Publicidad

Enlaces rápidos

Master MLS 2500, 3500
MasterTig MLS 3000, 4000
MasterCool 10
Operating manual
Bruksanvisning
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Käyttöohje
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Инструкции по эксплуатации
Bruksanvisning
操作手册
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemppi Master MLS 2500

  • Página 1 Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d’utilisation Manuale d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册...
  • Página 3 Manual de instrucciones español...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    contenido Prefacio ......................General .
  • Página 5: Prefacio

    Para obtener más información sobre los productos de Kemppi, póngase en contacto con Kemppi Oy, consulte a un distribuidor autorizado de Kemppi o visite el sitio web de Kemppi en www. kemppi.com. Las características incluidas en este manual pueden modificarse sin previo aviso.
  • Página 6: Instalación

    instalación desembalaje El equipo se entrega en un embalaje resistente, especialmente diseñado. Sin embargo, antes de usar el equipo, asegúrese que éste o partes de él no sufrieron daños durante el transporte. Verifique también que haya recibido lo que solicitó y que se proporcionen las instrucciones apropiadaspara la instalación y operación de la máquina.
  • Página 7: Instalación Del Panel De Control

    La compatibilidad electromagnética de este equipo (EMC) está diseñada para uso IMPORTANTE ! industrial. Los equipos clase A no están destinados para uso residencial, donde la energía eléctrica es suministrada por el sistema público de baja tensión. © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 8: Conexión De Los Cables De Soldadura

    IMPORTANTE ! lesión, busque ayuda médica. La unidad de refregeración MasterCool 10 junto con la familia de antorchas TTC W de Kemppi permiten la soldadura TIG con artorchas refrigeradas por líquido. La unidad de refrigeración, se instala bajo la fuente de potencia con tornillos. Las conexiones eléctricas se encuentran en la base de la fuente de potencia.
  • Página 9: Gas De Protección

    La ignición por chispa se hace más difícil si el flujo de gas es demasiado alto. Contacte a su distribuidor Kemppi local para elegir el gas y equipo. © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 10: Instalación De La Botella De Gas

    2.10.1 instalación de la botella de gas Partes del regulador del flujo de gas Válvula de la botella Tornillo regulador de presión Tuerca de conexión Eje de la mangera Tuerca Medidor de presión de la botella Medidor de presión de la mangera de gas Siempre asegure la botella de gas en la posición vertical, en un soporte especial IMPORTANTE ! en la pared o en un carro.
  • Página 11: Funcionamiento

    Ver 3.1. Procesos de soldadura. El Sistema Kemppi Multi Logic, MLS™, le permite seleccionar el panel de control de acuerdo al propósito de uso. Paneles MEL y MEX estan diseñados para soldadura MMA. Paneles MTL, MTX, MTZ y MTM son para soldadura TIG con funciones básicas, o con pulsado TIG, 4T-LOG, o control...
  • Página 12: Luces Indicadoras

    luces indicadoras Encendido ON Sobrecarga térmica de la fuente de potencia Voltaje de suministro erróneo, sobretensión o subtensión Panel Mel soldadura MMa Selector control remoto/local Potenciometro de corriente de soldadura Soldadura TIG por contacto Soldadura MMA Fuerza del Arco Partida en caliente Pantalla digital y selector amperaje/voltaje Tabla de corriente de soldadura Master, MasterTig, MasterCool 10...
  • Página 13 Figura indicando la selección de paramentros de soldadura: HOT START, A, ARC FORCE • Regulación de partida en caliente (HOT START) • Corriente de soldadura (A) • Dinámicas de control de la fuerza del arco (ARC FORCE) Selección de control remoto/ función SETUP Funciones de memoria © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 14 Panel Mtl soldadura tiG – funciones básicas Selección de soldadura MMA Selección de fuerza del arco (MMA) y visualización y regulación (soldadura TIG) pedal alto/ bajo (corriente de soldadura mínima y máxima) Selección de partida en caliente (MMA) y prueba de gas (soldadura TIG) Selección de soldadura TIG, funciones del gatillo de la antorcha 4T y 2T Selección de HF/contacto y función rellenado de líquido Selección de panel, pedal y control remoto...
  • Página 15: Control Remoto

