Beko GNE60531XN Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GNE60531XN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

Refrigerator
User Manual
Frigorífico
Manual do Utilizador
Refrigerador
Manual del usuari
GNE60531XN
EN/PT/ES
58 4678 0000/AB-1/2-EN-PT-ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko GNE60531XN

  • Página 1 Refrigerator User Manual Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuari GNE60531XN EN/PT/ES 58 4678 0000/AB-1/2-EN-PT-ES...
  • Página 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Indicator panel ..... 15 1.1.1 HC warning .
  • Página 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety 1.1. General safety instructions necessary to prevent the risk This product should not be used by of injury and material damage. Failure to persons with physical, sensory and observe these instructions will invalidate mental disabilities, without sufficient all types of product warranty.
  • Página 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not use steam or steamed cleaning Do not step or lean on the door, materials for cleaning the refrigerator drawers and similar parts of the and melting the ice inside. Steam may refrigerator. This will cause the product contact the electrified areas and cause to fall down and cause damage to the short circuit or electric shock!
  • Página 6: Intended Use

    Safety and environment instructions This symbol indicates that this product is no water hammer effect in your shall not be disposed with other house- installation. hold wastes at the end of its service life. Do not install on the hot water inlet. Used device must be returned to offical Take precautions against of the collection point for recycling of electrical...
  • Página 7 Refrigerator Frozen food storing compartments A- Cooler compartment Vegetable bins B- Freezer compartment Breakfast compartment Butter-cheese shelf Odour filter Cooler compartment shelves Adjustable glass shelves Shelter wire *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
  • Página 8: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges provided with the product Contact the Authorized Service for the product's to provide sufficient space for air circulation installation. To ready the product for installation, between the product and the wall.
  • Página 9: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorized service.
  • Página 10: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Página 11: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 3. Place and fasten the pump hose inside the 5.
  • Página 12: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1. Fixing external filter 2. Determine the location to fix the external filter. on the wall (Optional) Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall. WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 3.
  • Página 13: Internal Filter

    Installation 3.9.2. Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter. 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice”...
  • Página 14 Installation 4. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off ” mode. The water filter will clear certain foreign particles in the water. It will not clear the microorganisms in the water. The filter replacement period of your product is 6 months.
  • Página 15: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving Prevent direct contact between the temperature sensor in the freezer compartment Connecting the product to electronic and the food packages. Energy consumption energy-saving systems is harmful, as it may increase in case of a contact with the may damage the product.
  • Página 16: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audio and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment button Compartment selection button Freezer compartment indicator...
  • Página 17 Using the product 1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will turn on when Use the refrigerator compartment selection adjusting the cooler compartment temperature. button to toggle between the cooler and freezer compartments. ( ) 2.
  • Página 18 Using the product Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 7.2 7.1 1- High temperature / fault alert 2- Energy saving function (display off) 3- Rapid cooling 4- Vacation function...
  • Página 19 Using the product Other compartments will remain cooled with the 1. Economic use respective temperature set for each compartment. 1. High temperature / fault alert Push the vacation function button again to This indicator ( ) will light up in case of cancel this function temperature faults or fault alerts.This indicator 5.
  • Página 20 Using the product The indicator will light up after 6 hours when the eco-fuzzy function is active. 9. Freezer compartment temperature setting The temperature in the freezer compartment is ad- justable. Pressing the button will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19, -20, -21, -22, -23 and -24.
  • Página 21 Using the product 10.2 10.1 1. Freezer compartment temperature setting 2- Energy saving function (display off) 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Ice making on/off 9.
  • Página 22 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting function is not suitable to keep food in the cooler Pressing the button ( ) will enable the freezer compartment. Other compartments will remain compartment temperature to be set at -18,-19,- cooled with the respective temperature set for 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 23: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.2. Zero degree compartment 5.5. Description and (Optional) cleaning of odour filter Use this compartment to keep delicatessen (Optional) at lower temperatures or meat products for Odor filter prevents unpleasant odour build-up in immediate consumption. Do not place fruits and your product.
  • Página 24: Telescopic Drawer

    Using the product 5.6. Telescopic drawer 5.8. Humidity controlled crisper Pay attention not to squeeze any parts of your (FreSHelf) body such as hands, feet and etc. between the (This feature is optional) movable parts while the drawer is in use in order Humidity rates of the vegetables and fruit are to avoid any injury.
  • Página 25: Movable Middle Section

    Using the product 5.9. Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the cooler compartment doors are closed.
  • Página 26: Ice Box

    Using the product 5.11. Ice box 5.12. Ice maker Please read the warnings carefully on the ice con- The ice machine is nonremovable. There must be tainer. The ice container is used for ice collection ice container at the bottom of the ice machine. poured ice machine.
  • Página 27: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.13. Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Página 28: Placing The Food

    Using the product 5.18. Interior light Boil the vegetables and filter the water to extend Interior light uses a LED type lamp. Contact the the frozen storage time. Place the food in air-tight authorized service for any problems with this lamp. packages after filtering and place in the freezer.
  • Página 29: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will Remove the door shelves by pulling extend the service life of the product. them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. defrosting product. The defrosting is Doing so will save you time and money. This list carried out periodically. includes frequent complaints that are not related to The product is not plugged in. >>> faulty workmanship or materials.
  • Página 31 Troubleshooting The doors were opened frequently or The product may be set to kept open for long periods. >>> Do not temperature too low. >>> Set the open the doors too frequently. temperature to a higher degree and The door may be ajar. >>> Fully close wait for the product to reach the the door.
  • Página 32 Troubleshooting The door may be ajar. >>> Fully close If The Surface Of The Product Is Hot. High temperatures may be observed the door. between the two doors, on the side There is condensation on the product’s panels and at the rear grill while exterior or between the doors.
  • Página 33 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 34 4 Preparação 1 Instruções de segurança e ambientais 4.1. O que fazer para poupar energia ..15 4.2. Primeira utilização....15 1.1.
  • Página 35: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Em caso de mau funcionamento, desligue o necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento destas instruções Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 invalidará...
  • Página 36 Instruções de segurança e ambientais Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado. Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
  • Página 37: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais 1.2. Utilização prevista – os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para congelar Este produto é concebido para utilização alimentos frescos; doméstica. Não está previsto para utilização – se o aparelho de refrigeração ficar vazio comercial.
  • Página 38: Cumprimento Com A Directiva Rohs

    Instruções de segurança e ambientais 1.5. Cumprimento com a Directiva RoHS: O produto que adquiriu está em conformidade com a Directiva RoHS da UE (2011/65/EU). Ele não con- tém materiais perigosos e proibidos especificados na Directiva. 1.6. Informação de embalagem A embalagem do produto é...
  • Página 39: Frigorífico

    Frigorífico 5. Gaveta para vegetais A- Compartimento refrigerador 6. Compartimento pequeno-almoço B- Compartimento do congelador 7. Filtro de odores Prateleira de manteiga-queijo 8. Prateleiras de vidro ajustáveis Prateleiras do compartimento refrigerador 9. Ventilador Grelha de proteção 4. Compartimento de armazenagem de alimentos congelados *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto.
  • Página 40: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Página 41: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
  • Página 42: Connecting Water Hoseligar A Mangueira De

