Publicidad

Enlaces rápidos

KA01212D/06/ES/01.15
71303856
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass
Coriolis
Parte 1 de 2
Sensor
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Este Manual de instrucciones abreviado contiene toda la
información acerca del sensor. Durante la puesta en marcha,
consulte el "Manual de instrucciones abreviado del transmisor"
→  2.
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass Coriolis

  • Página 1 Products Solutions Services KA01212D/06/ES/01.15 71303856 Manual de instrucciones abreviado Proline Promass Coriolis Parte 1 de 2 Sensor Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Este Manual de instrucciones abreviado contiene toda la información acerca del sensor.
  • Página 2 El "Manual de instrucciones abreviado del transmisor" está disponible en: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en la documentación adicional: • Internet: www.endress.com/deviceviewer...
  • Página 3 Proline Promass Coriolis Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Proline Promass Coriolis Índice de contenidos Información sobre el documento ..........5 Símbolos empleados .
  • Página 5: Información Sobre El Documento

    Proline Promass Coriolis Información sobre el documento Información sobre el documento Símbolos empleados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 6 Información sobre el documento Proline Promass Coriolis 1.1.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Símbolo Significado Destornillador Torx Destornillador de cabeza plana Destornillador estrella Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo Significado...
  • Página 7: Instrucciones Básicas De Seguridad

    Proline Promass Coriolis Instrucciones básicas de seguridad Instrucciones básicas de seguridad Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 8: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 9: Fiabilidad

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
  • Página 10: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 11: Almacenamiento Y Transporte

    Proline Promass Coriolis Almacenamiento y transporte Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: A0021952  1 Ejemplo de una placa de identificación Código de pedido Número de serie (Ser. no.) Código del pedido ampliado (Ext. ord. cd.) Código 2D matricial (código QR)
  • Página 12 Almacenamiento y transporte Proline Promass Coriolis A0015604 No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen las superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición. 4.2.1 Equipos de medición sin orejetas para izar ADVERTENCIA El centro de gravedad del instrumento se encuentra en un punto que está...
  • Página 13: Instalación

    Proline Promass Coriolis Instalación Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 5.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0023344 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 14 Instalación Proline Promass Coriolis A0015596  2 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm] [pulgadas]...
  • Página 15 Proline Promass Coriolis Instalación Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] 3,54 5,91 FB = orificio total Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación.
  • Página 16 Instalación Proline Promass Coriolis A0014057  3 Orientación del sensor con tubo de medición curvado Evite esta orientación si el fluido presenta sólidos en suspensión: riesgo de acumulación de materia sólida. Evite esta orientación para líquidos que contengan gas: riesgo de acumulación de gases.
  • Página 17 Proline Promass Coriolis Instalación Presión del sistema Por esta razón, se recomiendan los siguientes lugares para la instalación: • en el punto más bajo de una tubería vertical • en un punto aguas abajo de las bombas (sin riesgo de vacío) A0015594 Aislamiento térmico...
  • Página 18 Instalación Proline Promass Coriolis Promass 100 A0019919 Distancia mínima con el aislamiento Espesor máximo del aislamiento La distancia mínima entre la caja del transmisor y el aislamiento sirve 10 mm (0,39 in) para garantizar que el cabezal del transmisor se mantenga completamente descubierto.
  • Página 19 Proline Promass Coriolis Instalación Espesor máximo recomendado en función de la temperatura del producto y la temperatura ambiente para el aislamiento en caso de rangos de temperatura y aislamiento ampliados Promass F: Para el rango de temperatura ampliado, versión con cuello de extensión largo, código de producto para "Material tubo de medición", opciones SD, SE, SF, TH o cuello de extensión para aislamiento, código de producto para...
  • Página 20 Instalación Proline Promass Coriolis Calentamiento AVISO ¡La electrónica puede llegar a sobrecalentarse por una temperatura ambiente elevada! ‣ Tenga en cuenta la temperatura ambiente máxima admisible para el transmisor. ‣ Según cual sea la temperatura del fluido, deberá tener en cuenta los requisitos sobre la orientación del instrumento.
  • Página 21 Proline Promass Coriolis Instalación RUPTURE DISK A0019676 Etiqueta del disco de ruptura Disco de ruptura con rosca interna NPT 1/2" NPT y ancho de llave de 1" Protección para el transporte Dimensiones en unidades del SI [mm] [mm] [pulgadas] [pulgadas]...
  • Página 22 Instalación Proline Promass Coriolis adhesiva que lleva. Si se activa el disco de ruptura, se destruye la etiqueta adhesiva. Se puede por lo tanto controlar visualmente este disco de ruptura. RUPTURE DISK A0007823  4 Etiqueta del disco de ruptura Promass F, O Compruebe que el buen funcionamiento del disco de ruptura no esté...
  • Página 23 Proline Promass Coriolis Instalación [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [pulgadas] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] ³⁄₈ Aprox.42 Aprox.1,65 AF 1 ½ NPT 2,44 8,50 ½ Aprox.42 Aprox.1,65 AF 1 ½ NPT 2,44 8,66 Aprox.42 Aprox.1,65 AF 1 ½ NPT 2,44 10,24 1½...
  • Página 24 Instalación Proline Promass Coriolis adhesiva que lleva. Si se activa el disco de ruptura, se destruye la etiqueta adhesiva. Se puede por lo tanto controlar visualmente este disco de ruptura. A0024599  5 Etiqueta del disco de ruptura Fijación mediante abrazaderas de montaje para conexiones sanitarias(Promass I, P, S) No hace falta dotar el sensor de un soporte adicional para que pueda funcionar.
  • Página 25 Proline Promass Coriolis Instalación [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] 1 ½ 25,91 36,5 1,44 30,39 44,1 1,74 2,95 Promass I [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] 14,69 0,79 1,57 16,1 0,79 1,57 15 FB 15 FB...
  • Página 26 Instalación Proline Promass Coriolis A0016585 Conexión clamp excéntrica La etiqueta ' T his side up' indica el lado que debe quedar arriba. Incline el instrumento teniendo en cuenta las directrices sanitarias. Pendiente: aprox. 2% o 21 mm/m (0,24 pulgadas/pies) La línea en la parte inferior indica el punto más bajo de la conexión a proceso excéntrica.
  • Página 27 Proline Promass Coriolis Instalación Montaje sobre pared o suelo (Promass A) ADVERTENCIA Montaje incorrecto del sensor Riesgo de lesión si se rompe el tubo de medición ‣ El sensor nunca debe instalarse en una tubería de modo que esté suspendido libremente ‣...
  • Página 28: Montaje Del Instrumento De Medición

    Instalación Proline Promass Coriolis 13 mm 10 mm A0019746  6 Kit de montaje de topes de columna 8 x tuerca hexagonal M8 × 0,8 4 x tuerca roscada M8 × 150 1 x placa de topes de columna 1 x placa de fijación a la columna 4 x arandela de resorte M8 4 x tornillo hexagonal M6 ×...
  • Página 29: Comprobaciones Tras La Instalación

    Proline Promass Coriolis Instalación Para el sensor Para bridas y otras conexiones a proceso: herramienta correspondiente 5.2.2 Preparación del instrumento de medición Extraiga todo el material de embalaje y transporte restante. Extraiga las tapas o capuchas de protección del sensor.
  • Página 30 Instalación Proline Promass Coriolis ¿La flecha de la placa de identificación del sensor apunta en el sentido del caudal del fluido en la tubería  →  15? ¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)? ...
  • Página 32 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido