Beko GNE60530DX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GNE60530DX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 233

Enlaces rápidos

GNE60530DX
ENDASV

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko GNE60530DX

  • Página 1 GNE60530DX ENDASV...
  • Página 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Indicator panel ..... 15 1.1.1 HC warning .
  • Página 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety 1.1. General safety instructions necessary to prevent the risk This product should not be used by • of injury and material damage. Failure to persons with physical, sensory and observe these instructions will invalidate mental disabilities, without sufficient all types of product warranty.
  • Página 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not use steam or steamed cleaning Do not step or lean on the door, • • materials for cleaning the refrigerator drawers and similar parts of the and melting the ice inside. Steam may refrigerator. This will cause the product contact the electrified areas and cause to fall down and cause damage to the short circuit or electric shock!
  • Página 6: Intended Use

    Safety and environment instructions there is no water hammer effect in your This product has been manufactured with high quality parts and materials installation. which can be reused and are suitable Do not install on the hot water inlet. • for recycling.
  • Página 7: Refrigerator

    Refrigerator Frozen food storing compartments A- Cooler compartment Vegetable bins B- Freezer compartment Breakfast compartment Butter-cheese shelf Odour filter Cooler compartment shelves Adjustable glass shelves Shelter wire *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
  • Página 8: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges provided with the product Contact the Authorized Service for the product's to provide sufficient space for air circulation installation. To ready the product for installation, between the product and the wall.
  • Página 9: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorized service.
  • Página 10: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Página 11: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 3. Place and fasten the pump hose inside the 5.
  • Página 12: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1. Fixing external filter 2. Determine the location to fix the external filter. on the wall (Optional) Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall. WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 3.
  • Página 13: Internal Filter

    Installation 3.9.2. Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter. 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice”...
  • Página 14 Installation 4. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off ” mode. The water filter will clear certain foreign particles in the water. It will not clear the microorganisms in the water. The filter replacement period of your product is 6 months.
  • Página 15: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving • Food must be stored in drawers inside the cooler compartment in order to provide energy Connecting the product to electronic saving and preserve the food in a better energy-saving systems is harmful, as it ambient.
  • Página 16: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audio and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment button Compartment selection button Freezer compartment indicator...
  • Página 17 Using the product 1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will turn on when Use the refrigerator compartment selection adjusting the cooler compartment temperature. button to toggle between the cooler and freezer compartments. ( ) 2.
  • Página 18 Using the product Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 7.2 7.1 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function...
  • Página 19 Using the product temperature indicator displays the inscription 1. Economic use "- -" and no cooling process will be active in This sign will light up when the freezer compart- the cooling compartment. This function is not ment is set to -18°C', the most economical suitable to keep food in the cooler compartment.
  • Página 20 Using the product the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up. To deactivate the ( ) eco-fuzzy function, press and hold the eco- fuzzy function button for 3 seconds. The indicator will light up after 6 hours when the eco-fuzzy function is active.
  • Página 21 Using the product 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3- Energy saving function (display off) 4. Error status 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Página 22 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 7. Vacation function Pressing the button ( ) will enable the freezer When the Vacation function ( ) is active, the compartment temperature to be set at -18,-19,- cooler compartment temperature indicator displays 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 23: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.5. Description and The indicator will light up after 6 hours when the cleaning of odour filter auto eco function is active. ( ) 12. Rapid freezing (Optional) Press the button Odor filter prevents unpleasant odour build-up in your product.
  • Página 24: Telescopic Drawer

    Using the product 5.6. Telescopic drawer 5.7. Ionizer Pay attention not to squeeze any parts of your (Optional) body such as hands, feet and etc. between the The ionizer system in the cooler compartment’s air duct serves to ionize the air. The negative movable parts while the drawer is in use in order ion emissions will eliminate bacteria and other to avoid any injury.
  • Página 25: Movable Middle Section

    Using the product 5.9. Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the cooler compartment doors are closed.
  • Página 26: Ice Box

    Using the product 5.11. Ice box 5.12. Ice maker Please read the warnings carefully on the ice con- The ice machine is nonremovable. There must be tainer. The ice container is used for ice collection ice container at the bottom of the ice machine. poured ice machine.
  • Página 27: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.13. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to • To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Página 28: Placing The Food

    Using the product 5.18. Interior light Boil the vegetables and filter the water to extend Interior light uses a LED type lamp. Contact the the frozen storage time. Place the food in air-tight authorized service for any problems with this lamp. packages after filtering and place in the freezer.
  • Página 29: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning • Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. • Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting defrosting product. The defrosting is Check this list before contacting the service. carried out periodically. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to • The product is not plugged in. >>> faulty workmanship or materials.
  • Página 31 Troubleshooting • The doors were opened frequently or • The product may be set to kept open for long periods. >>> Do not temperature too low. >>> Set the open the doors too frequently. temperature to a higher degree and • The door may be ajar.
  • Página 32 Troubleshooting • The door may be ajar. >>> Fully close If The Surface Of The Product Is Hot. • High temperatures may be observed the door. between the two doors, on the side There is condensation on the product’s panels and at the rear grill while exterior or between the doors.
  • Página 33 Køleskab Brugervejledning EWWERQWEW...
  • Página 34 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
  • Página 35 1. Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 1.1. Generel sikkerhed ....3 5.1. Indikatorpanel ..... . 15 1.1.1 HC-advarsel .
  • Página 36: Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de - catering og lignende ikke- sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige detailbutikanvendelser. for at forebygge risikoen for kvæstelser og 1.1. Generel sikkerhed materielle skader. Manglende overholdelse Dette produkt må ikke anvendes af • af disse anvisninger vil ophæve alle typer personer med fysiske, sensoriske og af produktgarantier.
  • Página 37: Hc-Advarsel

    Sikkerheds- og miljøanvisninger • Hvis apparatet udsættes for regn, sne, • sol og vind, vil det forårsage elektrisk fare. Hvis du flytter produktet, må du ikke trække ved at holde i dørens håndtag. Håndtaget kan brække af. Pas på du ikke får en del af dine hænder •...
  • Página 38: Tilsigtet Anvendelse

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Hvis der er risiko for vand- • 1.4. Overholdelse af WEEE-direktivet hammereffekt i din installation, så brug og bortskaffelse af affaldsprodukt altid et vandhammerforhindringsudstyr Dette produkt er i overensstemmelse i din installation. Spørg professionelle med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette VVS-teknikere til råds, hvis du produkt er forsynet med et klassifikationssymbol for ikke er sikker på...
  • Página 39: Køleskab

    Køleskab Opbevaringsskuffer til frosne fødevarer A- Køleskab Grøntsagsskuffer B- Fryser Morgenmad-afdeling Smør-øst hylde Lugtfilter Hylder i køleskabet Justerbare glashylder Beskyttelsesrist Blæser *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke inkluderer de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller. Køleskab / Brugsvejledning 6 / 31 DA...
  • Página 40: Montering

    Montering 3.1. Korrekt monteringssted 3.2. Montering af plastkiler Brug de medfølgende plastkiler til at give Kontakt det autoriserede servicecenter vedrørende tilstrækkelig plads til luftcirkulation mellem produktets montering. For klargøring af produktet produktet og væggen. til montering, henvises til oplysningerne i 1.
  • Página 41: Justering Af Benene

    Montering 3.3. Justering af benene 3.5. Vandtilslutning Hvis produktet ikke er står lige, skal du justere de (Tilvalg) forreste justerbare ben ved at dreje dem til højre ADVARSEL: Afbryd produktet og eller venstre. vandpumpen (hvis der er monteret en) under tilslutning. Produktets vandledninger, filter og ballontilslutninger skal udføres af et autoriseret servicecenter.
  • Página 42: Tilslutning Af Vandslange Til Produktet

    Montering 3.6. Tilslutning af 3.7. Tilslutning til vandforsyning vandslange til produktet (Tilvalg) Tilslut vandslangen til produktet ved at følge For at bruge produktet ved at forbinde til det vejledningen nedenfor. koldtvandsforsyningen, skal der monteres et almindeligt 1/2" ventil på koldtvandsforsyningen i 1.
  • Página 43: For Produkter, Der Anvender Vandflaske

    Montering 4. Tilslut stikket til vandhanens adapter og stram med hånden/værktøj. 2. Tilslut den anden ende af vandslangen til vandpumpen ved at skubbe slangen ind i pumpens slangeindløb. 5. For at undgå at beskadige, torrykke eller utilsigtet frakoble slangen, skal du bruge de medfølgende clips til at fastgøre vandslangen korrekt.
  • Página 44: Vandfilter

    Montering 3.9 Vandfilter 1. Tilslut vandhanens adapter til vandledningens ventil. (Tilvalg) Produktet kan have et indvendigt eller udvendigt filter afhængigt af modellen. Følg nedenstående vejledning for montering af vandfilteret. 3.9.1. Montering af udvendigt filter på væggen (Tilvalg) ADVARSEL: Fastgør ikke filteret på produktet.
  • Página 45: Lndvendigt Filter

    Montering 3. Monter filteret i opretstående stilling på Vandledning: filterets tilslutningsapparat, som angivet på etiketten. (6). Glasballonens slange: 4. Fastgør vandslangen fra toppen af filteret til produktets vandtilslutningsadapter (se 3.6.). 3.9.2. Lndvendigt filter Når forbindelsen er etableret, skal den se ud som Det indvendige filter, der følger med produktet, nedenstående figur.
  • Página 46 Montering 4. Tryk på “Ice”-knappen på skærmen igen for at annullere “Ice Off ”-tilstand. Vandfilteret vil fjerne visse fremmede partikler i vandet. Det vil ikke fjerne mikroorganismer i vandet. 2. Fjern vandfilterets omløbsdæksel ved at trække i det. Filteret skal udskiftes hvert 6. måned. Et par dråber vand kan dryppe ud, når dækslet fjernes.
  • Página 47: Klargøring

    Klargøring 4.1. Sådan opnås energibesparelser • Mad skal opbevares i skuffer inde i køleskabet for at give energibesparelser og bevare Tilslutning af produktet til elektroniske fødevarer i bedre omgivelser. energibesparende systemer frarådes, da • Forhindr direkte kontakt mellem det kan beskadige produktet. temperatursensoren i fryseren og madpakker.
  • Página 48: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatorpanelets audio og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. Køleskabsindikator Fejlstatusindikator Temperaturindikator Feriefunktionsknap Temperaturvælger Rumvælger Indikator for fryser Sparefunktionsindikator Feriefunktionsindikator *tilvalg *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Página 49 Brug af produktet 1. Køleskabsindikator 6. Rumvælger Lampen i køleskabet tændes, når du justerer Brug denne knap til at skifte mellem køleskab og køleskabets temperatur. fryser. ( ) 2. Fejlstatusindikator 7. Indikator for fryser Denne føler aktiveres, hvis køleskabet ikke køler Lampen i fryseren tændes, når du justerer tilstrækkeligt eller i tilfælde af følerfejl.
  • Página 50 Brug af produktet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 7.2 7.1 1- Økonomisk i brug 2- Høj temperatur/fejlalarm 3- Energibesparende funktion (skærmen slukket) 4- Hurtig køling 5- Feriefunktion...
  • Página 51 Brug af produktet 1. Økonomisk i brug 5. Feriefunktion Denne indikator lyser, når fryseren er indstillet til For at aktivere feriefunktionen (Vacation) skal du -18 °C, hvilket er den mest økonomiske indstilling. trykke på tallet ( ) 3 sekunder. Når Vacation- ) Indikatoren for økonomisk brug slukkes, funktionen ( ) er aktiv, viser køleskabets...
  • Página 52 Brug af produktet 9. Eco-fuzzy For at aktivere Eco-fuzzy-funktionen, skal du trykke og på Eco-fuzzy-knappen og holde den nede i 1 sekund. Når denne funktion er aktiveret, vil fryseren skifte til den økonomiske tilstand efter mindst 6 timer, og den økonomiindikatoren tændes. Hold Eco-fuzzy-funktionsknappen ( ) ned i 3 sekunder for at deaktivere Eco-fuzzyfunktionen.
  • Página 53 Brug af produktet 10.2 10.1 1. Fryserens temperaturindstilling 2. Sparefunktion 3- Energibesparende funktion (skærmen slukket) 4. Fejlstatus 5. Indstilling af køleskabstemperatur 6. Hurtig køling 7. Feriefunktion 8. Tastaturlås/annullering af filterudskiftningsalarm 9. Isfremstilling til/fra 10. Display til/fra / Alarm fra advarsel 11.
  • Página 54 Brug af produktet Brug denne funktion, når du anbringer friske 1. Fryserens temperaturindstilling fødevarer i køleskabet eller til hurtigt at afkøle Tryk på knap ( ) vil gøre det mulig at indstille fødevarer. Når denne funktion er aktiveret, vil temperaturen i fryseren til -18, -19, -20, -21,-22,- køleskabet blive aktiveret i 1 time.
  • Página 55: Nulgraders Rum

    Brug af produktet 5.5. Beskrivelse og skifte til økonomitilstand. Tryk på knappen igen for rengøring af lugtfilter at deaktivere denne funktion. (Tilvalg) Indikatoren lyser op efter 6 timer, når Autoeco- funktionen er aktiv. ( ) Lugtfilter forhindre dannelse af ubehagelig lugt i produktet.
  • Página 56: Teleskopisk Skuffe

    Brug af produktet 5.6. Teleskopisk skuffe 5.7. lonisator Vær opmærksom på ikke at klemme nogen krops- (Tilvalg) dele, såsom hænder, føder, osv, mellem bevæge- lonisatorsystemet i køleskabets luftkanal ioniserer luften. Den negative ion-udledning vil fjerne lige dele, når skuffen bruges, for at undgå skader. bakterier og andre molekyler der forårsager lugt i Du kan fjerne skufferummet til rengøring som vist luften.
  • Página 57: Flytbar Midtersektion

    Brug af produktet 5.10. Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slip- per ud. Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større.
  • Página 58: Fugtkontrolleret Grøntsagsskuffe

    Brug af produktet 5.12. Fugtkontrolleret grøntsagsskuffe (Tilvalg) Med funktionen fugtkontrol holdes fugtniveauet for frugt og grønt under kontrol og sikrer, at madva- rerne holder sig friske i længere tid. Det anbefales at opbevare bladgrøntsager, fx salat og spinat og lignende grøntsager, som har tilbøjelighed til at miste fugt, liggende i grønt- sagsskuffen fremfor stående på...
  • Página 59: Lndfrysning Af Friske Fødevarer

    Brug af produktet 5.13. lndfrysning af friske fødevarer 5.14. Anbefalinger til opbevaring af frosne fødevarer • For at bevare fødevarekvaliteten, skal fødevarer Fryseren skal indstilles til mindst -18 °C. der lægges i fryseren, fryses så hurtigt som 1. Anbring fødevarerne i fryseren så hurtigt som muligt.
  • Página 60: Anbringelse Af Fødevarer

    Brug af produktet 5.17. Alarm for åben dør Kog grøntsagerne og filtrere vandet ud for at forlænge deres opbevaringstid i fryseren. Anbring (Tilvalg) fødevarerne i lufttætte pakker efter filtrering og En hørbar alarm vil blive aktiveret, hvis en dør er læg dem i fryseren.
  • Página 61: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    Vedlıgeholdelse og rengørıng 6.1. Forebyggelse dårlig lugt Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge dets levetid. Produktet er fremstillet uden lugtende materialer. Dog kan opbevaring af fødevarer i upassende ADVARSEL: Afbryd strømmen før sektioner og forkert rengøring af indvendige køleskabet rengøres. overflader forårsage dårlig lugt.
  • Página 62: Fejlfinding

    Fejlfinding • I tilfælde af pludselige strømsvigt, eller hvis Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste stikket trækkes ud og sættes i igen, kan omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til gastrykket i produktets kølesystem komme fabrikationsfejl eller materialefejl.
  • Página 63 Fejlfinding • Køleskabets temperatur er indstillet til en • Det nye produkt kan være større end det meget lav grad. >>> Indstil temperaturen i foregående. Større produkter vil køre i længere fryseren til en højere grad, og tjek igen. perioder. Temperaturen i køleskabet og fryseren er for høj.
  • Página 64 Fejlfinding ADVARSEL: Hvis problemet fortsætter, • Varmt eller fugtigt vejr vil øge isdannelse og efter du har fulgt anvisningerne i dette kondens. Dette er normalt og ikke en fejl. afsnit, skal du kontakte din forhandler eller • Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange et autoriseret servicecenter.
  • Página 65 Kylskåp Bruksanvisning EWWERQWEW...
  • Página 66 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
  • Página 67 Innehåll 1. Säkerhets- och miljöanvisningar 5 Använda produkten 1.1. Avsedd användning ....3 5.1. Indikatorpanel ..... . 16 1.1.1 HC-varning .
  • Página 68: Säkerhets- Och Miljöanvisningar

    Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller - Bondgårdar och av kunder säkerhetsanvisningar som krävs för på hotell, motell och andra att förebygga risken för person- och bostadsmiljöer; materialskador. Underlåtenhet att - Bed and breakfast-miljöer; följa dessa anvisningar upphäver alla - Catering och liknande icke- garanti- och tillförlitlighetsåtaganden.
  • Página 69 Säkerhets- och miljöanvisningar Koppla ur produkten om den Rör inte vid fryst mat med • • inte används under en längre händerna! Den kan fastna på tid och plocka ut eventuell mat. dina händer! Använd aldrig produkten när Placera inte vätskefyllda flaskor •...
  • Página 70: Hc-Varning

    Säkerhets- och miljöanvisningar Du får inte kliva på eller luta 80 psi (550 kPa), använd en • dig mot dörren, lådorna eller tryckbegränsande ventil i ditt andra delar av kylskåpet. Det huvudsystem. Om du inte vet skulle få produkten att tippa hur du kontrollerar trycket ska och orsaka skador på...
  • Página 71: Barnsäkerhet

    Säkerhets- och miljöanvisningar Tillverkaren ansvarar inte för 1.6. Paketeringsinformation • Paketeringsmaterialet för produkten är eventuella skador på grund tillverkat av återvunnet material i enlighet av felaktig användning eller med nationella miljöbestämmelser. Avyttra felhantering. inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta det till en Originalreservdelar kommer •...
  • Página 72: Kylskåp

    Kylskåp A- Kylfack Förvaringsfack för frysta matvaror Grönsakslåda B- Frysfack Frukostfack Smör- och osthylla Luktfilter Hyllor för kylfack Justerbara glashyllor Galler Fläkt *Tillbehör: Bilderna i den här bruksanvisningen är exempel och kanske inte överensstämmer exakt med din produkt. Om det finns delar som inte är inkluderade i din produkt gäller informationen andra modeller.
  • Página 73: Installation

    Installation 3.1. Rätt plats för installation 3.2. Fästa plastklämmorna Använd medföljande plastklämmor för att skapa ett Kontakta auktoriserad service för produktens tillräckligt stort ventilationsutrymme mellan produkt installation. Se informationen i bruksanvisningen och vägg. för att förbereda produkten för installation och 1.
  • Página 74: Justera Fötterna

    Installation 3.3. Justera fötterna 3.5. Vattenanslutning Om produkten är obalanserad, justera de främre (Tillbehör) justerbara fötterna genom att vrida dem till höger VARNING: Koppla ur produkten och eller vänster. vattenpumpen (om sådan finns) under anslutning. Produktens vattenledningar, filter och anslutningar för vattenflaska måste utföras av auktoriserad service.
  • Página 75: Ansluta Vattenslangen

    Installation 3.6. Ansluta vattenslangen 3.7. Ansluta till vattenledning Följ instruktionerna nedan för att ansluta (Tillbehör) vattenslangen. För att använda produkten ansluten till 1. Ta på produktens baksida bort kontaktstycket kallvattenledningen måste en standard 1/2- på slangmunstyckets adapter och kör slangen tums ventilkontakt monteras på...
  • Página 76: För Produkter Med Vattenflaska

    Installation 3.8. För produkter med vattenflaska (Tillbehör) Vid användning av vattenflaska för produktens vattentillförsel måste vattenpumpen som rekommenderas av auktoriserad service användas. 1. Anslut ena änden av vattenslangen som medföljer pumpen på produkten (se 3. 6) och följ instruktionerna nedan. 4.
  • Página 77: Vattenfilter

    Installation 4. När anslutningen har upprättats ska 5. Kopplingsanordning för filter (2 st): Används vattenpumpen kopplas in och startas. för att fästa filtret på väggen. 6. Vattenfilter (1 st): Används för att ansluta Vänta 2-3 minuter efter att pumpen har huvudvattenledningen till produkten.
  • Página 78: Internt Filter

    Installation Vattenlinje: Linje för vattenflaska: 4. Fäst vattenslangen så att den går från filtrets översta del till vattenanslutningens adapter på produkten (se 3 6). När anslutningen har upprättats ska det se ut som bilden nedan. 3.9.2. Internt filter Det interna filter som medföljer produkten är inte installerat vid leverans.
  • Página 79 Installation 4. Tryck på displayens “Ice”-knapp igen för att avbryta “Ice Off ” -läget. Vattenfiltret rensar bort vissa främmande partiklar i vattnet. Det rensar inte bort mikroorganismerna i vattnet. 2. Dra i vattenfiltrets bypass-lock för att ta bort det. Ersättningsperioden för din produkts filter är sex månader.
  • Página 80: Förberedelse

    Förberedelse 4.1. Saker att göra för att spara energi Att ansluta produkten till elektroniska energisparsystem är skadligt och kan skada produkten. • Låt inte kylskåpets dörrar stå öppna långa stunder. • Placera inte varm mat eller dryck i kylskåpet. • Lasta inte kylskåpet proppfullt. Att blockera det invändiga luftflödet minskar kyleffekten.
  • Página 81: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på produktmodell. Indikatorpanelens ljud och visuella funktioner underlättar användningen av kylskåpet. Indikator för kylfack Indikator för felstatus Indikator för temperatur Knapp för semesterfunktion Knapp för temperaturjustering Knapp för val av fack Indikator för frysfack Indikator för ekonomiläge Indikator för semesterfunktion *tillbehör...
  • Página 82: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet 1. Indikator för kylfack 7. Indikator för frysfack Kylfackets belysning aktiveras vid justering av Belysningen i frysfacket aktiveras vid justering av kylfackets temperatur. frysfackets temperatur. 2. Indikator för felstatus 8. Indikator för ekonomiläge Denna sensor aktiveras om kylskåpet inte Indikerar att kylskåpet körs i energisparläge.
  • Página 83 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med denna pekstyrda indikatorpanel kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara med fingret på önskad knapp för att ställa in temperaturen. 7.2 7.1 1- Ekonomisk användning 2- Hög temperatur / felmeddelande 3- Energisparfunktion (display av) 4- Snabbkylning 5- Semesterfunktion 6- Temperaturinställning för kylfack...
  • Página 84 Använda kylskåpet 1. Ekonomisk användning i kylfacket är igång. Den här funktionen är inte Den här symbolen lyser upp när frysfacket är lämplig vid förvaring av mat i kylfacket. Övriga fack inställt på -18°C som är den mest ekonomiska förblir kylda med olika temperaturer inställda för inställningen.
  • Página 85 Använda kylskåpet i tre sekunder för att avaktivera ( ) funktionen eko-suddig. Indikatorn lyser upp efter sex timmar när funktionen eko-suddig är aktiv. 10. Temperaturinställning för frysfack Temperaturen i frysfacket är justerbar. Att trycka på knapp nr (9) möjliggör inställning av frysfackets temperatur på...
  • Página 86 7.2 7.1 Använda kylskåpet 10.2 10.1 1. Temperaturinställning för frysfack 2. Ekonomiläge 3- Energisparfunktion (display av) 4. Felstatus 5. Temperaturinställning för kylfack 6. Snabbkylning 7. Semesterfunktion 8. Knapplås / stänga av påminnelse om filterbyte 9. Istillverkning på/av 10. Display på/av / Alarm av-varning 11.
  • Página 87 Använda kylskåpet 1. Temperaturinställning för frysfack När denna funktion aktiveras arbetar kylskåpet i en Att trycka på knapp ( ) möjliggör inställning av timme. frysfackets temperatur på -18,-19,-20,-21 ,-22,- 7. Semesterfunktion 23,-24,-18... När funktionen Vacation ( ) är aktiv visar 2.
  • Página 88: Nolltemperaturfack