    Instalação 3.6. Connecting water hoseLigar 3.7. Ligar à canalização a mangueira de água ao produto de água (Opcional) Para ligar a mangueira de água ao produto, Para usar o produto com ligação à canalização seguir as instruções abaixo. de água fria, deve instalar uma ligação de válvula 1.
  • Página 43: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira fornecidas para fixar a mangueira de água de forma adequada.
  • Página 44: Filtro Da Água (Opcional)

    Instalação 3.9 Filtro da água (Opcional) O produto deve ter filtro interno ou externo, dependendo do modelo. Para fixar o filtro de água, seguir as instruções abaixo. 3.9.1. Fixar filtro externo na parede (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto.
  • Página 45: Filtro Interno

    Instalação Linha de água: Linha do bocal: 4. Fixar a mangueira de água que se estende da parte superior do filtro ao adaptador de ligação de água do produto, (consultar 3.6.) Depois da ligação ser estabelecida, deve ficar como a figura abaixo. 3.9.2.
  • Página 46 Instalação 5. Empurrar de novo o botão “Gelo” no visor para cancelar o modo “Gelo Desligado ” . O filtro de água limpará certas partículas estranhas na água. Não limpará os 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água microorganismos na água.
  • Página 47: Preparação

    Preparação compartimento de refrigeração descrito abaixo. 4.1. O que fazer para poupar energia Os alimentos devem ser armazenados em Ligar o produto a sistemas eletrónicos de gavetas no interior do compartimento do poupança de energia é prejudicial, dado refrigerador de modo a permitir poupança de poder danificar o produto.
  • Página 48: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. Indicador do compartimento refrigerador Indicador do estado do erro Indicador da temperatura Botão da função férias Botão de ajuste de temperatura...
  • Página 49 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador 5. Botão de ajuste de temperatura A luz do compartimento refrigerador acenderá A temperatura do respetivo compartimento varia quando ajustar a temperatura do compartimento entre -24ªC..-18°C e 8°C...1°C. ( ). refrigerador. 6.
  • Página 50 Utilizar o produto Painel indicador Este painel indicador de controlo tátil permite-lhe definir a temperatura sem abrir a porta do seu frigorí- fico. Basta tocar no botão respetivo com um dedo para definir a temperatura. 7.2 7.1 1- Temperatura elevada / alerta de avaria 2- Função de poupança de energia (visor desligado) 3- Refrigeração rápida...
  • Página 51 Utilizar o produto 1. Temperatura elevada / alerta de avaria 4. Função férias Para ativar a função Férias, premir o botão durante O indicador ( ) acende em caso de avarias de temperatura ou alertas de avarias. Se vir este ) 3 segundos;...
  • Página 52 Utilizar o produto quando o bloqueio do teclado é ativado. Premir de 10. Congelação rápida novo o botão de bloqueio de Teclado simultanea- Para congelação rápida, premir o botão isto ativará mente durante 3 segundos. O sinal de bloqueio de o indicador ( teclado desliga e o modo de bloqueio de teclado Quando a função de congelação rápida está...
  • Página 53 Utilizar o produto 10.2 10.1 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2- Função de poupança de energia (visor desligado) 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6. Função férias 7. Cancelamento de bloqueio do teclado / alerta de substituição do filtro 8.
  • Página 54 Utilizar o produto Usar esta função quando colocar alimentos frescos 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação no compartimento de refrigeração ou para refrigerar Ao premir o botão ( ) permitirá definir a rapidamente os alimentos. Quando esta função for temperatura do compartimento de congelação em ativada, o frigorífico será...
  • Página 55: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto tempo quando esta função está ativada, a secção 5.4. Blue light/HarvestFresh de refrigeração muda para modo económico. *Pode não estar disponível em todos os Premir de novo o botão para desativar esta função. modelos O indicador acende após 6 horas quando a função económico automático está...
  • Página 56: Gaveta Telescópica

    Utilizar o produto 5.6. Gaveta telescópica Prestar atenção para não comprimir qualquer parte do seu corpo como por exemplo as mãos, pés, etc. entre as partes amovíveis quando a gaveta está em uso de modo a evitar quaisquer lesões. Pode remover a partição na gaveta conforme mostrado quando pretender limpar a mesma.
  • Página 57: Ionizador

    Utilizar o produto 5.7. Ionizador (Opcional) O sistema ionizador na conduta de ar do compartimento de refrigeração serve para ionizar o ar. As emissões de íons negativos eliminarão bactérias e outras moléculas causadoras de odor no ar. 5.8. Caixa de gelo Por favor, leia cuidadosamente os avisos sobre o reservatório do gelo.
  • Página 58: Secção Intermédia Amovível

    Utilizar o produto 5.10. Secção intermédia amovível A secção intermédia amovível destina-se a impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico saia para o exterior. É fornecido um isolante quando os vedantes na porta pressionam a superfície da secção intermédia amovível quando as portas do compartimento estão fechadas.
  • Página 59: Gaveta De Vegetais Com Humidade

    Utilizar o produto 5.12. Gaveta de vegetais com humidade controlada (FreSHelf) (Esta caraterística é opcional) As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são man- tidas sob controlo com a função de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
  • Página 60: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.13. Congelar alimentos frescos Assegurar que os alimentos são embalados antes de os colocar no congelador. Usar Para preservar a qualidade dos alimentos, os suportes de congelação, papel de alumínio e alimentos colocados no compartimento de papel à prova de humidade, sacos de plástico congelação devem ser congelados tão rápido ou materiais de embalagem semelhantes, em quanto possível, usar a congelação rápida para...
  • Página 61: Detalhes Do Congelador

    Utilizar o produto 5.17. Alerta de porta aberta (Opcional) 5.15. Detalhes do congelador Será ouvido um alerta sonoro se a porta do De acordo com as normas IEC 62552, o produto permanecer aberta durante 1 minuto. O congelador deve ter a capacidade de congelar 4,5 kg de alimentos a -18 °...
  • Página 62: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Não usar água clorada ou produtos de Limpar o produto regularmente prolongará a sua limpeza na superfície exterior e peças vida útil. cromadas do produto. O cloro irá enferrujar RECOMENDAÇÕES: Desligar a essas superfícies metálicas. alimentação antes de limpar o Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas frigorífico.
  • Página 63: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Página 64 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Página 65 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. O chão não está nivelado ou não é >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Página 66 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Página 67 1. Instrucciones de seguridad y medio 5 Uso del producto ambiente 5.1. Panel indicador ..... 15 1.1. Seguridad general....3 5.2.
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.1. Seguridad general Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
  • Página 69: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera.
  • Página 70: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente profesional si no está seguro de que no hay un Este símbolo indica que este producto no efecto del golpe de ariete en la instalación. debe eliminarse con otros desechos do- mésticos al final de su vida útil. El disposi- No instale en la entrada de agua caliente.
  • Página 71: Frigorífico

