Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PMT MN
multineck gun
EN
MIG/MAG gun
DA
FR
Torches MIG/MAG FE
MIG/MAG
PT
Tochas MIG/MAG
EN Operating manual
DA Bruksanvisning
DE Gebrauchsanweisung
ES Manual de instrucciones
FI Käyttöohje
FR Manuel d'utilisation
IT Manuale d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brugsanvisning
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilização
RU Инструкции по эксплуатации
SV Bruksanvisning
ZH 操作手册
MIG/MAG pistol
DE
MIG/MAG-Brenner
IT
NL
Torce MIG/MAG
RU
Горелки MIG/MAG
ES
Antorchas MIG/MAG
NO
MIG/MAG guns
MIG/MAG pistoler
SV
MIG/MAG pistoler
FI
MIG/MAG -pistoolit
PL
Uchwyty spawalnicze
MIG/MAG 焊枪
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kemppi PMT MN Serie

  • Página 1 PMT MN multineck gun MIG/MAG gun MIG/MAG pistol MIG/MAG-Brenner Antorchas MIG/MAG MIG/MAG -pistoolit Torches MIG/MAG FE Torce MIG/MAG MIG/MAG guns MIG/MAG pistoler Uchwyty spawalnicze MIG/MAG 焊枪 MIG/MAG Tochas MIG/MAG Горелки MIG/MAG MIG/MAG pistoler EN Operating manual DA Bruksanvisning DE Gebrauchsanweisung ES Manual de instrucciones FI Käyttöohje FR Manuel d’utilisation...
  • Página 2 Please read also the operating manual and the safety instructions of your welding machine. Læs venligst brugermanual og sikkerhedsinstruktion på svejsemaskinen. Bitte lesen Sie auch die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise Ihrer Schweißanlage. Por favor, lea también el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad de su soldadora. Lue myös hitsauslaitteen käyttöohje ja turvallisuusohje.
  • Página 3: Technical Data

    Bestillingsnumre 62503250N09SS 1.0 mm, Ss, 60°, L168 Bestellnummern Códigos de pedido Tilauskoodit Codes de commande 62503250N10SS 1.2 mm, Ss, 60°, L168 Codici d’ordine Bestelnummers Bestillingskoder Numery do zamówienia Códigos para reposição Коды заказа 订单编号 Artikelnummer © Kemppi Oy / 1327...
  • Página 4 SP008006: 0.6 – 1.2 mm, 60°, 198 mm MN guns offer a choice of neck sizes and lengths. Alternative bending angles, contact tips sizes and nozzle types, offer the best solution for a wide variety of joint configurations. MN-pistoler har et udvalg af svanehalsstørrelser og -længder.
  • Página 5 Al (ø mm) Ss (ø mm) W007968 W007969 0.9–1.2 W007970 W007971 1.4–1.6 (1.2) DL-Teflon 3.5 m Fe (ø mm) Al (ø mm) Ss (ø mm) W007959 W007960 0.6–1.0 0.6–1.0 W007961 W007962 1.0–1.2 1.0–1.2 W007963 W007964 1.4–1.6 1.4–1.6 © Kemppi Oy / 1327...
  • Página 6 SP007229: 0.6 – 1.6 mm, 45°, 222 mm 4255530 12.5 SP007229 4255530E 4254670 4273510 4255421 (M8) 4248710 4255530 W007800 p. 4 4255421 4255091 4248710 Remove neck. Afmonter svanehalsen. Entfernen Sie den Hals. Quite el cuello. Irrota kaula. Démonter le col. Rimuovere il corpo torcia.
  • Página 7 Установите детали A + B на выступающий конец направляющего канала, оставив выступающую часть длиной 1–2 мм, и затяните гайку C. Sätt ihop delarna A + B över den utskjutande tråden, lämna 1–2 mm, dra åt mutter C för att säkra. 将部件A+B安装在突出的套管上方,留1–2 mm,拧紧螺母C。 1 – 2 mm © Kemppi Oy / 1327...
  • Página 8 Check the package contents. Kontroller pakkens indhold. Überprüfen Sie den Packungsinhalt. Revise el contenido de la caja. Tarkista pakkauksen sisältö. Vérifiez le contenu de l’emballage. Controllare il contenuto della confezione. Controleer de inhoud van de verpakking. Kontroller pakningsinnholdet. Sprawdź zawartość opakowania. Verifique o conteúdo da embalagem.
  • Página 9 SETUP проволоку с помощью функции WIRE INCH или с помощью кнопки горелки. Ladda tillsatsmaterialet genom knappen WIRE INCH eller använd pistolavtryckaren. 使用WIRE INCH按钮或焊枪扳机填充焊丝。 MEMORY SAVE WISE 1-MIG PANEL SELECT © Kemppi Oy / 1327 SYNERGIC PROGRAM ch clear ch remote...
  • Página 10 Отрежьте излишек сварочной проволоки под небольшим углом, это улучшит поджиг дуги. Kapa tillsatsmaterialet i en liten vinkel. Förbättrar 用较小角度切掉多余焊丝,促进引燃。 tändningen. Enjoy using your Kemppi welding gun. Glæd dig til at bruge Kemppi svejsepistol. Viel Freude mit Ihrem Kemppi Schweißbrenner. Disfrutar usando la antorcha de soldadura Kemppi.
  • Página 11 Установите пульт дистанционного управления RMT10, затяните винт и установите гайку с фланцем и узел шейки на место. Montera RMT10 på plats, dra åt skruven och sätt 更换RMT10,拧紧螺 tillbaka låsmuttern och halsen. 丝并更换橙色凸边螺母和鹅颈组件。 © Kemppi Oy / 1327...
  • Página 12 When fitting new liners, lay the welding gun cable straight on a flat surface. Når liner monteres I slangen, skal pistolen ligge udstrakt på en jævn overflade. Legen Sie bei der Montage neuer Leiter den Brenner gerade auf eine ebene Oberfläche. Para montar nuevas sirgas, colocar la antorcha sobre una superficie plana.
  • Página 13 4.натяжное устройство катушки, 5.тип газа и его расход, 6. сварочные параметры. Instabil svetsning? Kontrollera: 1. pistoldelar, 2. trådledaren, 3. matarmekanismen, 4. bobinbroms, 5. gastyp och flödeshastighet, 6. svetsparametrar. 焊接不稳定?检查:1 焊枪部分 2 导丝管 3 送丝机构 4 线轴制动 5 气体种类和流量 6 焊接参数。 © Kemppi Oy / 1327...
  • Página 14 Check gas flow rate and adjust to suit your application. Indstil beskyttelsesgasflow til korrekt værdi i forhold til arbejdsopgaven. Gasdurchflussmenge messen und der Anwendung anpassen. Compruebe el caudal de gas y ajústelo según su aplicación. Tarkista kaasunvirtaus ja säädä se hitsauskohteen mukaiseksi. Vérifier le niveau de débit du gaz et l'ajuster en fonction de votre application.
  • Página 16 Telefax +7 495 739 4305 myynti.fi@kemppi.com FRANCE info.ru@kemppi.com Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB Telefax +33 1 30 90 04 45 KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Box 717 LIMITED sales.fr@kemppi.com S-194 27 UPPLANDS VÄSBY Room 420, 3 Zone, Building B, SVERIGE KEMPPI GmbH No.12 Hongda North Street,...

Este manual también es adecuado para:

Pmt mn 3.5Pmt mn 5