избягвайте нагряването на съда за готвене и пържене без съдържание, тъй като той може да се повреди от прегряване. При настроена висока температурна степен може да прозвучи зумер, което е технически обусловено. Това не е дефект на Вашата печка или съд за готвене/ пържене. Диаметърът на дъното на съда за готвене/пържене трябва да съответства на големината на полето за готвене на индукционната печка. Особено при много малки диаметри на дъното е възможно магнитното поле на печката да не сработи.
Página 48
Указания за поддръжка и почистване Съдовете за готвене с незалепващо покритие се поддържат много лесно. При слабо замърсяване е достатъчно избърсване с кухненска кърпа. Иначе почиствайте съдовете с топла вода с гъба или кърпа. Винаги грижливо подсушавайте съдовете и от време на време ги намазвайте с малко олио, това запазва незалепващото свойство. Ние препоръчваме ръчно почистване. Гаранция За основателни дефекти по продукта ние поемаме 5 години гаранция от датата на закупуване, документирана с документа за покупка. Ние не даваме гаранция за • Следи от рязане и надраскване • Прегряване • Дефекти, които възникват вследствие на погрешна, неподходяща и неправилна употреба или небрежност. Ако въпреки това се появят дефекти преди изтичане на гаранционния срок, върнете целия продукт с касовата бележка на мястото на продаж- ба.