    Frigorífico 4. Compartimentos de almacenamiento para A- Compartimento de refrigeración alimentos congelados B- Compartimento del congelador 5. Cajones de vegetales Estante de mantequilla y queso 6. Compartimento de desayuno Estantes del frigorífico 7. Filtro de olores Resguardo del cable 8. Estantes de vidrio ajustables 9.
  • Página 72: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Página 73: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
  • Página 74: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Página 75: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Página 76: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1. Fijación de un filtro 2. Determine la ubicación para fijar el filtro externo en la pared (opcional) externo. Fije la conexión del filtro (5) del aparato a la pared. ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 3.
  • Página 77: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2. Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor, siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado/Ice Off ” debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- OFF) con el botón “Ice/Hielo”...
  • Página 78 Instalación 4. Pulse el botón “Ice/Hielo” en la pantalla de nuevo para cancelar el modo Ice Off /Hielo apagado” . El filtro de agua aclarará ciertas partículas extrañas en el agua. No eliminará los microorganismos en el agua. El período de sustitución del filtro de su producto es de 6 meses.
  • Página 79: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para pantalla, etc. funcionarán de acuerdo con las ahorrar energía? necesidades de consumo mínimo de energía en estas circunstancias. La conexión del aparato a sistemas Los alimentos deben ser almacenados en los de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
  • Página 80: Uso Del Producto

    Uso del producto 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudarán a usar el figorífico. Indicador del Congelador Indicador de estado de error Indicador de temperatura Botón de función de vacaciones Botón de ajuste de temperatura Botón de selección del Compartimiento...
  • Página 81 Uso del producto 1. Indicador del Congelador 6. Botón de selección del Compartimiento La luz del compartimiento del enfriador se Utilice el botón de selección del compartimento del enciende cuando se ajusta la temperatura del frigorífico para alternar entre los compartimentos compartimiento enfriador.
  • Página 82 Uso del producto Panel indicador Este panel de indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta de su frigorífico. Solo tiene que tocar el botón correspondiente con el dedo para ajustar la temperatura. 7.2 7.1 1- Alta temperatura / alerta de falla 2.
  • Página 83 Uso del producto 1. Alta temperatura / alerta de falla 4. Función de vacaciones Para activar la función de vacaciones, pulse Este indicador ( ) se encenderá en caso de fallos de temperatura o alertas de falla. Este el botón por ( ) 3 segundos, esto activará...
  • Página 84 Uso del producto Cuando la función de congelamiento rápido está Pulse el botón de bloqueo del teclado de nuevo activada, el indicador de congelamiento rápido simultáneamente durante 3 segundos. La señal se iluminará ( ) y el indicador de temperatura de bloqueo del teclado se apagará...
  • Página 85 Uso del producto 10.2 10.1 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Función de ahorro de energía (visor apagado) 3. Estado de error 4. Ajuste de la temperatura del compartimiento del enfriador 5. Enfriamiento rápido 6. Función de vacaciones 7.
  • Página 86 Uso del producto 1. Ajuste de la temperatura del alimentos. Cuando se activa esta función, el compartimiento del congelador frigorífico se mantendrá encendido durante 1 hora. Al pulsar el botón ( ) de permitirá que la 6. Función de vacaciones temperatura del compartimiento del congelador se Cuando la función de vacaciones ( ) está...
  • Página 87: Compartimento A Cero Grados

    Uso del producto 10. Autoeco 5.2. Compartimento a cero grados Pulse el botón auto eco (Opcional) ), durante 3 segundos para activar esta Use este compartimiento para mantener las carnes función. Si la puerta permanece cerrada durante frías a temperaturas más bajas o los aparatos de carne para consumo inmediato.
  • Página 88: Blue Light/Harvestfresh

    Uso del producto 5.4. Blue light/HarvestFresh 5.5. Descripción y limpieza del filtro de olores *Puede no estar disponible en todos los modelos (Opcional) El filtro de olores evita la acumulación de olores en su producto. Para Blue light, 1. Tire de la cubierta en la que el filtro de olores Las frutas y verduras almacenadas en los cajones se instala hacia abajo desde la parte delantera que se iluminan con una luz azul continúan su...
  • Página 89: Cajón Telescópico

    Uso del producto 5.6. Cajón telescópico 5.7. Ionizador Tenga cuidado de no apretar las partes de su (Opcional) cuerpo, como las manos, los pies y etc. entre las El sistema ionizador en el conducto de aire del compartimento de enfriado sirve para ionizar el partes móviles mientras que el cajón está...
  • Página 90: Sección Media Móvil

    Uso del producto 5.10. Sección media móvil La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape. El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sección media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas.
  • Página 91: Cajón De Frutas Y Verduras Con Control De Humedad (Ever Fresh)

    Uso del producto 5.12. Cajón de frutas y verduras con No coloque juntos peras, albaricoques, meloco- control de humedad (Ever Fresh) tones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que tienen *opcional un alto nivel de generación de gas etileno.
  • Página 92: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del producto 5.13. Congelación de 5.14. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los Para preservar la calidad de los alimentos, alimentos congelados los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Página 93: Colocación De Los Alimentos

    Uso del producto Configuración Configuración Descripciones compartimento congelador de enfriado -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. -20,-22 or Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 4°C -24°C 30°C. Use esto para congelar los alimentos en un corto período de tiempo. Congelación 4°C El producto se restablecerá...
  • Página 94: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 6.1. Prevención del mal olor Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en ADVERTENCIA: Desconecte la secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada alimentación antes de limpiar el de las superficies internas puede causar mal olor.
  • Página 95: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Página 96 Solución de problemas La temperatura del compartimento El suelo no está nivelado o no es firme. congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Página 97 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
  • Página 98 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hladilnik Navodila za uporabo Hladnjak Korisnički priručnik GNE60531XN EL/SL/HR 58 4678 0000/AB-2/2-EL-SL-HR...
  • Página 99 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή...
  • Página 100 Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 4 Προετοιμασία περιβάλλον 4.1. Τ ι να κάνετε για εξοικονόμηση 1.1. Γ ενική ασφάλεια ενέργειας 1.1.1 Προειδοποίηση HC 4.2. Π ρώτη χρήση 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5 Χρήση του προϊόντος 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία 5.2. Δ...
  • Página 101: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον περιβάλλοντα καταλύματος, Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που είναι Στα περιβάλλοντα όπως πανσιόν, απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου Στους τόπους όπου δεν υπάρχει τραυματισμού υπηρεσία τροφοδοσίας και στις παρόμοιες και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση αυτών εφαρμογές. των οδηγιών θα ακυρώσει...
  • Página 102 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αποσυνδέετε το προϊόν πριν από εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και επισκευής. Αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό του. Μη χρησιμοποιείτε ατμό ή μέσα καθαρισμού που παράγουν ατμό για τον καθαρισμό του ψυγείου και την τήξη του πάγου στο εσωτερικό του. Ο ατμός μπορεί να έρθει σε επαφή με σημεία που Σε περίπτωση δυσλειτουργίας βρίσκονται υπό τάση και να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν, προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή γιατί κάτι τέτοιο θα μπρούσε να ηλεκτροπληξία! είναι αιτία ηλεκτροπληξίας. Πριν Μην πλένετε το προϊόν κάνετε οτιδήποτε απευθυνθείτε ψεκάζοντας ή χύνοντας σε εξουσιοδοτημένο σέρβις. νερό πάνω του! Κίνδυνος Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα ηλεκτροπληξίας! με γείωση. Η γείωση πρέπει Σε καμία περίπτωση μη να έχει γίνει από εξειδικευμένο...
  • Página 103: Προειδοποίηση Hc