    Använda kylskåpet Indikatorn lyser upp efter sex timmar när funktio- 5.5. Beskrivning och nen autoeko är aktiverad. ( ) rengöring av luktfilter 12. Snabbfrysning (Tillbehör) Tryck på knappen Luktfiltret förhindrar att det bildas dålig lukt i din produkt. ) för snabbfrysning. Tryck igen på knappen för 1.
  • Página 89: Teleskopisk Låda

    Använda kylskåpet 5.6. Teleskopisk låda 5.7. Joniserare Var försiktig så att du inte klämmer och skadar (Tillbehör) några kroppsdelar såsom händer, fötter osv mellan Joniseringssystemet i kylfackets luftkanal tjänar till att jonisera luften. De negativa jonladdningarna de rörliga delarna när lådan används. eliminerar bakterier och andra molekyler som När du vill rengöra lådans mellanvägg kan du ta orsakar dålig lukt i luften.
  • Página 90: Grönsakslåda Med Fuktkontroll

    Använda kylskåpet 5.10. Grönsakslåda med fuktkontroll (Tillbehör) Funktionen fuktkontroll gör att grönsakernas och fruktens fukthalter kontrolleras, vilket i sin tur gör att livsmedlen håller sig fräscha längre. Vid förvaring av bladgrönsaker i grönsakslådan (så- som sallad, spenat och liknande grönsaker som är benägna att förlora fukt) rekommenderas placering i horisontellt läge så...
  • Página 91: Flyttbar Mittsektion

    Använda kylskåpet 5.11. Flyttbar mittsektion Den flyttbara mittsektionen är konstruerad för att förhindra den kalla luften i kylskåpet från att släp- pas ut. När kylfackets dörrar är stängda pressar dörrens packningar mot den flyttbara mittsektionens yta, vilket sörjer för att det blir tätt. En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en flyttbar mittsektion är att öka kylfackets nettovolym.
  • Página 92: Frysa In Färsk Mat

    Använda kylskåpet 5.13. Frysa in färsk mat 5.14. Rekommendationer för frysta matvaror • För att bevara matvarornas kvalitet måste Facket måste ställas in på minst -18°C. maten som placeras i frysfacket bli 1. Placera livsmedlen i frysen så snart som genomfrusen så...
  • Página 93: Placera Maten

    Använda kylskåpet 5.17. Varning för öppen dörr Koka grönsakerna och filtrera vattnet för att förlänga lagringstiden. Placera efter filtrering (Tillbehör) maten i lufttäta förpackningar och lägg dem i En ljudsignal hörs när produktens dörr har varit frysen. Bananer, tomater, sallad, selleri, kokta ägg, öppen i en minut.
  • Página 94: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring 6.1. Förhindra obehagliga dofter Att rengöra produkten regelbundet kommer förlänga dess tjänsteliv. Produkten är tillverkad av doftfria material. Men, ha man mat i avdelningarna och inte rengör noga i VARNING: Koppla bort strömmen de interna utrymmena kan det leda till dofter. innan du rengör kylen.
  • Página 95: Felsökning

    Felsökning • Produktens dirftsutförande beror på den Kolla den här listan innan du kontaktar omgivande temperaturens variationer. servicestället. Genom att göra detta kan du bespara Detta är normalt och inte ett fel. dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar Kylen kör för ofta eller för länge.
  • Página 96 Felsökning • Kylfackets temperatur är inställt på en • Varmt eller fuktigt väder kommer öka isbildningen och kondensationen. Detta är mycket låg nivå. >>> Ställ in frysfackets normalt och inte ett fel. temperatur till en högre grad och • Dörrarna kan nyligen har varit öppna ofta kontrollera igen.
  • Página 97 57 4803 0000/AR en-da-sv www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 98 GNE60530DX NO FIN DE www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 99 Kjøleskap Bruksanvisning EWWERQWEW...
  • Página 100 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Página 101 Innhold 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 4 Klargjøring 1.1. Generell sikkerhet ....3 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi ..14 1.1.1HC-advarsel .
  • Página 102: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er 1.1. Generell sikkerhet nødvendige for å hindre fare for person- og materiell • Dette produktet skal ikke brukes av personer skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil med redusert fysisk, sensorisk og mentale uyldiggjøre alle former for produktgaranti.
  • Página 103: 1Hc-Advarsel

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1.1HC-advarsel • I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert bruker R600a-gass, må du utvise forsiktighet ved servicesenter før du gjør noe. bruk og flytting av systemet for å...
  • Página 104: Barnesikring

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.3. Barnesikring • Emballasjematerialene skal holdes utilgjengelig for barn, da de kan være farlige for barn. • Ikke la barn leke med produktet. • Hvis døren til produktet inneholder en lås, må nøkkelen holdes utenfor rekkevidde for barn. 1.4.
  • Página 105: Kjøleskap

    Kjøleskap Oppbevaringsrom for frossen mat A- Kjøleskapsdel Grønnsaksskuff B- Fryserdel Frokostrom Hylle for smør og ost Luktfilter Kjøledelhyller Justerbare glasshyller Stekerist Vifte *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig. Hvis produktet ditt ikke inneholder de relevante delene, gjelder informasjonen for andre modeller.
  • Página 106: Installasjon

    Installasjon 3.1. Riktig sted for montering 3.2. Feste plastkilene Bruk plastkilene som følger med produktet til å Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret for skape tilstrekkelig rom for luftsirkulasjon mellom montering av produktet. For å klargjøre produktet produktet og veggen. for montering, se informasjonen i brukerhåndboken 1.
  • Página 107: Justering Av Stativer

    Montering 3.3. Justering av stativer 3.5. Vannforbindelse Hvis produktet ikke er i balansert posisjon, justerer (tilleggsutstyr) du de fremre justerbare stativene ved å rotere mot ADVARSEL: Koble fra produkt og høyre eller venstre. vannpumpen (hvis tilgjengelig) under tilkobling. Produktets vannett-, filter- og vannbeholderforbindelser må...
  • Página 108: Koble Vannslangen Til Produktet

    Montering 3.6. Koble vannslangen til produktet 3.7. Koble til vannettet For å koble vannslangen til produktet, følg (tilleggsutstyr) instruksene nedenfor. For å bruke produktet ved å koble til 1. Fjern kontakten på adapteren til kaldtvannsledningen, må en standard 1/2" slangemunnstykket på produktet og før ventilkontakt monteres på...
  • Página 109: For Produkter Som Bruker Vannbeholder

    Montering 4. Fest kontakten til kranadapteren og stram til med hånd/verktøy. 2. Koble den andre enden av vannslangen til vannpumpen ved å trykke slangen inn i slangeinntaket på pumpen. 5. For å unngå skader, vingling eller tilfeldig frakobling av slangen, bruk de medfølgelnde klipsene til å...
  • Página 110: Vannfilter

    Montering 1. Koble kranadapteren til vannledningsventilen. Når det brukes glassballong, er det ikke nødvendig å bruke vannfilteret. 3.9 Vannfilter (tilleggsutstyr) Produktet kan ha et innvendig eller utvendig filter, avhengig av modellen. Følg instruksjonene under for å montere filteret. 3.9.1. Feste eksternt filter på...
  • Página 111: Interne Filteret

    Montering Vannledning: Vannbeholderledning: 4. Fest vannslangen som strekker seg fra toppen av filteret til vanntilkoblingsadapteren til produktet (se 3.6). Når tilkoblingen er opprettet, skal det se ut som på bildet. 3.9.2. Interne filteret Det interne filteret som følger med produktet er ikke montert ved levering, følg instruksjonene nedenfor for å...
  • Página 112 Montering 4. Trykk "lce (ls)"-knappen på skjermen igjen for å avbryte "lce Off (Is av)"-modus. Vannfilteret vil fjerne visse fremmedpartikler i vannet. Det vil ikke fjerne mikroorganismer i vannet. 2. Fjern vannfilterets omløpsdeksel ved å trekke i det. Filteret skal skiftes hver 6. måned. Noen få...
  • Página 113: Klargjøring

    Klargjøring 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi Å koble produktet til elektroniske energisparende produkter er farlig, da det kan skade produktet. • Ikke åpne kjøleskapsproduktene i lengre perioder. • Ikke sett varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overfyll kjøleskapet.
  • Página 114: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. Kjøledelindikator Feilstatusindikator Temperaturindikator Ferieknapp Temperaturknapp Seksjonsvalgknapp Fryseravdelings-indikator Sparemodusindikator Ferieindikator *valgfri *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er ment som utkast, og vil kanskje være helt i samsvar med produktet ditt.
  • Página 115 Bruk av produktet 1. Kjøledelindikator 7. Fryseravdelings-indikator Lyset til kjøledelen kommer på når temperaturen i Lyset til fryserdelen kommer på når temperaturen i kjøledelen justeres. fryserdelen justeres. 2. Feilstatusindikator 8. Sparemodusindikator Denne sensoren vil aktiveres hvis kjøleskapet Indikerer at kjøleskapet kjører i energisparemodus. ikke kjøler tilstrekkelig eller hvis det oppstår en Denne indikatoren vil være aktiv når temperaturen i sensorfeil.
  • Página 116 Bruk av produktet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 7.2 7.1 1- Økonomisk bruk 2- Varsling for høy temperatur/feil 3- Strømsparingsfunksjon (display av) 4- Rask kjøling 5- Feriefunksjon...
  • Página 117 Bruk av produktet 1. Økonomisk bruk 5. Feriefunksjon Dette tegnet vil lyse opp når fryserdelen er satt til For å aktivere feriefunksjonen, trykker du -18 °C, den mest økonomiske innstillingen. ( knapp i ( ) 3 sekunder. Dette vil aktivere ) Indikatoren for økonomisk bruk slokkes når rask feriemodusindikatoren ( ).
  • Página 118 Bruk av produktet 9. Eco-fuzzy For å aktivere eco-fuzzy-funksjonen, trykker og holder du eco-fuzzy-knappen i ett sekund. Når denne funksjonen er aktivert, vil fryseren gå over til sparemodus etter minst seks timer, og indikatoren for økonomisk bruk vil lyse. For å deaktivere ( ) eco-fuzzy-funksjonen, trykker og holder du eco- fuzzy-knappen i tre sekunder.
  • Página 119 7.2 7.1 Bruk av produktet 10.2 10.1 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen 2. Sparemodus 3- Strømsparingsfunksjon (display av) 4. Feilstatus 5. Temperaturinnstilling for kjøledel 6. Rask kjøling 7. Feriefunksjon 8. Avbryte varsel for tastelås / utskiftning av filter 9. Islaging på/av 10.
  • Página 120 Bruk av produktet 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen Bruk denne funksjonen når du setter fersk mat Når knapp nummer ( ) trykkes, kan i kjøledelen eller for å kjøle ned varer raskt. Når temperaturen i fryserdelen stilles inn på -18,-19,- denne funksjonen aktiveres, vil kjøleskapet være 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 121: Rom Med Null Grader

    Bruk av produktet 11. Autoeco 5.5. Beskrivelse og Trykk auto eco-knappen rengjøring av luktfilter ), i tre sekunder for å aktivere denne (tilleggsutstyr) funksjonen. Hvis døren er lukket over lengre tid Luktfiltre forhindrer at det dannes ubehagelig lukt mens denne funksjonen er aktiver, vil kjøledelen i kjøleskapet.
  • Página 122: Uttrekkbar Skuff

    Bruk av produktet 5.6. Uttrekkbar skuff 5.7. Ioniser (ionisator) Vær oppmerksom så du ikke klemmer noen (tilleggsutstyr) kroppsdeler, slik som hender, føtter osv. mellom lonisatorsystemet i kjøledelens luftkanal ioniserer luften. De negative ionutslippene vil eliminere de bevegelige delene mens skuffen er i bruk for å bakterier og andre molekyler som forårsaker lukt unngå...
  • Página 123: Bevegelig Midtseksjon

    Bruk av produktet 5.10. Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker net- tovolumet til kjøleskapet.
  • Página 124: Grønnsaksboks Med Kontrollert Fuktighet