    RETURN, el ajuste del parámetro va directamente a la corriente de soldadura. La pantalla muestra automáticamente valores numéricos y las unidades del parámetro. Cuando ajusta el parámetro, puede ver los valores en la pantalla. Después de 10 segundos, la pantalla volverá a la corriente de soldadura.. © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 16: Pulsado Sinérgico Rápido

    Panel MtX soldadura tiG – funciones pulsado tiG 4T-LOG Selección de punteo, pulsado sinérgico rápido y pulsado lago Búsqueda de arco 10 - 80% de la corriente de soldadura Corriente de pulsado 10 A - máxima Ratio de pulsado 10 - 70% del tiempo de pulsado Frecuencia 0,2 - 300 Hz Corriente base 10 - 70% de la corriente de pulsado 10 - 70 % Tiempo de punteo 0 - 10 s...
  • Página 17: Pulsado Largo

    Presione el interruptor de la antorcha por 1 segundo, la corriente va a rampa de descenso y luego a cola de arco. La corriente se detiene cuando el interruptor es liberado. © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 18: Guardando Ajustes De Soldadura (Mtm)

    Panel MtM soldadura tiG – pulsado tiG y función Minilog con memoria MINILOG Selección de la función memoria Selección del canal en la función memoria Minilog 10 - 90 % de la corriente de soldadura Guardar (SAVE) Minilog Cuando el interruptor de la antorcha es presionado el gas empieza a fluir. Cuando liberá el interruptor la corriente va a buscar el arco.
  • Página 19: Recuperando Los Ajustes Guardados

    Rampa de descenso para Minilog y 4T en paneles MTM y MTL relizar normal durante pulsación larga / después de presionar el interruptor (normal) Unidad de refrigeración funciona con control forzado / control automático automático on/off © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 20: Control Remoto De Pedal R11F

    3.2.7 control remoto de pedal r11f Primero lea “3.2.2.4. Panel MTL soldadura TIG” punto “6.Control remoto” para la instalación del control remoto listo para funcionar. El pedal R11F es usado en soldadura TIG, y su rango de control es ajustable. El mínimo valor del rango de control se selecciona con el potenciómetro del panel cuando el pedal no está...
  • Página 21: Contrato De Servicio

    El propietario del equipo debe entregar la unidad fuera de servicio a un centro de recolección regional, de acuerdo con las instrucciones de las autoridades locales o de un representante de Kemppi. La aplicación de esta directiva europea mejorará el medioambiente y la salud pública.
  • Página 22: Números De Pedido

    núMeros de Pedido Master MLS™ 2500 6104250 Cable de soldadura 35 mm² 2,5 m 6184301 Cable de masa 25 mm² 2,5 m 6184311 Enchufe eléctrico 16 A 5 polos 9770812 Master MLS™ 3500 6104350 Cable de soldadura 50 mm² 2,5 m 6184501 Cable de masa 50 mm²...
  • Página 23: Datos Técnicos

    0,95 (250 A/30,0 V) Alimentación lenta n. 10 W Grado de protección IP23S Clase EMC Mínima potencia de cortocircuito S de suministro de red* 1.6 MVA Dimensiones externas L x A x A 500x180x390 mm Peso 20 kg © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 24 Fuente de potencia Master MLS™ 3500 Voltaje de conexión 3~50/60 Hz 400 V –15 %...+20 % Potencia nominal en corriente máxima 40% ED MMA 15 kVA 30% ED TIG 13.8 kVA Cable de conexión HO7RN-F 4G2.5(5m) Fusible (retardado) 16 A Capacidad de carga 40 °C 10 A/20,5 V...350 A/34,0 V 5 A/10,0 V...400 A/26,0 V...
  • Página 25 500 x 180 x 260 mm Peso 11 kg Fuente de potencia y unidad de refrigeración Temperatura de operación -20 °C … +40 °C Temperatura de almacenamiento -40 °C … +60 °C Clase EMC Grado de protección IP23S © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 26 Master, MasterTig, MasterCool 10...
  • Página 27 © Kemppi Oy / 1338...
  • Página 28 78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,...

Tabla de contenido