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1.1 Προειδοποίηση HC Μη διατηρείτε μέσα στο ψυγείο εύφλεκτα υλικά και προϊόντα Αν το προϊόν περιλαμβάνει που περιέχουν εύφλεκτο αέριο ψυκτικό σύστημα που (σπρέι κλπ.). χρησιμοποιεί το αέριο R600a, Μην τοποθετείτε πάνω στο προσέξτε να αποφύγετε την προϊόν δοχεία που περιέχουν πρόκληση ζημιάς στο ψυκτικό υγρά. Τυχόν πιτσίλισμα νερού σύστημα και στους σωλήνες πάνω σε εξάρτημα υπό τους όταν χρησιμοποιείτε και τάση μπορεί να προκαλέσει μεταφέρετε το προϊόν. Αυτό ηλεκτροπληξία και κίνδυνο το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν φωτιάς. έχει υποστεί ζημιά το ψυκτικό Η έκθεση του προϊόντος σύστημα, κρατήστε το προϊόν σε βροχή, χιόνι, ηλιακή μακριά από πηγές φλόγας ή ακτινοβολία και άνεμο θα σπινθήρες και αερίστε αμέσως προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. το δωμάτιο. Όταν αλλάζετε θέση στο Η...
  • Página 104: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον υπάρχει φαινόμενο υδραυλικού Μην επιτρέπετε σε παιδιά να πλήγματος στην εγκατάστασή παίζουν με το προϊόν. σας. Αν η πόρτα του προϊόντος Μην εγκαταστήσετε στην περιλαμβάνει κλειδαριά, είσοδο ζεστού νερού. Λάβετε κρατάτε το κλειδί μακριά από μέτρα προφύλαξης έναντι παιδιά του κινδύνου να παγώσουν 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία οι εύκαμπτοι σωλήνες. Η περί αποβλήτων ηλεκτρικού και περιοχή θερμοκρασιών νερού ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) λειτουργίας είναι από ελάχιστη και τελική διάθεση του προϊόντος: 0,6 °C (33 °F) έως μέγιστη 38 Το...
  • Página 105: Πληροφορίες Σχετικά Με Τη Συσκευασία

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.6. Πληροφορίες σχετικά με τη συσκευασία Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος εί- ναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους εθνικούς μας κα- νονισμούς προστασίας του περιβάλλο- ντος. Μην απορρίψετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με...
  • Página 106: Ψυγείο

    Ψυγείο A- Θάλαμος Συντήρησης Συρτάρια λαχανικών B- Θάλαμος Κατάψυξης Διαμέρισμα πρωινού Ράφι για βούτυρο - τυρί Φίλτρο οσμών Ράφια θαλάμου συντήρησης Ρυθμιζόμενα γυάλινα ράφια Προστατευτικό σύρμα Ανεμιστήρας Διαμερίσματα φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να...
  • Página 107: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, Χρησιμοποιήστε τους πλαστικούς αποστάτες απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. που παρέχονται με το προϊόν για να Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, διασφαλίσετε επαρκή χώρο κυκλοφορίας αέρα ανατρέξτε...
  • Página 108: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών 3.5. Σύνδεση νερού (Προαιρ.) Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη σύνδεση θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα νερού, αποσυνδέστε από την πρίζα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. το προϊόν και την αντλία νερού (αν υπάρχει).
  • Página 109: Σύνδεση Του Εύκαμπτου Σωλήνα Νερού Στο Προϊόν

    Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
  • Página 110: Για Προϊόντα Που Χρησιμοποιούν Φιάλη Νερού (Προαιρ.)

    Εγκατάσταση Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
  • Página 111: Στερέωση Εξωτερικού Φίλτρου Στον Τοίχο (Προαιρ.)

    Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
  • Página 112: Εσωτερικό Φίλτρο

    Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
  • Página 113 Εγκατάσταση Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. Πατήστε πάλι το κουμπί “Πάγος” (Ice) στην οθόνη για να ακυρώσετε τη λειτουργία “Παραγωγή πάγου ανενεργή” (Ice Off). Το φίλτρο νερού θα καθαρίζει το νερό από...
  • Página 114: Προετοιμασία

    Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του εξοικονόμηση ενέργειας προϊόντος: η απόψυξη των κατεψυγμένων τροφίμων στο θάλαμο συντήρησης θα Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά διασφαλίσει εξοικονόμηση ενέργειας συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι και θα διατηρήσει την ποιότητα των επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει τροφίμων. ζημιά στο προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν είναι σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας η) για ελεύθερη συσκευή: “η παρούσα θαλάμου συντήρησης που περιγράφεται ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται παρακάτω. να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη Τα τρόφιμα πρέπει να αποθηκεύονται σε συσκευή”...
  • Página 115: Πρώτη Χρήση

    4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι κατάλληλες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει για 6 ώρες χωρίς να έχετε τοποθετήσει τρόφιμα και μην ανοίξετε την πόρτα, εκτός αν αυτό είναι απολύτως απαραίτητο. Όταν ενεργοποιείται ο συμπιεστής θα ακούγεται ένας ήχος. Είναι φυσιολογικό να...
  • Página 116: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη θερμοκρασίας Κουμπί...
  • Página 117 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 9. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν Δείχνει ότι είναι ενεργή η λειτουργία διακοπών. ( ) ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Αυτή η ένδειξη θα ενεργοποιηθεί αν το ψυγείο δεν ψύχεται...
  • Página 118 Χρήση του προϊόντος 7.2 7.1 Οικονομική χρήση Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) Ταχεία ψύξη Λειτουργία διακοπών Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ανενεργές) Απενεργοποίηση συναγερμού Κλείδωμα πληκτρολογίου Eco-fuzzy Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Ταχεία κατάψυξη *Προαιρετικός...
  • Página 119 Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος είναι ενεργοποιημένη κατά την κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο παράδοση από το εργοστάσιο και δεν οικονομική ρύθμιση. ( ) Η ένδειξη οικονομικής μπορεί να ακυρωθεί. χρήσης θα απενεργοποιηθεί όταν επιλεγεί η 4. Ταχεία ψύξη λειτουργία...
  • Página 120 Χρήση του προϊόντος ενέργειας. Η ενεργοποίηση της λειτουργίας σε οικονομική λειτουργία μετά από τουλάχιστον εξοικονόμησης ενέργειας θα απενεργοποιήσει 6 ώρες και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής όλες τις άλλες ενδείξεις στον πίνακα ενδείξεων. χρήσης. ( ) Για να απενεργοποιήσετε τη Όταν...
  • Página 121 Χρήση του προϊόντος 10.2 10.1 Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Λειτουργία οικονομίας Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) Κατάσταση σφάλματος Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Ταχεία ψύξη Λειτουργία διακοπών Ακύρωση κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση παρασκευής πάγου Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση ενδείξεων/Απενεργοποίηση συναγερμού Autoeco Ταχεία...
  • Página 122 Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Όταν ενεργοποιηθεί αυτή η ένδειξη, η ένδειξη Αν πατήσετε το κουμπί θα ενεργοποιηθεί η θερμοκρασίας του θαλάμου κατάψυξης θα δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας δείχνει "E" και η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου κατάψυξης σε -18,-19, -20, -21, -22, θαλάμου...
  • Página 123 Χρήση του προϊόντος 8. Κλείδωμα πληκτρολογίου / Ακύρωση 10.2 Απενεργοποίηση συναγερμού κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης Σε περίπτωση συναγερμού διακοπής ρεύματος/ αντικατάστασης φίλτρου υψηλής θερμοκρασίας, αφού ελέγξετε τα τρόφιμα που βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης πιέστε το Πατήστε το κουμπί κλειδώματος πληκτρολογίου κουμπί...
  • Página 124: Διαμέρισμα Μηδέν Βαθμών (Προαιρ.)

    Χρήση του προϊόντος 5.2. Διαμέρισμα μηδέν φως για να φωτίσει το συρτάρι λαχανικών για βαθμών διευκόλυνσή σας. Αφού κλείσετε την πόρτα του (Προαιρ.) ψυγείου, η σκοτεινή περίοδος θα συνεχιστεί, Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες αντιπροσωπεύοντας τη νύχτα σε έναν ημερήσιο θερμοκρασίας...
  • Página 125: Τηλεσκοπικό Συρτάρι

    Χρήση του προϊόντος 5.7. Τηλεσκοπικό συρτάρι Προσέξτε να μην πιαστεί κανένα από τα μέρη του σώματός σας όπως χέρια, πό- δια κλπ. ανάμεσα στα κινούμενα μέρη ενώ χρησιμοποιείται το συρτάρι, για να αποφύγετε τραυματισμό. Όταν θέλετε να καθαρίσετε το συρτά- ρι, μπορείτε να αφαιρέσετε το χώρισμα όπως δείχνει η εικόνα. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 27 / 38 EL...
  • Página 126: Παγοθήκη

    Χρήση του προϊόντος 4. Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο Μπορείτε να αφαιρέστε τα συρτάρια κατάψυξης και λυγίστε την πάνω από το πιάτο μόνο για καθάρισμα. Αφού αφαιρέσετε σερβιρίσματος. Τα παγάκια θα πέσουν εύκολα τα συρτάρια δεν είναι δυνατό να τα ταξι- πάνω στο πιάτο σερβιρίσματος. νομήσετε στις θέσεις τους αν είναι φορ- τωμένα με τρόφιμα. 5.9. Παγοθήκη Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις σχετικά με το δοχείο πάγου. Το δοχείο πάγου χρησιμοποιείται για τη σύλλεξη πάγου του δίσκου παγομηχανής. Μην τοποθετήσετε εκεί νερό για παρασκευή πάγου γιατί...
  • Página 127: Κινητό Μεσαίο Τμήμα

    Χρήση του προϊόντος 5.11. Κινητό μεσαίο τμήμα Δεν πρέπει να ανοίγεται με το χέρι. Κινείται υπό την καθοδήγηση του πλαστικού εξαρτήματος στο σώμα της συσκευής όταν κλείνει η πόρτα. Το κινητό μεσαίο τμήμα σκοπό έχει να εμποδίζει τη διαφυγή προς τα έξω του κρύου αέρα που υπάρχει...
  • Página 128: Συρτάρι Λαχανικών Ελεγχόμενης Υγρασίας

    Χρήση του προϊόντος 5.12. Συρτάρι λαχανικών Μην τοποθετείτε αχλάδι, βερίκοκο, ροδάκινο ελεγχόμενης υγρασίας κλπ. και μήλα, ειδικά όταν έχουν υψηλά επίπεδα (FreSHelf) παραγωγής αιθυλενίου, στο ίδιο συρτάρι λαχανικών με άλλα λαχανικά και φρούτα. Το (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αιθυλένιο που εκπέμπεται από αυτά τα φρούτα Η...
  • Página 129: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.13. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.14. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Página 130: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.17. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
  • Página 131: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και ένα μαλακό πανί και σκουπίστε για να επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στεγνώσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέστε το 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών ψυγείο από το ρεύμα δικτύου πριν τον Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που καθαρισμό. αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των τροφίμων...
  • Página 132: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ρευματοληψίας από την πρίζα και χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα...
  • Página 133 Επίλυση προβλημάτων Το νέο προϊόν μπορεί να είναι Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. κατάψυξης σε υψηλότερη τιμή και Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί ελέγξτε πάλι. να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά Η θερμοκρασία συντήρησης είναι πολύ χαμηλή, θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά αλλά η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι επαρκής.
  • Página 134 Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία του θαλάμου Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. υψηλή τιμή. >>> Η ρύθμιση της Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης δυσλειτουργία. επηρεάζει τη θερμοκρασία θαλάμου Υπάρχει συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία του προϊόντος. του θαλάμου συντήρησης ή κατάψυξης Ο θερμός ή υγρός καιρός μπορεί να και περιμένετε έως ότου οι αντίστοιχοι αυξήσει τη συσσώρευση πάγου και τη...
  • Página 135 Επίλυση προβλημάτων Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν. Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι επίπεδο και οριζόντιο και αρκετά ανθεκτικό για το βάρος του προϊόντος. Το...
  • Página 136 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Página 137 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Página 138 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Página 139 Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo..15 1.1.1 HC opozorilo .
  • Página 140: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno varnost. Otroci se ne smejo igrati s to uporabo, potrebna za preprečitev napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. V primeru okvare, izklopite napravo. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse Ko odklopite, počakajte najmanj 5 vrste garancije izdelka.
  • Página 141: Hc Opozorilo

    Varnost in okoljska navodila obrnite na pooblaščenega serviserja. Napravo priključite v ozemljeno vtičnico. Ozemljitev mora izvesti usposobljen električar. Če ima naprava razsvetljavo vrste LED, se obrnite na pooblaščenega servisa zaradi zamenjave ali v primeru kakršnih koli težav. 1.1.1 HC opozorilo Ne dotikajte se zmrznjene hrane z Če naprava vsebuje hladilni sistem, ki mokrimi rokami! Lahko se prilepi vašim...
  • Página 142: Predvidena Uporaba

    Varnost in okoljska navodila 1.5. Skladnost z direktivo RoHS: 1.2. Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena za domačo Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepo- uporabo. Ni namenjena za komercialno vedanih materialov, ki so navedeni v direktivi.
  • Página 143: Hladilnik

    Hladilnik 4- Police predela za shranjevanje hrane A- Predel hladilnika 5- Predal za svežo hrano B- Zamrzovalni predel 6- Predel za hlajenje 1- Polica za maslo & sir Filter za vonj 2- Police na vratih hladilnega dela 8- Steklene police hladilnega dela 3- Zaščitna žica 9- Pokrov difuzorja *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale...
  • Página 144: Namestitev

    Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno. namestitev, glejte informacije v priročniku in se 1.
  • Página 145: Nastavitev Nogic