    Bruk av produktet 5.12. Grønnsaksboks med kontrollert fuktighet (tilleggsutstyr) Med fuktstyrings-funksjonen, holdes grønnsakenes og fruktens fuktighetsgrad under kontroll, noe som sikrer at matvarer holder seg ferske lengre. Det anbefales å lagre bladgrønnsaker som salat og spinat og lignende grønnsaker som er utsatt for tap av fuktighet ikke på...
  • Página 125: Frysing Av Fersk Mat

    Bruk av produktet 5.13. Frysing av fersk mat 5.14. Anbefalinger for frossen mat Delen må være satt til minst -18 °C. • For å bevare kvalitet på maten, må matvarer 1. Sett matvarene i fryseren så raskt som mulig som er plassert i fryserdelen fryses så raskt for å...
  • Página 126: Plassering Av Mat

    Bruk av produktet 5.17. Apen dør-alarm Kok grønnsaker og hell av vannet for å kunne oppbevare grønnsakene lenger i fryseren. Legg (tilleggsutstyr) matvarene i lufttette pakninger når vannet er helt Et lydsignal høres hvis døren til produktet er åpen av, og legg dem i fryseren. Bananer, tomater, i mer enn ett minutt.
  • Página 127: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring 6.1. Hindre dårlig lukt Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge levetiden. Produktet er blitt produsert uten illeluktende materialer. Oppbevaring av mat i uegnede deler ADVARSEL: Koble fra strømmen før i kjøleskapet og uriktig rengjøring av interne du rengjør kjøleskapet. overflater kan føre til dårlig lukt.
  • Página 128: Feilsøking

    Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter I tilfelle plutselige strømbrudd eller hvis • servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. støpselet trekkes raskt ut og settes inn Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er igjen, er ikke gasstrykket i produktets relatert til produksjons- eller materialfeil.
  • Página 129 Feilsøking Det nye produktet kan være større enn Kjøletemperaturen er meget lav, men • den frysetemperaturen er tilstrekkelig. det forrige. Større produkter kjøres i Kjøledelen er satt til en veldig lav lengre perioder. • temperatur. >>> Sett kjøledelen til Romtemperaturen kan være for •...
  • Página 130 Feilsøking Bakken er ikke i vater eller holdbar. • Produktet rengjøres ikke reglemessig. • >>> Hvis produktet er risting når >>> Rengjør interiøret regelmessig det beveges langsomt, må du justere med svamp, varmt vann og stativene fora balansere produktet. kullsyreholdig vann. Kontroller også...
  • Página 131 Jääkaappi Käyttöopas FİN EWWERQWEW...
  • Página 132 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Página 133 1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 4 Esivalmistelut ohjeita 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi ..14 1.1. Käyttötarkoitus ..... . 3 4.2.
  • Página 134: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat käyttämiseksi, ellei heitä ohjata turvallisuusohjeet vammojen ja vastuullisen henkilön toimesta. Lapset materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. eivät saa leikkiä tämän laitteen kanssa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, • mitätöi tuotetakuun. irrota laite virtalähteestä.
  • Página 135: Hc-Varoitus

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita • laitteen päälle. Sähköiselle osalle osuva roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran. Laitteen altistuminen sateelle, lumelle, • auringonvalolle tai tuulelle aiheuttaa sähköisen vaaran. Älä siirrä laitetta ovenkahvasta vetämällä. Kahva saattaa irrota.
  • Página 136: Käyttötarkoitus

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Mikäli vedenpaine ylittää 80 psi (550 1.4. WEEE-direktiivin noudattaminen kPa), käytä vesijohtojärjestelmässä ja jätteiden hävittäminen paineenrajoitusventtiiliä. Mikäli et tiedä, Tämä tuote täyttää EU:n WEEE- miten vedenpaine mitataan, pyydä direktiivissä (2012/19 /EU) asetetut apua putkiasentajalta. vaatimukset. Tässä tuotteessa on sen sähkö- ja Mikäli järjestelmässäsi on paineiskun •...
  • Página 137: Jääkaappi

    Jääkaappi Pakasteiden säilytyslokerot A- Jäähdytinlokero Vihanneskorit B- Pakasteosasto Aamiaislokero Meijerituotehylly Hajusuodatin Jäähdytysosaston hyllyt Säädettävät lasihyllyt Suojaristikko Tuuletin *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja. Jääkaappi/Käyttöopas 6 / 31 FIN...
  • Página 138: Asennus

    Asennus 3.1. Oikea asennuspaikka 3.2. Muovikiilojen kiinnittäminen Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tuotteen varmistamaan, että laitteen ympärille jää tarpeeksi asentamiseksi. Suorita asennusta varten tarvittavat tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään tuotteen ja esivalmistelut käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, ja seinän välissä.
  • Página 139: Jalustan Säätäminen

    Asennus 3.3. Jalustan säätäminen 3.5. Vesiliitäntä Jos tuote ei ole tasapainossa, säädä etuosan (Vaihtoehtoinen) säädettäviä jalkoja kiertämällä niitä oikealle tai VAROITUS: Irrota laite ja vesipumppu vasemmalle. (jos käytettävissä) virtalähteestä liitännän ajaksi. Tuotteen veisjohto-, suodatin-, ja pulloliitännät tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta. Laite voidaan liittää...
  • Página 140: Vesiletkun Liittäminen Tuotteeseen

    Asennus 3.6. Vesiletkun liittäminen 3.7. Vesijohtoon liittäminen tuotteeseen (Vaihtoehtoinen) Liitä vesiletku laitteeseen noudattaen Käyttääksesi laitetta yhdistettynä kylmävesijohtoon, seuraavia ohjeita. kotisi kylmävesijohtoon tulee asentaa tavallinen 1. Irrota liitin letkun suuttimen sovittimesta 1/2 tuuman venttiililiitin. Jos liitintä ei ole saatavilla laitteen takapuolella ja vie letku liittimen läpi. tai olet epävarma, ota yhteys ammattitaitoiseen putkiasentajaan.
  • Página 141: Vesipulloa Käyttävät Tuotteet

    Asennus 3. Aseta ja kiinnitä pumpun letku pullon sisälle. 5. Letkun vahingoittumisen, vaihtumisen tai irtoamisen estämiseksi, käytä mukana tulleita kiinnittimiä vesiletkun kiinnittämiseen. 4. Kun liitäntä on suoritettu, liitä vesipumppu verkkovirtaan ja käynnistä se. Pumppu saavuttaa halutun tehon 2-3 minuutin kuluttua käynnistämisestä. VAROITUS: Avattuasi hanan, varmista, ettei kumpikaan letkun päistä...
  • Página 142: Ulkoisen Suodattimen Kiinnittäminen Seinään

    Asennus 3.9.1. Ulkoisen suodattimen kiinnittäminen seinään (vaihtoehtoinen) VAROITUS: Älä kiinnitä suodatinta tuotteeseen. Tarkista, että seuraavat osat ovat tulleet laitteesi mukana: 3. Kiinnitä suodatin pystyasennossa kiinnityslaitteeseen, ohjeiden mukaisesti. ( 6 ). 1. Liitin (1 kpl): Käytetään vesiletkun kiinnittämiseen laitteen takapuolelle. 2. Hanan sovitin (1 kappale): Käytetään kylmävesijohtoon liittämiseen.
  • Página 143: Sisäinen Suodatin

    Asennus 3.9.2. Sisäinen suodatin Tuotteen mukana tulevaa sisäistä suodatinta ei ole asennettu. Asenna suodatin noudattaen seuraavia ohjeita. 1. "Ice Off” - ilmaisimen on oltava käytössä suodatinta asennettaessa. Käytä ON- OFF -ilmaisinta käyttämällä näytön "Ice" -painiketta. Kun liitäntä on suoritettu, sen tulisi näyttää samalta kuin seuraavassa kuvassa.
  • Página 144 Asennus 4. Paina näytön "lce"-painiketta uudelleen peruuttaaksesi "Ice off-tilan. Vedensuodatin poistaa vedestä tiettyjä pienhiukkasia. Se ei poista veden mikro- organismeja. Laitteen suodattimen vaihtoväli on 6 kuukautta. Jääkaappi/Käyttöopas 13 / 31 FIN...
  • Página 145: Esivalmistelut

    Esivalmistelut 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi Tuotteen liittäminen elektroniseen virransäästöjärjestelmään on haitallista, sillä se saattaa vahingoittaa laitetta. • Älä pidä jääkaapin ovia auki pitkiä aikoja. • Älä aseta kuumaa ruokaa tai juomia jääkaappiin. • Älä ylitäytä jääkaappia, sillä tällöin sisäinen ilmavirtaus estyy ja jääkaapin jäähdytysteho heikkenee.
  • Página 146: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1. Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. Viileätilan merkkivalo Virhetilan merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Lomatoiminto-painike Lämpötilan säätöpainike Tilan valintapainike Pakastinosaston merkkivalo Säästötilan merkkivalo Lomatoiminnon merkkivalo *vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi.
  • Página 147 Tuotteen käyttö 1. Viileätilan merkkivalo 7. Pakastinosaston merkkivalo Viileätilan valo syttyy, kun viileätilan lämpötilaa Pakastinosaston valo syttyy, kun viileäosaston säädetään. lämpötilaa säädetään. 2. Virhetilan merkkivalo 8. Säästötilan merkkivalo Tämä tunnistin aktivoituu, jos jääkaapin jäähdytys Ilmaisee, että jääkaappi on energiansäästötilassa. ei toimi asianmukaisesti tai tunnistimessa on vikaa. Tämä...
  • Página 148 Tuotteen käyttö Näyttöpaneeli Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 7.2 7.1 1- Taloudelliseen käyttöön 2- Korkea lämpötila / vikahälytys 3- Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) 4- Pikajäähdytys 5- Lomatoiminta 6- Viileätilan lämpötila-asetus 7- Energiansäästö...
  • Página 149 Tuotteen käyttö 1. Taloudelliseen käyttöön paina pikajäähdytyspainiketta ennen kuin laitat elintar- Tämä merkki syttyy, kun pakastelokeron läm- vikkeet viileätilaan. 5. Lomatoiminta pötilaksi on asetettu -18 °C', tämä on kaikkein taloudellisin asetus. ( ) Taloudellisen käytön Aktivoi lomatoiminto painamalla painiketta merkkivalo sammuu, kun on valittu pikajäähdytys ) 3 sekunnin ajan, tämä...
  • Página 150 Tuotteen käyttö ( ) syttyy ja näppäimistö lukittuu. Näppäimistöä ei voida käyttää näppäimistölukon ollessa päällä. Paina näppäimistölukon painiketta uudelleen 3 sekunnin ajan. Näppäimistölukon merkki sammuu ja näppäimistöä voidaan käyttää. Paina näppäimistölukko -painiketta ) estääksesi jääkaapin lämpötila-asetusten muutokset. 9. Eco-fuzzy Aktivoi Eco-fuzzy -toiminto painamalla eco-fuzzy -painiketta 1 sekunnin ajan.
  • Página 151 Tuotteen käyttö 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Pakastetilan lämpötila-asetus 2. Säästötila 3- Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) 4. Virhetila 5. Viileätilan lämpötila-asetus 6. Pikajäähdytys 7. Lomatoiminta 8. Näppäimistölukon / suodattimenvaihtohälytyksen peruutus 9. Jään valmistus päällä / pois päältä 10. Näyttö käytössä / ei käytössä / Hälytys pois -varoitus 11.
  • Página 152 Tuotteen käyttö 1. Pakastetilan lämpötila-asetus Käytä tätä toimintoa, kun asetat jäähdytinlokeroon Painikkeen ( ) painaminen mahdollistaa tuoreita elintarvikkeita tai kun haluat jäähdyttää lämpötila-asetuksen -18, -19, -20, -21, -22, -23, elintarvikkeet nopeasti. Kun tämä toiminto on -24, -18... aktivoituna, jääkaappi on toiminnassa 1 tunnin ajan.
  • Página 153 Tuotteen käyttö 11. Autoeco Paina auto eco-painiketta ) , 3 sekunnin ajan aktivoidaksesi tämän toiminnon. Jos ovi on kiinni pitkän aikaa, kun tämä toiminto on aktivoituna, jäähdytin kytkeytyy säästötilaan. Paina painiketta uudelleen kääntääksesi tämän toiminnon pois päältä. Merkkivalo syttyy 6 tunnin jälkeen kun auto eco -toiminto on käytössä. ( ) 12.
  • Página 154: Nolla-Asteinen Lokero

    Tuotteen käyttö 5.2. Nolla-asteinen lokero 5.5. Hajusuodattimen kuvaus ja puhdistus (Vaihtoehtoinen) Käytä tätä lokeroa matalassa lämpötilassa (Vaihtoehtoinen) säilytettävien leivonnaisten tai heti kulutettavien Hajusuodatin estää epämiellyttävien hajujen lihatuotteiden säilyttämiseen. Älä sijoita hedelmiä muodostumisen jääkaappiin. tai vihanneksia tähän lokeroon. 1. Vedä kantta, johon hajusuodatin on asennettu, Voit laajentaa tuotteen sisäinen tilavuus alaspäin ja irrota kuvassa näytetyllä...
  • Página 155: Jatkettava Lokero

    Tuotteen käyttö 5.6. Jatkettava lokero 5.7. Ionisaattori Varo, ettet jätä mitään kehon osaa, kuten kättä, (Vaihtoehtoinen) jalkaa tms. siirrettävien osien väliin lokeron ollessa Jäähdytyslokeron ilmanputken ionisaattori ionisoi ilman. Negatiiviset ionit eliminoivat bakteereja ja käytössä loukkaantumisen välttämiseksi. molekyylejä, jotka aiheuttavat hajuja. Voit irrottaa lokeron väliseinämän kuvan esittämällä...
  • Página 156: Siirrettävä Keskiosa

    Tuotteen käyttö 5.10. Siirrettävä keskiosa 5.11. Jääpala-automaatti (Vaihtoehtoinen) Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään Jääkoneen avulla saat valmistettua jääkaapissa jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista helposti jäätä. ulos. Jääastian käyttö Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautu- 1. Ota jääastia pois pakastinosastosta. vat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappi- 2.
  • Página 157: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Tuotteen käyttö 5.13. Tuoreen ruoan pakastaminen 5.14. Elintarvikkeiden pakastamista koskevat suositukset • Elintarvikkeiden laadun säilyttämiseksi Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa vähintään -18 pakastelokeroon asettavat elintarvikkeet tulee °C. pakastaa mahdollisimman nopeasti. Käytä 1. Aseta elintarvikkeet pakastimeen pikapakastusta. mahdollisimman nopeasti sulamisen • Elintarvikkeiden pakastaminen tuoreena välttämiseksi.
  • Página 158: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    Tuotteen käyttö 5.17. Ovi auki hälytys Keitä kasvikset ja suodata vesi pakastusajan pidentämiseksi. Aseta elintarvikkeet pakastimeen (Vaihtoehtoinen) ilmatiiviissä pakkauksissa suodatuksen jälkeen. Älä Äänimerkki kuuluu myös silloin, kun ovi on auki 1 pakasta banaaneja, tomaatteja, salaattia, selleriä, minuutin ajan. Äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun keitettyjä...
  • Página 159: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus • Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen bensaa, bentseenia, vahaa jne. muuten käyttöikää. muoviosissa olevat merkinnät lähtevät irti ja osat voivat muuttaa muotoaan. Käytä VAROITUS: Irrota jääkaappi virtalähteestä puhdistamiseen lämmintä...
  • Página 160: Vianetsintä

    Vianetsintä • Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä vedettäessä virtapistoke pistokkeesta ja huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa asetettaessa se jälleen takaisin, kaasupaine että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä tuotteen jäähdytysjärjestelmässä ei ole ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tasapainossa, mikä...
  • Página 161 Vianetsintä • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. • Viileäkaapin lämpötila on säädetty hyvin Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. alhaiseksi. >>> Aseta pakastelokeron • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. lämpötila korkeammaksi ja tarkista uudelleen. >>> Laite käy normaalisti kauemmin Viileäkaapin tai pakastelokeron lämpötila on liian korkea.
  • Página 162 Vianetsintä • Korkeat lämpötilat voidaan havaita kahden • Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja oven välillä, sivupaneeleissa ja takaritilässä kondensaatiota. Tämä on normaalia, eikä laitteen ollessa käytössä. Tämä on normaalia kyseessä ole laitteen toimintahäiriö. eikä vaadi huoltotoimenpiteitä!Ole varovainen • Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan joutuessasi kosketuksiin näiden alueiden auki.
  • Página 163 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Página 164 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Página 165 Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 5.1. Anzeigefeld......17 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Página 166: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Mangel an Erfahrung und Wissen Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung oder von Kindern verwendet werden. von Verletzungen und Materialschäden Das Gerät darf nur dann von solchen erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Personen benutzt werden, wenn Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen diese von einer für ihre Sicherheit erlöschen jegliche Garantieansprüche.
  • Página 167 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sprühen Sie keine entflammbaren • Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren • Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten •...
  • Página 168: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.1.1 Wichtige Hinweise Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige zum Kältemittel Wassertemperatur liegt im Bereich von Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, maximal 38°C (100°F ). das Kühlsystem und den dazugehörigen Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
  • Página 169: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
  • Página 170: Kühlschrank

    Kühlschrank Aufbewahrungsbereiche für gefrorene Lebensmittel A- Kühlbereich Gemüsefächer B- Tiefkühlbereich Frühstücksfach Butter-/Käseablage Geruchsfilter Kühlbereich-Ablagen Verstellbare Glasablagen Schutzdraht Lüfter * Optional: Abbildungen in dieser Anleitung sind schematisch und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
  • Página 171: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort • Damit das Gerät effizient arbeitet, ist eine angemessene Luftzirkulation erforderlich. Falls Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sie das Gerät in einer Nische aufstellen, achten an den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie darauf, dass mindestens 5 cm zur Decke Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie und zu den Wänden frei bleiben.
  • Página 172: Füße Einstellen

    Installation • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden Stromanschluss verursacht werden. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. • Schließen Sie den Kühlschrank an eine geerdete Steckdose mit einer Spannung von 220 bis 240 V / 50 Hz an.
  • Página 173: Wasserschlauch An Das Produkt

    Installation 2. Drücken Sie den Wasserschlauch fest nach unten und verbinden Sie ihn mit dem Schlauchtüllenadapter. 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Rückseite des Produktes. 2. Schlauchklemme (3 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Wand. 3.
  • Página 174: Anschließen

    Installation 3.7. An die Wasserversorgung anschließen (optional) Wenn Sie das Produkt mit dem Kaltwasseranschluss verbinden möchten, müssen Sie ein ½-Zoll-Armaturenanschlussstück am Kaltwasseranschluss Ihrer Wohnung anbringen. Falls das Anschlussstück nicht verfügbar ist oder Sie unsicher sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten Klempner.
  • Página 175: Produkte Mit Wasserbehälter

    Installation WARNUNG: Stellen Sie nach Aufdrehen des Wasserhahns sicher, dass an beiden Schlauchenden kein Wasser ausläuft. Falls Wasser ausläuft, drehen Sie das Ventil zu; ziehen Sie dann alle Anschlüsse mit einer Rohrzange bzw. einer normal Zange fest. 3.8 Produkte mit Wasserbehälter (optional) Wenn Sie einen Wasserbehälter für die 4.
  • Página 176 Installation 3. Bringen Sie den Filter wie am Etikett 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung gezeigt in aufrechter Position an der des Wasserschlauchs an der Rückseite des Filteranschlussvorrichtung an. (6). Produktes. 2. Wasserhahnadapter (1 Stk.): Zur Verbindung mit dem Kaltwasseranschluss. 3.
  • Página 177: Interner Filter

    Installation Nach dem Anschluss sollte die Installation wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt aussehen. Wasserleitung: 2. Ziehen Sie die Verzweigungsabdeckung am Wasserbehälterleitung: Wasserfilter heraus. Nach Entfernen der Abdeckung können einige Wassertropfen auslaufen; dies ist völlig normal. 3. Setzen Sie die Wasserfilterabdeckung in 3.9.2 Interner Filter den Mechanismus ein, drücken Sie sie zum Der mit dem Produkt gelieferte interne Filter ist bei...
  • Página 178 Installation 4. Drücken Sie die „Eis“-Schaltfläche am Bildschirm zum Abbrechen des „Eis aus“- Modus noch einmal. Der Wasserfilter entfernt größere Fremdkörper aus dem Wasser. Er filtert keine Mikroorganismen aus dem Wasser. Der Filter Ihres Produktes sollte alle 6 Monate ausgetauscht werden. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 15 / 33 DE...
  • Página 179: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen. • Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel oder Getränke in den Kühlschrank geben. • Kühlschrank nicht überladen;...
  • Página 180: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Gerätemodell variieren. Audiovisuellen Funktionen des Anzeigefeldes erleichtern die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Kühlbereichanzeige Fehlerstatusanzeige Temperaturanzeige Urlaubstaste Temperatureinstelltaste Kühlbereichauswahltaste Tiefkühlbereichanzeige Ökomodusanzeige Urlaubsfunktionsanzeige * optional * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
  • Página 181 Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige 6. Kühlbereichauswahltaste Die Kühlbereichbeleuchtung schaltet sich beim Mit der Kühlbereichauswahltaste schalten Sie Einstellen der Kühlbereichtemperatur ein. zwischen Kühlbereich und Tiefkühlbereich um. ( ) 2. Fehlerstatusanzeige 7. Tiefkühlbereichanzeige Dieser Sensor wird aktiviert, wenn der Kühlschrank Die Tiefkühlbereichbeleuchtung schaltet sich beim nicht angemessen kühlt oder ein Sensorfehler Einstellen der Tiefkühlbereichtemperatur ein.
  • Página 182 Produkt verwenden Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 7.2 7.1 1- Ökonomischer Einsatz 2- Hohe Temperatur / Fehleralarm 3- Energiesparfunktion (Display aus) 4- Schnellkühlen 5- Urlaubsfunktion...
  • Página 183 Produkt verwenden 1. Ökonomischer Einsatz 5. Urlaubsfunktion Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Drücken Sie zum Aktivieren der Urlaubsfunktion des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; 3 Sekunden die Taste ( ); dadurch wird dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die die Urlaubsmodusanzeige ( ) aktiviert.
  • Página 184 Produkt verwenden Bedienfeldsperre-Taste erneut 3 Sekunden lang Wert -27. Zum Aufheben dieser Funktion drücken gedrückt. Das Bedienfeldsperre-Symbol erlischt, Sie die Schnellgefriertaste ( ) noch einmal. die Bedienfeldsperre wird abgeschaltet. Die Schnellgefrieranzeige erlischt, die normalen Drücken Sie die Bedienfeldsperre- Einstellungen werden wiederhergestellt. Die Taste ( ), wenn Sie Änderungen an den Schnellgefrierfunktion wird nach 24 Stunden au-...
  • Página 185 7.2 7.1 Produkt verwenden 10.2 10.1 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 2. Ökomodus 3- Energiesparfunktion (Display aus) 4. Fehlerstatus 5. Kühlbereichtemperatureinstellung 6. Schnellkühlen 7. Urlaubsfunktion 8. Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen 9. Eisbereiter ein/aus 10. Anzeige ein/aus / Alarm-Aus-Warnung 11. Auto-Öko 12. Schnellgefrieren * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
  • Página 186 Produkt verwenden 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie frische Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Lebensmittel in den Kühlbereich geben oder Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, Lebensmittel schnell herunterkühlen möchten. -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr 2.
  • Página 187: 0-Grad-Fach

    Produkt verwenden 5.5. Beschreibung und Hinweise 11. Auto-Öko zur Reinigung des Geruchsfilters Halten Sie die Auto-Öko-Taste (optional) ), zum Aktivieren dieser Funktion 3 Sekunden lang gedrückt. Falls die Tür lange Zeit geschlossen Der Geruchsfilter verhindert die Bildung bleibt, während diese Funktion aktiviert ist, unangenehmer Gerüche in Ihrem Gerät.
  • Página 188: Teleskopschublade

    Produkt verwenden 5.6. Teleskopschublade 5.8. Eisfach Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen (optional) beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Bitte lesen Sie die Warnhinweise am Eisbehälter Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der aufmerksam durch. Im Eisbehälter sammelt sich Abbildung gezeigt zerlegen.
  • Página 189: Beweglicher Mittelbereich

    Produkt verwenden 5.10. Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Página 190: Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach

    Produkt verwenden 5.12. Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach (optional) Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch. Es wird empfohlen, Blattgemüse, wie Salat, Spinat und dergleichen, das zu Feuchtigkeitsverlust neigt, nicht auf den Wurzeln, sondern nach Möglichkeit in horizon- taler Position im Gemüsefach aufzubewahren.
  • Página 191: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Produkt verwenden 5.13. Frische Lebensmittel tiefkühlen 5.14. Empfehlungen zur Lagerung gefrorener Lebensmittel • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität Der Bereich muss auf mindestens -18 °C müssen im Tiefkühlbereich gelagerte eingestellt sein. Lebensmittel so schnell wie möglich 1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie eingefroren werden;...
  • Página 192: Lebensmittel Einlagern

    Produkt verwenden 5.17. Tür-offen-Alarm Gekochtes Gemüse und gefiltertes Wasser können länger im Tiefkühlberiech aufbewahrt werden. (optional) Geben Sie die Lebensmittel nach dem Filtern in Wenn die Gerätetür 1 Minute offen bleibt, wird ein luftdichten Verpackungen in den Tiefkühlbereich. akustischer Alarm ausgegeben. Dieser akustische Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier, Alarm verstummt, sobald Sie die Tür schließen Kartoffeln und ähnliche Lebensmittel sollten nicht...
  • Página 193: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine spitzen oder Eine regelmäßige Reinigung erhöht die • Lebensdauer des Geräts. scheuernde Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, HINWEIS: Trennen Sie Ihren sowie auch kein Benzin, keine Benzole Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz. bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert.
  • Página 194: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder • bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. der Netzstecker gezogen und wieder Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste angeschlossen wird, ist der Gasdruck finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine im Kühlsystem des Gerätes nicht Probleme, die nicht durch Material- oder...
  • Página 195 Problemlösung • Die Kühlbereichtemperatur ist Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein • sehr niedrig eingestellt. >>> Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen prüfen.
  • Página 196 Problemlösung Der Boden ist nicht eben oder stabil. • Das Produkt wurde nicht regelmäßig • >>> Falls das Produkt bei langsamem gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit Bewegen wackelt, müssen die Füße einem Schwamm und warmem Wasser zum Ausgleichen des Gerätes angepasst und etwas in Wasser aufgelöstem Natron reinigen.
  • Página 197 57 4803 0000/AR no-fin-de www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 198 GNE60530DX FR ES PT...
  • Página 199 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Página 200 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 201 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..14 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
  • Página 202: Instructions En Matière De Sécurité Et D'eNvironnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de des personnes sans connaissances sécurité nécessaires à la prévention des suffisantes et inexpérimentées ou risques de blessures ou de dommage par des enfants. Il ne doit être utilisé matériel.
  • Página 203: Avertissement Sur L'uSage De Fluides

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie. L’exposition du produit à la pluie, à la • neige, au soleil et au vent présente des risques pour la sécurité électrique. Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte.
  • Página 204: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eAu

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.3. Sécurité enfants 1.1.2 Pour les modèles Conservez les matériaux d’emballage avec distributeur d’eau • hors de la portée des enfants. reliés à l’eau courante Ne laissez pas les enfants jouer avec La pression de l’eau froide à l’entrée •...
  • Página 205: Réfrigérateur

    Réfrigérateur Compartiments de stockage d'aliments congelés A- Compartiment réfrigérateur Bac à légumes B- Compartiment congélateur Compartiment Petit-déjeûner Étagère beurre-fromage Filtre à odeurs Étagères du compartiment réfrigérateur Clayettes en verre réglables Support métallique Ventilateur *En option: Les illustrations présentées dans ce manuel d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Página 206: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d'air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Página 207: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT : Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
  • Página 208: Raccordement Du Tuyau D'eAu À L'aPpareil

    Installation 5. 5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu. 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuyau d'eau au réfrigérateur, suivez les instructions suivantes :...
  • Página 209 Installation 3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau (En option) Pour installer une bonbonne d'eau pour l'approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé. 1. Raccordez une extrémité du tuyau d'eau fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après.
  • Página 210: Raccordement Au Réseau D'aPprovisionnement

    Installation 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau à l'arrière du réfrigérateur. 2. Adaptateur du robinet (1 pièce) : utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 3. Filtre poreux (1 pièce) 4. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau au mur.
  • Página 211: Filtre Interne

    Installation Une fois le raccordement effectué, l'installation devrait être semblable à l'image ci-dessous. Conduite d'eau : 3. Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccordement, tel qu'illustré sur l'étiquette. ( 6 ). Conduite de la bonbonne : 4.
  • Página 212 Installation 4. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à nouveau sur la touche « Ice » (glace) de l'écran. 2. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en Le filtre purifiera l'eau de certains corps le tirant.
  • Página 213: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Les conditionnements des aliments ne doivent pas entrer en contact avec le capteur Il est dangereux de connecter l'appareil de température situé dans le compartiment aux systèmes électroniques d'économie congélateur. La consommation d'énergie d'énergie, ils pourraient l'endommager. pourrait augmenter si les conditionnements • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte entraient en contact avec le contact de...
  • Página 214: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur de dysfonctionnements Indicateur de température Touche de la fonction Vacances Bouton de réglage de température Touche de sélection du compartiment...
  • Página 215 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 5. Bouton de réglage de température La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume Les températures des compartiments respectifs au moment du réglage de la température dans ce varient de -24 °C à -18 °C et de 8 °C à 1 °C. ( ) compartiment.
  • Página 216 Utilisation de l'appareil Ecran de contrôle en façade L’écran de contrôle à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température..
  • Página 217 Utilisation de l'appareil 4. Réfrigération rapide 1. Indicateur mode Eco Lorsque la fonction réfrigération rapide est activée, Ce voyant s'allume lorsque le compartiment l'indicateur de réfrigération rapide ( ) s'allume et l'in- congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus dicateur de réglage de température du compartiment économique.
  • Página 218 Utilisation de l'appareil Appuyez à nouveau sur la touche ( ) pour désac- 11. Congélation rapide tiver le voyant et la fonction économie d’énergie. Pour une congélation rapide, appuyez sur la, l'indi- cateur de congélation rapide ( ) s'allumera. 7.2 Avertissement d’alarme désactivée Lorsque la fonction de congélation rapide est En cas de coupure d’électricité/d’alarme de activée, l'indicateur de congélation rapide s'allume...
  • Página 219 7.2 7.1 Utilisation de l'appareil 10.2 10.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Indicateur mode Eco 3- Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l›affichage) 4. Indicateur de dysfonctionnement 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6. Réfrigération rapide 7.
  • Página 220 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du 6. Réfrigération rapide compartiment congélateur Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le, pour Une pression sur le bouton ( ), permet de définir activer l'indicateur de la réfrigération rapide ( la température du compartiment congélateur à Appuyez à...
  • Página 221 Utilisation de l'appareil 10.2 Avertissement d’alarme désactivée En cas de coupure d’électricité/d’alarme de température élevée, appuyez sur le bouton d’alarme désactivée pour annuler l’alarme, après avoir inspecté les aliments placés dans le compartiment congélateur. 11. Mode Autoeco Appuyez sur le bouton auto eco ), pendant 3 secondes pour activer cette fonction.
  • Página 222: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l'appareil 5.2. Compartiment zéro degré 5.5. Description et nettoyage du filtre à odeurs (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de (En option) l'épicerie fine à des températures faibles, ou des Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs produits carnés destinés à...
  • Página 223: Tiroir Télescopique

    Utilisation de l'appareil 5.6. Tiroir télescopique 5.7. Ioniseur Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (En option) (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles Le système d’ioniseur dans le conduit d’air du pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éven- compartiment réfrigérateur sert à...
  • Página 224: Section Centrale Modulable

    Utilisation de l'appareil 5.10. Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étan- chéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Página 225: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l'appareil 5.12. Bac à légumes à humidité contrôlée (En option) Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la quantité d'humidité de légumes et de fruits est maintenue sous contrôle. Cette fonction assure également une période de fraîcheur prolongée pour les aliments.
  • Página 226: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil 5.14. Recommandations relatives à la 5.13. Congélation des produits frais conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, Le compartiment doit être réglé à -18 °C les denrées placées dans le compartiment minimum. congélateur doivent être congelées le plus 1.
  • Página 227: Disposition Des Denrées

    Utilisation de l'appareil 5.17. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à (En option) l'état congelé. Placez les aliments dans des Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil conditionnements hermétiques après filtrage et reste ouverte pendant 1 minute.
  • Página 228: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Relevez les étagères de la porte pour les de vie. démonter. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir AVERTISSEMENT: Débranchez du haut. l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Página 229: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le • En cas de coupure soudaine de courant ou de service de maintenance. Cela devrait vous éviter débranchement intempestif, la pression du gaz de perdre du temps et de l'argent. Cette liste dans le système de réfrigération de l'appareil répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la...
  • Página 230 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus • La température du compartiment réfrigérateur grand que l'ancien. Les appareils plus grands est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à • La température de la pièce est probablement un degré...
  • Página 231 Dépannage • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du l’appareil n’est pas stable , ajustez les réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau supports afin de le remettre en équilibre. chaude et du bicarbonate.
  • Página 232 Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
  • Página 233 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Página 234 1. Instrucciones de seguridad y medio 5 Uso del producto ambiente 5.1. Panel indicador ..... 15 1.1. Seguridad general....3 5.2.
  • Página 235: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones en lugares similares que no de seguridad necesarias para evitar el ofrecen servicios de restauración y no es al riesgo de lesión y daños materiales. El por menor. incumplimiento de estas instrucciones 1.1.
  • Página 236 Instrucciones de seguridad y medio ambiente No ponga recipientes que contengan • circuitos impresos electrónicos en el líquido encima del aparato. Salpicar interior está abierta (cubierta de la placa agua en una parte electrificada podría del circuito electrónico impreso) (1). provocar descargas eléctricas y riesgos de incendio.
  • Página 237: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.3. Seguridad para niños 1.1.2 Para los modelos con Guarde los materiales de embalaje fuera dispensador de agua • del alcance de los niños. La presión en la entrada de agua fría • A los niños no se les debe permitir jugar sera a un máximo de 90 psi (620 kPa).
  • Página 238: Frigorífico

    Frigorífico 4. Compartimentos de almacenamiento para A- Compartimento de refrigeración alimentos congelados B- Compartimento del congelador 5. Cajones de vegetales Estante de mantequilla y queso 6. Compartimento de desayuno Estantes del frigorífico 7. Filtro de olores Resguardo del cable 8. Estantes de vidrio ajustables 9.
  • Página 239: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Página 240: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
  • Página 241: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Página 242: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Página 243: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1. Fijación de un filtro 2. Determine la ubicación para fijar el filtro externo en la pared (opcional) externo. Fije la conexión del filtro (5) del aparato a la pared. ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 3.
  • Página 244: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2. Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor, siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado/Ice Off ” debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- OFF) con el botón “Ice/Hielo”...
  • Página 245 Instalación 4. Pulse el botón “Ice/Hielo” en la pantalla de nuevo para cancelar el modo Ice Off /Hielo apagado” . El filtro de agua aclarará ciertas partículas extrañas en el agua. No eliminará los microorganismos en el agua. El período de sustitución del filtro de su producto es de 6 meses.
  • Página 246: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para • Los alimentos deben ser almacenados en los ahorrar energía? cajones en el interior del compartimento de refrigeración con el fin de proporcionar ahorro La conexión del aparato a sistemas de energía y conservar los alimentos en un de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
  • Página 247: Uso Del Producto

    Uso del producto 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudarán a usar el figorífico. Indicador del Congelador Indicador de estado de error Indicador de temperatura Botón de función de vacaciones Botón de ajuste de temperatura Botón de selección del Compartimiento...
  • Página 248 Uso del producto 1. Indicador del Congelador 6. Botón de selección del Compartimiento La luz del compartimiento del enfriador se Utilice el botón de selección del compartimento del enciende cuando se ajusta la temperatura del frigorífico para alternar entre los compartimentos compartimiento enfriador.
  • Página 249 Uso del producto Panel indicador Este panel de indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta de su frigorífico. Solo tiene que tocar el botón correspondiente con el dedo para ajustar la temperatura. 7.2 7.1 1- Uso en Economía 2- Alta temperatura / alerta de falla...
  • Página 250: Ahorro De Energía (Pantalla Apagada)

    Uso del producto 1. Uso en Economía enfriar una gran cantidad de alimentos frescos, pulse Esta señal se iluminará cuando el congelador el botón de enfriamiento rápido antes de colocar los esté ajustado a -18 °C, la configuración más alimentos en el compartimento de refrigeración. económica.
  • Página 251 Uso del producto 11. Congelación rápida 8. Bloqueo del teclado Para la congelación rápida, presione el botón, lo Pulse el botón de bloqueo del teclado ( que activará el indicador de congelación rápida ( simultáneamente durante 3 segundos. La señal de bloqueo del teclado ( ) se iluminará...
  • Página 252 7.2 7.1 Uso del producto 10.2 10.1 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Modo Economía 3. Función de ahorro de energía (visor apagado) 4. Estado de error 5. Ajuste de la temperatura del compartimiento del enfriador 6.
  • Página 253: Encendido/Apagado De La Pantalla

    Uso del producto 1. Ajuste de la temperatura del 6. Enfriamiento rápido compartimiento del congelador Para un enfriamiento rápido, pulse el botón, lo que Al pulsar el botón ( ) de permitirá que la activará el indicador de enfriamiento rápido ( temperatura del compartimiento del congelador se Presione este botón de nuevo para desactivar esta establezca a -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 254 Uso del producto 10.2 Aviso de desconexión de la alarma En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma para eliminar el aviso después de comprobar los alimentos en el com- partimento del congelador. 11. Autoeco Pulse el botón auto eco ), durante 3 segundos para activar esta función.
  • Página 255: Compartimento A Cero Grados

    Uso del producto 5.2. Compartimento a cero grados 5.5. Descripción y limpieza del filtro de olores (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes (Opcional) frías a temperaturas más bajas o los aparatos de El filtro de olores evita la acumulación de olores en carne para consumo inmediato.
  • Página 256: Cajón Telescópico

    Uso del producto 5.6. Cajón telescópico 5.7. Ionizador Tenga cuidado de no apretar las partes de su (Opcional) cuerpo, como las manos, los pies y etc. entre las El sistema ionizador en el conducto de aire del compartimento de enfriado sirve para ionizar el partes móviles mientras que el cajón está...
  • Página 257: Sección Media Móvil

    Uso del producto 5.10. Sección media móvil La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape. El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sección media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas.
  • Página 258: Cajón De Frutas Y Verduras Con Control De Humedad (Ever Fresh)

    Uso del producto 5.12. Cajón de frutas y verduras con No coloque juntos peras, albaricoques, meloco- control de humedad (Ever Fresh) tones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que tienen *opcional un alto nivel de generación de gas etileno.
  • Página 259: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del producto 5.13. Congelación de 5.14. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los • Para preservar la calidad de los alimentos, alimentos congelados los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Página 260: Colocación De Los Alimentos

    Uso del producto Configuración Configuración Descripciones compartimento congelador de enfriado -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. -20,-22 or Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 4°C -24°C 30°C. Use esto para congelar los alimentos en un corto período de tiempo. Congelación 4°C El producto se restablecerá...
  • Página 261: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento El cloro causará herrumbre en este tipo de Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. superficies metálicas. ADVERTENCIA: Desconecte la 6.1. Prevención del mal olor alimentación antes de limpiar el El aparato se fabrica libre de cualquier material refrigerador.
  • Página 262: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino • técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Página 263 Solución de problemas La temperatura del compartimento • El suelo no está nivelado o no es firme. • congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Página 264 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. • >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje • pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
  • Página 265 Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW...
  • Página 266 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 267 4 Preparação 1 Instruções de segurança e ambientais 4.1. O que fazer para poupar energia ..14 4.2. Primeira utilização....14 1.1.
  • Página 268: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança apenas pode ser usado por estas pessoas necessárias para prevenir risco de lesões e danos sob supervisão e instrução de uma materiais. O não cumprimento destas instruções pessoa responsável pela sua segurança. invalidará...
  • Página 269: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais da porta. O puxador pode soltar-se. Ter cuidado para evitar prender qualquer • parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto. Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas • e peças similares do frigorífico.
  • Página 270: Utilização Prevista

    Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade Se existir o risco de o golpe de ariete afetar • com a Directiva REEE e a sua instalação, deve utilizar sempre um Eliminação de Resíduos equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação.
  • Página 271: Frigorífico

    Frigorífico 5. Gaveta para vegetais A- Compartimento refrigerador 6. Compartimento pequeno-almoço B- Compartimento do congelador 7. Filtro de odores Prateleira de manteiga-queijo 8. Prateleiras de vidro ajustáveis Prateleiras do compartimento refrigerador 9. Ventilador Grelha de proteção 4. Compartimento de armazenagem de alimentos congelados *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto.
  • Página 272: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Página 273: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
  • Página 274: Connecting Water Hoseligar A Mangueira De

    Instalação 3.6. Connecting water hoseLigar 3.7. Ligar à canalização a mangueira de água ao produto de água (Opcional) Para ligar a mangueira de água ao produto, Para usar o produto com ligação à canalização seguir as instruções abaixo. de água fria, deve instalar uma ligação de válvula 1.
  • Página 275: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira fornecidas para fixar a mangueira de água de forma adequada.
  • Página 276: Filtro Da Água (Opcional)

    Instalação 3.9 Filtro da água (Opcional) O produto deve ter filtro interno ou externo, dependendo do modelo. Para fixar o filtro de água, seguir as instruções abaixo. 3.9.1. Fixar filtro externo na parede (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto.
  • Página 277: Filtro Interno

    Instalação Linha de água: Linha do bocal: 4. Fixar a mangueira de água que se estende da parte superior do filtro ao adaptador de ligação de água do produto, (consultar 3.6.) Depois da ligação ser estabelecida, deve ficar como a figura abaixo. 3.9.2.
  • Página 278 Instalação 5. Empurrar de novo o botão “Gelo” no visor para cancelar o modo “Gelo Desligado ” . O filtro de água limpará certas partículas estranhas na água. Não limpará os 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água microorganismos na água.
  • Página 279: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto. • Não manter as portas do frigorífico abertas por períodos prolongados. • Não colocar alimentos ou bebidas quentes no frigorífico.
  • Página 280: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. Indicador do compartimento refrigerador Indicador do estado do erro Indicador da temperatura Botão da função férias Botão de ajuste de temperatura...
  • Página 281 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador 5. Botão de ajuste de temperatura A luz do compartimento refrigerador acenderá A temperatura do respetivo compartimento varia quando ajustar a temperatura do compartimento entre -24ªC..-18°C e 8°C...1°C. ( ). refrigerador. 6.
  • Página 282 Utilizar o produto Painel indicador Este painel indicador de controlo tátil permite-lhe definir a temperatura sem abrir a porta do seu frigorí- fico. Basta tocar no botão respetivo com um dedo para definir a temperatura. 7.2 7.1 1- Utilização económica 2- Temperatura elevada / alerta de avaria 3- Função de poupança de energia (visor desligado)
  • Página 283 Utilizar o produto 1. Utilização económica e volta às definições normais. A função de refrigeração Este sinal acende quando o compartimento de rápida será automaticamente cancelada depois de congelação está definido para -18ºC a definição 1 hora, a menos que seja cancelada pelo utilizador. mais económica.
  • Página 284 Utilizar o produto 8. Bloqueio do teclado e volta para as definições normais. A função de Premir o botão ( ) de bloqueio do teclado congelação rápida será automaticamente cance- simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo lada depois de 24 horas, a menos que seja can- de bloqueio do teclado ( ) acenderá...
  • Página 285 Utilizar o produto 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3- Função de poupança de energia (visor desligado) 4. Estado do erro 5. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 6. Refrigeração rápida 7.
  • Página 286 Utilizar o produto 6. Refrigeração rápida 1. Definição de temperatura do compartimento Para refrigeração rápida, premir o botão isto ativará o de congelação indicador ( ) de refrigeração rápida. Ao premir o botão ( ) permitirá definir a Premir de novo este botão para desativar esta função. temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -21, -22, -23, -24 e -18..
  • Página 287: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.5. Filtro de odores 11. Eco automático (opcional) Premir o botão de eco automático
( ), durante O filtro de odores na conduta de ar do 3 segundos para ativar esta função. Se a porta compartimento de refrigeração evita a formação permanecer fechada por um longo período de de odores indesejáveis.
  • Página 288: Gaveta Telescópica

    Utilizar o produto 5.6. Gaveta telescópica 5.7. Ionizador Prestar atenção para não comprimir qualquer parte (Opcional) do seu corpo como por exemplo as mãos, pés, etc. O sistema ionizador na conduta de ar do compartimento de refrigeração serve para ionizar entre as partes amovíveis quando a gaveta está...
  • Página 289: Secção Intermédia Amovível

    Utilizar o produto 5.10. Secção intermédia amovível A secção intermédia amovível destina-se a impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico saia para o exterior. É fornecido um isolante quando os vedantes na porta pressionam a superfície da secção intermédia amovível quando as portas do compartimento estão fechadas.
  • Página 290: Gaveta De Vegetais Com Humidade Controlada

    Utilizar o produto 5.12. Gaveta de vegetais com humidade controlada (FreSHelf) (Esta caraterística é opcional) As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são man- tidas sob controlo com a função de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
  • Página 291: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.13. Congelar alimentos frescos • Assegurar que os alimentos são embalados antes de os colocar no congelador. Usar • Para preservar a qualidade dos alimentos, os suportes de congelação, papel de alumínio e alimentos colocados no compartimento de papel à...
  • Página 292: Detalhes Do Congelador

    Utilizar o produto 5.17. Alerta de porta aberta (Opcional) 5.15. Detalhes do congelador Será ouvido um alerta sonoro se a porta do De acordo com as normas IEC 62552, o produto permanecer aberta durante 1 minuto. O congelador deve ter a capacidade de congelar 4,5 kg de alimentos a -18 °...
  • Página 293: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Não usar água clorada ou produtos de • Limpar o produto regularmente prolongará a sua limpeza na superfície exterior e peças vida útil. cromadas do produto. O cloro irá enferrujar RECOMENDAÇÕES: Desligar a essas superfícies metálicas. alimentação antes de limpar o Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas •...
  • Página 294: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou • Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Página 295 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de • • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Página 296 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. • O chão não está nivelado ou não é • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Página 297 57 4803 0000/AR fr-es-pt www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Página 298 GNE60530DX FL İT...
  • Página 299 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Página 300 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt.
  • Página 301 Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het gebruik van het product omgevingsinstructies 5.1. Indicatorpaneel ..... 16 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2.
  • Página 302: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke - Voor het gebruik door klanten bij veiligheidsinstructies om risico op letsels boerderijen en hotels, motels en overige of materiële schade te vermijden. Het niet plaatsen waar klanten kunnen verblijven. naleven van deze instructies resulteert 1.1.
  • Página 303: Hc Waarschuwing

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies • Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. • U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of ontploffen. • Bewaar geen ontvlambaar materiaal en producten met ontvlambaar gas (sprays, etc.) in de koelkast.
  • Página 304: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies is ontvlambaar. Als het koelsysteem • De fabrikant aanvaardt geen beschadigd is, moet u het product uit te verantwoordelijkheid voor eventuele buurt van brandhaarden houden en de schade als het gevolg van misbruik of een ruimte onmiddellijk ventileren. incorrecte hantering.
  • Página 305: Informatie Op De Verpakking

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.6. Informatie op de verpakking • Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het verpakkingsmateriaal niet samen met het huishoudelijke of ander afval weggooien. Breng het naar de inzamelpunten voor verpakkingsmateriaal aangewezen door de lokale autoriteiten.
  • Página 306: Koelkast

    Koelkast A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte Boter-kaasschap Schappen van het koelgedeelte Beschermrooster Vak voor diepvriesproducten Groentevakken Ontbijtgedeelte Geurfilter Aanpasbare glazen schappen Ventilator *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen 7 / 32 FL Koelkast/Handleiding...
  • Página 307: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
  • Página 308: De Voetjes Aanpassen

    Installatie 3.5. Wateraansluiting 3.3. De voetjes aanpassen (Optioneel) Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar WAARSCHUWING: Verwijder de stekker rechts of links te draaien. van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting.
  • Página 309: De Waterleiding Aansluiten Op Het Product

    Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” ventiel verbindingsstuk worden geïnstalleerd op het koud waternetwerk bij u thuis.
  • Página 310: Voor Producten Die Water Mandflessen

    Installatie 1. Sluit een uiteinde van de waterslang die wordt 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en geleverd met de pomp aan op het product (zie draai aan met de hand / een werktuig. 3.6) en volg de onderstaande instructies. 2.
  • Página 311: De Externe Filter Op De Wand Bevestigen (Optioneel)

    Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen (Optioneel) verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
  • Página 312: Interne Filter

    Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
  • Página 313 Installatie 2. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 3. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 4.
  • Página 314: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparenmehmet Het toestel aansluiten op elektronische energiebesparende systemen is riskant gezien dit schade aan het toestel kan brengen. Laat de deur van de koelkast niet gedurende langere tijd openstaan. • Plaats geen warm voedsel of warme dranken in de koelkast.
  • Página 315: Het Gebruik Van Het Product

    Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. Indicator van het koelgedeelte Indicator foutstatus Temperatuurindicator Functieknop vakantie Knop voor temperatuurinstelling Keuzeknop compartiment Indicator diepvriesvak...
  • Página 316: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 1. Indicator van het koelgedeelte 6. Keuzeknop compartiment Het lampje van het koelgedeelte wordt Gebruik de keuzetoets voor de gedeeltes van de ingeschakeld als de temperatuur van het koelkast om tussen het koel- en diepvriesgedeelte koelgedeelte wordt ingesteld. te wisselen.
  • Página 317 Het product gebruiken 7.2 7.1 1- Zuinig gebruik 2- Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3- Energiebesparingsfunctie (display uit) 4- Snelkoelen 5- Vakantiefunctie 6- Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7- Energiebesparing (scherm uit)/Alarm uit waarschuwing 8- Toetsenbord vergrendelen 9- Eco-fuzzy 10- Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 11- Snelvriezen 10.2 10.1 *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet...
  • Página 318 Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik naar de normale instellingen. De snelkoelfunctie wordt Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt automatisch na 1 uur geannuleerd tenzij de gebruiker ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige instelling dit vroeger doet. Wanneer u grote hoeveelheden ver- is.
  • Página 319 Het product gebruiken 8. Toetsenbord vergrendelen 11. Snelvriezen Druk tegelijkertijd 3 seconden op de knop Scherm Druk op om snelvriezen te activeren, hierdoor uit.( ) Het symbool toetsvergrendeling wordt de snelvriesindicator ingeschakeld ( ( ) licht op en de toetsvergrendeling wordt Als de snelvriesfunctie ingeschakeld wordt, ingeschakeld.
  • Página 320 7.2 7.1 Het product gebruiken 10.2 10.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3- Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Foutstatus 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9. IJs maken aan/uit 10.
  • Página 321 Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het Druk deze knop opnieuw in om de gekozen functie diepvriesgedeelte te deactiveren. Door op ( ) te drukken, kan de temperatuur van Gebruik deze functie als u vers voedsel in het het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -22, -23, koelgedeelte plaatst of als u uw voedsel snel wilt -24, -18...
  • Página 322: Nul-Graden Compartiment

    Het product gebruiken 11. Auto-eco 5.5. Ionisator Druk de Auto-ecoknop in (Optioneel) ), gedurende 3 seconden om deze functie Het ionisatorsysteem in het koelvak te activeren. Als de deur gedurende langere tijd ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën gesloten blijft als deze functie actief is, schakelt de en andere moleculen die onaangename geurtjes schakelaar van het koelgedeelte over naar zuinige...
  • Página 323: Telescopische Lade

    Het product gebruiken 5.7. Telescopische lade 5.8. IJsdispenser Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, (Optioneel) voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht Door de ijsdispenser kan u gemakkelijk ijs uit uw komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om toestel krijgen.
  • Página 324: Ijs Maker

    Het product gebruiken 5.9. Ijs maker 5.11. Vochtigheidsgereguleerde De ijsmachine is niet verwijderbare. Er moet ijs groentelade (Ever Fresh) container aan de onderkant van de ijsmachine. *optioneel Vochtigheidsgehalten van groenten en fruit worden gereguleerd met de functie van de vochtigheidsgereguleerde groentelade. Het voedsel blijft gegarandeerd langer vers.
  • Página 325: Beweegbaar Middengedeelte

    Het product gebruiken 5.12. Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten.
  • Página 326: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product gebruiken 5.13. Verse etenswaren invriezen 5.14. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Página 327: De Etenswaren Plaatsen

    Het product gebruiken 5.17. Deur open alarm Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de (Optioneel) etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, het product langer dan 1 minuut open blijft.
  • Página 328: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur • Gebruik geen scherp schurend gereedschap, verlengen. zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. WAARSCHUWING: Schakel de stroom om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel uit voor u de koelkast reinigt. zou verwijderd worden of loskomen.
  • Página 329: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met • In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
  • Página 330 Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het • De temperatuur in het koelvak is bijzonder vorige. Grotere producten werken gedurende laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van langere perioden. het vriesvak in op een hogere temperatuur en • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn.
  • Página 331 Probleemoplossen • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water. voetjes instellen om het product in evenwicht • Sommige containers en verpakkingsmateriaal te brengen.
  • Página 332: Manuale Utente

    Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
  • Página 333 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Página 334 Indice 1. Istruzioni relative a sicurezza e 4 Preparazione ambiente 4.1. Cose da fare per il risparmio energetico . . . 14 1.1 Norme di sicurezza generali ... . . 3 4.2.
  • Página 335: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relative a sicurezza e ambiente 1.1 Norme di sicurezza generali Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio Questo prodotto non dovrebbe essere • di lesioni e danni materiali. Il mancato usato da persone con disabilità a livello rispetto di queste istruzioni invalida tutti i fisico, sensoriale e mentale, da persone tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
  • Página 336: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente L’esposizione del prodotto a pioggia, • neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico. Qualora sia necessario spostare il prodotto, non tirarlo per la maniglia della porta. La maniglia si potrebbe staccare. Evitare che parti delle mani o del corpo •...
  • Página 337: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Qualora la porta del prodotto • Qualora non si sappia come verificare comprenda un lucchetto, tenere la la pressione dell’acqua, chiedere aiuto chiave fuori dalla portata dei bambini. a ad un idraulico professionista. In caso di rischio dell’effetto ‘colpo •...
  • Página 338 Frigorifero A- Scomparto Cooler Cassetti verdura B- Scomparto freezer Scomparto colazione Ripiano burro-formaggio Filtro odori Ripiani scomparto Cooler Ripiani in vetro regolabili Metallo di copertura Ventola Scomparto per conservazione cibi congelati *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
  • Página 339: Installazione

    Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
  • Página 340: Regolazione Dei Supporti

    Installazione 3.3. Regolazione dei supporti 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di destra o verso sinistra. collegamento.
  • Página 341: Collegamento Del Tubo Dell'aCqua Al Prodotto

    Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
  • Página 342: Per I Prodotti Che Si Servono Di Un Serbatoio D'aCqua (Opzionale)

    Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
  • Página 343: Fissaggio Del Filtro Esterno A Parete

    Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
  • Página 344: Filtro Interno

    Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
  • Página 345 Installazione 2. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 3. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 4.
  • Página 346: Preparazione

    Preparazione 4.1. Cose da fare per il risparmio energetico La connessione dell'apparecchio a sistemi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. • Non mettere alimenti o bevande caldi nel frigorifero.
  • Página 347: Uso Dell'aPparecchio

    Uso dell'apparecchio 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Le funzioni audio e visive del pannello degli indicatori aiutano nell'uso del frigorifero. Indicatore scomparto Cooler Indicatore stato errore Indicatore temperatura Pulsante funzione assenza Pulsante di regolazione della temperatura Pulsante di selezione dello scomparto Indicatore scomparto freezer...
  • Página 348: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto Cooler 8. Indicatore modalità Economy La spia dello scomparto Cooler si accende quando Indica che il frigorifero sta funzionando in modalità si regola la temperatura dello scomparto Cooler. di risparmio energetico. Questo indicatore sarà attivo quando la temperatura nello scomparto 2.
  • Página 349 Utilizzo del frigorifero 7.2 7.1 1- Uso economico 2- Temperatura elevata / allarme guasto 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4- Raffreddamento rapido 5- Funzione vacanza 6- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 7- Risparmio energetico (display off)/Avvertenza disattivazione allarme 8- Blocco tastiera 9- Eco-fuzzy 10- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero...
  • Página 350 Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico pido si spegne e tornerà all’impostazione normale. La Questo simbolo si illumina lo scomparto funzione di raffreddamento rapido verrà annullata au- congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione tomaticamente dopo 1 ora, a meno che non venga an- più...
  • Página 351 Utilizzo del frigorifero 7.2 Avvertenza disattivazione allarme Quando viene attivata la funzione di congelamento In caso di allarme per assenza di alimentazione/ rapido, si illumina l'indicatore di congelamento elevata temperatura, dopo aver controllato gli rapido, e l'indicatore di temperatura dello alimenti che si trovano nello scomparto freezer, scomparto congelatore visualizza il valore -27.
  • Página 352 7.2 7.1 Utilizzo del frigorifero 10.2 10.1 1. Impostazioni di temperatura del congelatore 2. Modalità economy 3- Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Stato errore 5. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 6. Raffreddamento rapido 7. Funzione vacanza 8. Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro 9.
  • Página 353 Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del 5. Impostazione di temperatura scomparto congelatore frigorifero Premendo il pulsante sarà possibile impostare la Dopo aver premuto il tasto la temperatura dello temperatura dello scomparto congelatore a -18,- scomparto frigorifero potrà essere impostata 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Página 354 Utilizzo del frigorifero 8. Blocco tastiera / Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro Premere il pulsante blocco tastiera ( ) per attivare il blocco tastiera. Sarà inoltre possibile usare questa funzione per evitare di modificare le impostazioni di temperatura del frigorifero. Sarà necessario sostituire il filtro del frigorifero ogni sei mesi.
  • Página 355: Scomparto Zero Gradi (Opzionale)

    Utilizzo del frigorifero 5.2. Scomparto zero gradi 5.5. Descrizione e pulizia (Opzionale) del filtro odori Usare questo scomparto per conservare cibi (opzionale) a temperature inferiori, oppure le carni da Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli consumare immediatamente. Non collocare frutta nel frigorifero.
  • Página 356: Ionizzazione

    Utilizzo del frigorifero 5.6. Ionizzazione L’aria è ionizzata mediante il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello scomparto frigo. Grazie a questo sistema, i batteri e le particelle che si formano nell’aria e che provocano odore sono rimossi. 5.7. Sezione centrale mobile La sezione centrale mobile ha lo scopo di impedire all'aria fredda interna al frigorifero di uscire fuori.
  • Página 357: Ionizzatore

    Utilizzo del frigorifero 5.9. Ionizzatore 5.10. Contenitore del ghiaccio (Opzionale) (Opzionale) Il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello Il contenitore del ghiaccio consente di ottenere scomparto Cooler serve per ionizzare l’aria. Le facilmente il ghiaccio dall'apparecchio. emissioni di ioni negativi eliminano i batteri e altre Uso del contenitore del ghiaccio molecole che provocano cattivo odore nell’aria.
  • Página 358: Macchina Del Ghiaccio

    Utilizzo del frigorifero 5.11. Macchina del ghiaccio 5.13. Cursori di controllo dell’umidità dello scomparto frutta e verdura (Opzionale) La macchina per il ghiaccio non è rimovibile. Ci (Opzionale) devono essere contenitore di ghiaccio nella parte Lo scomparto frutta e verdura del frigo è proget- inferiore della macchina per il ghiaccio.
  • Página 359: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Utilizzo del frigorifero 5.14. Congelazione dei cibi freschi 5.15. Consigli per conservare alimenti surgelati • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C.
  • Página 360: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.18. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
  • Página 361: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia AVVERTENZA: Scollegare il gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le frigorifero dalla corrente prima di superfici interne in modo non consono potrebbe eseguire la pulizia.
  • Página 362: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
  • Página 363 Risoluzione dei problemi • • La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto •...
  • Página 364 Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
  • Página 365 57 4803 0000/AR fl-it www.beko.com.tr www.beko.com...

Tabla de contenido