    Namestitev 3.3. Nastavitev nogic 3.4. Priključitev na napajanje Če naprava ni v uravnoteženem položaju, OPOZORILO: Ne uporabljajte podaljšek prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v ali razdelilec za napajanje z električno desno ali levo. energijo. OPOZORILO: Poškodovani kabel mora zamenjati pooblaščeni servis. Pri nameščanju dveh hladilnikov drugega ob drugim, pustite razdaljo vsaj 4 cm med obema.
  • Página 146: Priključek Za Vodo (Možnosti Izvedbe)

    Namestitev 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) OPOZORILO: Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napeljave za napravo, priključki za filter in balon morajo biti opravljene s strani pooblaščenih serviserjev. Naprava se lahko priključi na balon ali neposredno na vodovod, odvisno od modela.
  • Página 147: Priključitev Vodne Cevi Na Napravo

    Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Če želite priključiti cev za vodo na napravo, Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom. namestiti standardni 1/2 “...
  • Página 148: (Možnosti Izvedbe)

    Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno ročno ali z orodjem. črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku 3. Namestite in pritrdite cev črpalke v notranjost ali nenamernemu odklopu cevi, uporabite balona.
  • Página 149: Pritrditev Zunanjega Filtra Na Steno

    Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4. Pritrdite cev za vodo, ki sega od vrha filtra do vmesnika vodnega priključka naprave (glej 3.6.).
  • Página 150: Notranji Filter

    Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice” na zaslonu. navodilom.
  • Página 151 Namestitev Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 3. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 4. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice Off”. Filter vode bo počistil določene tuje delce v vodi.
  • Página 152: Priprava

    Priprava 4.1. Kaj narediti za Stik hrane s temperaturnim tipalom v varčevanje z energijo zamrzovalnem delu lahko poveča porabo mehmet energije aparata. Zato preprečite vsak stik Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je s tipalom/tipali. škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. (h) za samostoječi aparat;...
  • Página 153: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
  • Página 154 Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika Pritisnite ponovno tipko za počitnice Vacation ( Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju ), da prekličete to funkcijo. hladnejše temperature predelov. 5. Tipka za nastavitev temperature 2. Pokazatelj stanja napake Temperatura predela se spreminja od -24 °C..To tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno -18 °C in 8 °C...
  • Página 155 Uporaba naprave 7.1 7.2 1. Varčna uporaba 2. Visoka temperatura/opozorila na napako 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Hitro hlajenje 5. Funkcija za počitnice 6. Nastavitev temperature hladilnega dela 7. Varčevanje energije (zaslon ugasnjen)/ opozorilo za izklop alarma 8. Zaklep tipkovnice 9.
  • Página 156 Uporaba naprave 1. Varčna uporaba 5. Funkcija za počitnice Ta znak se vklopi pri najbolj varčni nastavitvi, ko je Za aktiviranje funkcije za počitnice, pritisnite gumb zamrzovalni del nastavljen na -18 °C. ( ) Kazalec za hitro hlajenje za 3 sekunde; s tem boste aktivirali varčne uporabe se izključi, ko je izbrana funkcija kazalec načina za počitnice ( ).
  • Página 157 Uporaba naprave 9. Eco-fuzzy (varčno) Za vklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 1 sekundo. Ko je ta funkcija aktivna, zamrzovalnik po najmanj 6 urah preklopi v varčni način, kazalec za varčno uporabo pa zasveti. Za izklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) ( ) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 3 sekunde.
  • Página 158 Uporaba naprave 10.2 10.1 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega dela 2. Varčen način 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Indikator za izpad električnega toka/visoko temperaturo/opozorila na napako 5. Nastavitev temperature hladilnega dela 6. Hitro hlajenje 7. Funkcija za počitnice 8. Zaklep tipkovnice/preklic opozorila za zamenjavo filtra 9.
  • Página 159 Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega 5. Nastavitev temperature hladilnega dela dela Ko pritisnete gumb ( ), lahko nastavite S pritiskom na gumb ( ) omogočite nastavitev temperaturo hladilnega dela na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... temperaturo zamrzovalnega predela na -18, -19, v tem zaporedju.
  • Página 160: Posoda Za Zelenjavo Z Uravnavanjem Vlage

    Uporaba naprave 10.2 Opozorilo za izklop alarma 5.2. Posoda za zelenjavo z uravnavanjem vlage V primeru alarma za izpad toka/visoko temperaturo, najprej preverite hrano v (izbirno) zamrzovalnem predelu in nato pritisnite gumb za Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izklop alarma, da ustavite opozorilo. vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in zagotovi hrano dlje časa svežo.
  • Página 161: Led Za Kavo

    Uporaba naprave 5.3. led za kavo 5.4. Ice box Stroj led ni odstranljiv. Obstajati mora biti vsebnik Pozorno preberite opozorila na embalaži ledu. led na dnu naprave ledu. Kontejner led se uporablja za zbiranje ledeno zlijemo ledu stroj. Ne dajo vode v njem, da bi led lahko pretrga.
  • Página 162: Predel Z Nič Stopinjami (Možnosti Izvedbe)

    Uporaba naprave 5.5. Predel z nič stopinjami 5.8. Filter vonjav (možnost) (Možnosti izvedbe) Filter vonjav v zračnem kanalu predela hladilnika Uporabite ta predel, da hranite delikatese služi za preprečevanje nastajanja neprijetnega ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za vonja. neposredno uživanje. Ne postavljajte sadja in zelenjave v ta predel.
  • Página 163: Iztegljiv Predal

    Uporaba naprave 5.9. Iztegljiv predal 5.10. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Ko uporabljate predal, pazite, da med pomične negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in dele ne stisnete vaših rok, nog itd., saj se lahko ob druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten tem poškodujete.
  • Página 164: Pomičen Srednji Predel

    Uporaba naprave 5.12. Pomičen srednji predel 4- Ne odpirajte ga ročno. Pomika se s pomočjo plastičnega dela trupa, ko se vrata zaprejo. Pomičen srednji predel preprečuje uhajanje hladne- ga zraka v hladilniku. 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta in tesnilo na vratih potisne ob pomičen srednji predel so vrata zatesnjena.
  • Página 165: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba naprave 5.13. Zamrzovanje sveže hrane 5.14. Priporočila za shranjevanje Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila zamrznjenih živil dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj namen uporabite hitro zamrzovanje. -18 °C. Zamrzovanje hrane, ko je še sveža, podaljša 1.
  • Página 166: Vstavljanje Hrane

    Uporaba naprave Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate 5.17. Opozorilo za odprta čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, napravi ostanejo 1 minuto odprta.
  • Página 167: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite detergentov, bencina, benzena, voskov itd., da napajanje hladilnika. se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
  • Página 168: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na V primeru nenadnega izpada električne servisno službo. S tem boste prihranili čas in energije ali izvlečenega vtikača ter nato denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Página 169 Odpravljanje motenj Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki nizko temperaturo.
  • Página 170 Odpravljanje motenj Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
  • Página 171 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručni! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sjajnim rezultatima ovog proizvoda koji je proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije. Stoga vas molimo, pročitajte pažljivo ovaj priručnik u cijelosti kao i ostalu isporučenu dokumentaciju prije uporabe proizvoda i čuvajte ga za buduću uporabu.
  • Página 172 ukovanje uređajem 1. Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 5.1. Ploča indikatora ....18 1.1. Općenite informacije o sigurnosti 3 5.2. Odjeljak nultog stupnja..26 1.1.1 HCA upozorenje .
  • Página 173: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o 1.1. Općenite informacije sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti o sigurnosti se od opasnosti od tjelesnih ozljeda i Djeca starija od 8 godina i oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih ljudi sa smanjenim tjelesnim, uputa poništava sva jamstva.
  • Página 174 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Proizvod nikad ne perite izazvati prevrtanje proizvoda ili prskanjem ili ulijevanjem vode oštećenje njegovih dijelova. Ne oštećujte rashladni sklop, u njega! Postoji opasnost od električnog udara! unutar koje cirkulira rashladno Nikad ne dirajte utikač i sredstvo, s bušilicama ili utičnicu mokrim rukama! Ne alatom za rezanje.
  • Página 175: Hca Upozorenje

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ako je proizvod opremljen s je rashladni sustav oštećen, plavim svjetlom ne gledajte proizvod držite podalje od u plavo svjetlo s optičkim potencijalni izvora koji mogu pomagalima ili golim okom. izazvati zapaljivanje proizvoda Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, i odmah dobro prozračite suncu i vjetru je opasno u vezi sa...
  • Página 176: Namjena

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša za sprječavanje vodenog 1.3. Sigurnost djece udara. Posavjetujte Ambalažni materijali su se s profesionalnim opasni za djecu. Držite vodoinstalaterom ako niste ambalažne materijale na sigurni postroji li efekt vodenog sigurnom mjestu izvan udara u instalacijama. dosega djece.
  • Página 177: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.5. Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štet- ne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.6.
  • Página 178: Vaš Uređaj

    Vaš uređaj A- Odjeljak hladnjaka Odjeljak za pohranu smrznute hrane Posude za povrće B- Odjeljak zamrzivača Polica za maslac i sir Odjeljak za hranu za doručak Filtar mirisa Police odjeljka hladnjaka Žica odjeljka za pohranu Podesive staklene police Ventilator Ilustracije u ovom korisničkom priručniku dane su kao primjer i *opcionalno: možda neće u potpunosti odgovarati modelu.
  • Página 179: Ugradnja

    Ugradnja 3.1. Adekvatno 3.2. Postavljanje mjesto za ugradnju plastičnih klinova Za ugradnju proizvoda obratite se Koristite plastične klinove isporučene ovlaštenom servisu. Da biste spremili uz proizvod kako biste osigurali dovoljno prostora za cirkulaciju zraka između proizvod za ugradnju, pogledajte proizvoda i zida. informacije u korisničkom priručniku 1.
  • Página 180: Priključak Za Opskrbu Električnom

    Postavljanje 3.5. Priključak za vodu (Neobvezno) POZOR: Tijekom priključivanja na opskrbu vodom iskopčajte sa napajanja proizvod i vodenu pumpu (ako je dostupna). Priključci proizvoda za mrežu opskrbe vodom, filtar i bocu moraju biti 3.4. Priključak za izvedeni od strane ovlaštenih servisa. opskrbu električnom Proizvod, ovisno o modelu, može biti povezan s bocom ili izravno...
  • Página 181: Povezivanje Crijeva Za Vodu Na

    Postavljanje zategnuti pomoću ključa za cijevi ili povezivanje na mrežu hladne vode. kliješta. 5. Filtar za vodu (1 komad * Neobvezno): Koristi se za spajanje vodovodne mreže na proizvod. Filtar za vodu nije potreban ako je dostupan priključak na bocu. 3.6.
  • Página 182: Za Proizvode Koji Koriste Bocu Za

    Postavljanje POZOR: Nakon uključivanja slavine, provjerite da nema curenja vode na oba kraja crijeva za vodu. U 3. Pričvrstite priključak oko crijeva za slučaju curenja, isključite ventil vodu. i zategnite sve spojeve pomoću ključa ili kliješta. 3.8. Za proizvode koji koriste bocu za vodu (Neobvezno) Da biste koristili bocu za povezivanje...
  • Página 183: Filtar Za Vodu

    Postavljanje 3.9.1. Učvršćivanje vanjskog filtra na zid (neobvezno) POZOR: Nemojte fiksirati filtar na proizvod. Provjerite jesu li sljedeći dijelovi isporučeni uz model vašeg proizvoda: 3. Postavite i pričvrstite cijev crpke unutar boce. 4. Nakon uspostavljanja priključka, uključite i uključite crpku za vodu. 1.
  • Página 184 Postavljanje 2. Odredite mjesto za učvršćivanje vanjskog filtra. Učvrstite uređaj za spajanje filtra (5) na zid. 4. Pričvrstite crijevo za vodu koje se proteže od vrha filtra do adaptera za priključak vode na proizvod (vidi. 3 6). 3. Pričvrstite filtar u uspravnom položaju na uređaj za spajanje filtra, kao što je naznačeno na naljepnici.
  • Página 185: Unutarnji Filtar

    Postavljanje Vodovod: Dovod iz boce: 2. Povlačenjem uklonite poklopac sporednog voda filtra za vodu. Nekoliko kapi vode može iskapati nakon uklanjanja poklopca; to je normalno. 3.9.2. Unutarnji filtar Unutarnji filtar isporučen s proizvodom nije ugrađen pri isporuci; 3. Postavite poklopac filtra za vodu u slijedite dolje navedene upute za mehanizam i gurnite ga da se čvrsto ugradnju filtra.
  • Página 186 Postavljanje 4. Pritisnite opet tipku „Ice“ na zaslonu da biste otkazali režim „Ice Off“. Filtar za vodu očistiti će određene strane čestice u vodi. Isti neće očistiti mikroorganizme u vodi. Razdoblje zamjene filtra za vaš proizvod je 6 mjeseci. Hladnjak 16 /39 HR...
  • Página 187: Priprema

    Priprema 4.1. Radnje za da u tim okolnostima energiju troše uštedu energije minimalno. Hrana se mora čuvati u ladicama Spajanje uređaja na sustave unutar odjeljka hladnjaka da bi se za uštedu električne energije riskantno je jer može uzrokovati oštećenje proizvoda. Za samostojeći uređaj;...
  • Página 188: Ukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem 5.1. Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda. Indikator odjeljka hladnjaka Indikator statusa greške Indikator podešavanja tempera- ture Gumb funkcije praznici (pritisnite gumb 5 na 3 sek.) Gumb podešavanja temperature Gumb odabira odjeljka Indikator odjeljka hladnjaka...
  • Página 189 Rukovanje uređajem natpis „- -“ u nema aktivnog procesa 1. Indikator odjeljka hladnjaka Ako želite podesiti temperaturu hlađenja u odjeljku hladnjaka. Ova funkcija nije prikladna za čuvanje odjeljka hladnjaka odaberite indikator hrane u odjeljku hladnjaka. Odjeljak odjeljka hladnjaka s gumbom 6 zamrzivača nastavit će 2.
  • Página 190 Rukovanje uređajem Ploča s indikatorima Ova ploča s indikatorima osjetljiva na dodir omogućava vam da podesite temperaturu bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom pritisnite odgovarajuću tipku da postavite temperaturu. 7.2 7.1 1- Ekonomična uporaba 2- Indikator visoke temperature/upozorenja na grešku 3- Funkcija uštede energije (zaslon isključen) 4- Brzo hlađenje 5- Funkcija rada tokom godišnjeg odmora...
  • Página 191 Rukovanje uređajem 4. Brzo hlađenje 1. Ekonomična uporaba Kada se uključi funkcija brzog Ovaj će znak zasvijetliti kada je hlađenja, zasvijetliti će indikator brzog odjeljak zamrzivača postavljen na hlađenja ( ), a indikator temperature -18 °C, odnosno na najekonomičniju odjeljka hladnjaka prikazati će postavku.
  • Página 192 Rukovanje uređajem 7,1. Funkcija uštede energije 9. Funkcija Eco-fuzzy (zaslon isključen) Pritisnite i držite tipku eco-fuzzy Pritiskom na ovu tipku ( ) zasvijetlit tokom 1 sekunde da aktivirate će simbol uštede energije ( funkciju eco-fuzzy. Kada je ova aktivirat će se funkcija uštede energije. funkcija aktivirana zamrzivač...
  • Página 193 Rukovanje uređajem 10.2 10.1 1. Postavka temperature odjeljka zamrzivača 2- Funkcija uštede energije (zaslon isključen) 3. Indikator statusa greške 4. Postavka temperature odjeljka hladnjaka 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija rada tokom godišnjeg odmora 7. Zaključavanje tipki / otkazivanje upozorenja za zamjenu filtra 8.
  • Página 194 Rukovanje uređajem 1. Postavka temperature odjeljka Nakon pritiska tipke ( ), temperatura zamrzivača odjeljka hladnjaka može se podesiti Pritisnite ovu tipku ( ) da podesite na vrijednosti 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... temperaturu odjeljka zamrzivača na respektivno. -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... 5.
  • Página 195 Rukovanje uređajem Filtar hladnjaka mora se zamijeniti 11. Brzo zamrzavanje svakih 6 mjeseci. Ako slijedite upute Pritisnite tipku iz odjeljka 5.2, hladnjak će automatski ) za brzo zamrzavanje. Ponovno izračunati preostalo razdoblje, a pritisnite tipku da biste deaktivirali indikator upozorenja na zamjenu ovu funkciju.
  • Página 196: Odjeljak Nultog Stupnja

    Rukovanje uređajem 5.2. Odjeljak Ako otvorite vrata hladnjaka tokom perioda mraka HarvestFresh nultog stupnja tehnologije, hladnjak će to automatski (Neobvezno) otkriti i omogućiti da plavo-zeleno ili Koristite ovaj odjeljak za održavanje crveno svjetlo osvijetle odjeljke za delikatesa na nižim temperaturama voće i povrće, radi vaše ugodnosti.
  • Página 197: Teleskopska Ladica

    Rukovanje uređajem 5.6. Teleskopska ladica Obratite pozornost da ne gurate dijelove tijela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih dijelova dok se ladica koristi, kako ne bi došlo do ozljeda. Možete ukloniti pregradu u ladici kao što je prikazano kad je želite očistiti. Ladice možete izvaditi samo za potrebe čišćenja.Ladice nije moguće grupirati na njihovim mjestima nakon...
  • Página 198: Ionizator

    Rukovanje uređajem 5.7. Ionizator Nemojte pohranjivati zajedno krušku, marelicu, breskvu itd., a posebice (Neobvezno) jabuku koje imaju visoku razinu Ionizatorski sustav u zračnom kanalu stvaranja plina etilena u prisustvu odjeljka hladnjaka služi za ionizaciju drugog voća i povrća u istom odjeljku zraka.
  • Página 199: Pomični Srednji Dio

    Rukovanje uređajem 5.9. Pomični srednji dio Pomični srednji dio namijenjen je sprečavanju izlaska hladnog zraka koji je unutar vašeg hladnjaka. Brtvljenje je predviđeno kada se brtve na vratima pritisnu na površinu pomičnog srednjeg dijela dok su vrata hladnjaka zatvorena. Još jedan razlog zbog kojeg je vaš hladnjak opremljen pomičnim srednjim dijelom je taj što povećava neto zapreminu odjeljka hladnjaka.
  • Página 200: Ledomat

    Rukovanje uređajem 5.11. Ledomat 5.12. Kutija za led Ledomat je nepomičan. Na dnu Pažljivo pročitajte upozorenja na ledomata mora postojati spremnik za spremniku za led. Spremnik za led led. koristi se za prikupljanje leda koji izbacuje bankomat. Ne sipajte u njega vodu za pravljenje leda jer bi se mogao polomiti.
  • Página 201: Zamrzavanje Svježih Namirnica

    Rukovanje uređajem vrećice ili slične ambalaže umjesto 5.13. Zamrzavanje tradicionalne papirne ambalaže. svježih namirnica Označite svaki paket hrane Za očuvanje kvalitete hrane, pisanjem datuma na pakovanju hrana stavljena u odjeljak prije zamrzavanja. To će vam zamrzivača se mora zamrznuti što omogućiti da se utvrdi svježina je brže moguće, za ovo možete svakog paketa svaki put kad...
  • Página 202 Rukovanje uređajem 5.14. Preporuke za skladištenje smrznute hrane Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18°C. 1. Postavite prehrambene artikle u zamrzivač što je brže moguće da se izbjegne otapanje. 2. Prije zamrzavanja, provjerite „Datum isteka“ na paketu kako bi bili sigurni da nije istekao.
  • Página 203: Stavljanje Hrane

    Rukovanje uređajem Skuhajte povrće i iscijedite vodu da biste produžili vrijeme skladištenja u smrznutom stanju. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelenu salatu, celer, kuhana jaja, krumpir i slične prehrambene artikle ne treba zamrzavati. Zamrzavanje ovih prehrambenih proizvoda će isključivo negativno uticati na njihovu hranljivu vrijednost i ukus.
  • Página 204: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje 6.1. Izbjegavanje Radni vijek proizvoda se produžuje te se neugodnih mirisa smanjuje broj učestalih problema ako ga se čisti u redovitim vremenskim razmacima. Materijali koji mogu stvoriti mirise ne koriste se u proizvodnji naših proizvoda. Prije čišćenja UPOZORENJE: Međutim, zbog neispravnih uvjeta isključite uređaj iz strujne...
  • Página 205: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara hladnjaka. Neke od opisanih funkcija možda ne postoje kod vašeg modela hladnjaka. Uređaj ne radi.
  • Página 206 Rješavanje problema Uređaj radi često ili dugo vremena. Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći uređaji rade dulje vremena. Sobna temperatura je možda previsoka. >>>Normalno je da proizvod radi dulje vrijeme u toplom okruženju. Uređaj je možda tek nedavno uključen u struju utičnicu ili u njemu ima mnogo namirnica.
  • Página 207 Rješavanje problema Vibracija ili buka. Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se proizvod klima kada se lagano dodirne uravnotežite ga podešavanjem nožica. Također, vodite računa o tome da je pod dovoljno čvrst i ravan da može izdržati težinu proizvoda. Predmeti koji se stave na hladnjak mogu izazvati buku.

Tabla de contenido