Publicidad

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 36537
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gessi MIMI 36537

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 36537 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar (72Psi).Encasdepressionsdeserviceplushautesutiliserunesoupapederéductiondela...
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    A continuación Lesproporcionamoslosdatostécnicosrelativosalainstalacióndelosproductosdegrifería Gessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi). Encasodepresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelagua caliente.
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage andsubsquentflexibleburst. - L econtactprolongéavecdessubstances,mêmepeuagressives,ilpeutdéterminerl’endommage- mentdelatresseetl’éclatconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedecausardañoalatrenzayla consecuenterupturadelflexible. Ø 2xØ - B eforebendingthehosepleaseconsiderastraightpartof2timestheexternaldiameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur. - A ntesdeliniciodelacurvaturadejenuntramorectilíneodeporlomenos2veceseldiámetro exterior.
  • Página 8: Package Content

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenu de l’emballage: Contenido del embalaje: 1-Mixerbody 1-Corpsmélangeur 1-Cuerpomezclador 2-Supplyspout 2-Bouchededébit 2-Cañodeerogación 3-Handshower 3-Douchette 3-Ducha-teléfono 4-Fasteningforcontrol 4-Fixationpourcommande 4-Fijaciónparamando 5- F asteningforsupplyspout 5- F ixationpourbouchede 5- F ijaciónparacañode 6-Handshowersupport débit erogación 7-Flexiblehose 6-Supportdouchette 6- S oporteparaducha- 8- C onnection flexible 7- F lexiblepourladouchette...
  • Página 9: Herramienta Necesaria Para La Instalación

    TOOls fOr iNsTAllATiON - OuTils NéCessAires POur l’iNsTAllATiON - HerrAmieNTA NeCesAriA PArA lA iNsTAlACióN 7/16” 15/16” 1-1/4” [11 mm] [24 mm] [31 mm] 5/8” 1” 1-9/16” [16 mm] [25 mm] [40 mm] 7/8” [23 mm]...
  • Página 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 1 fig. 2 1-9/16” [40 mm] 7/16” 1-1/4” [11 mm] [31 mm] fig. 3 1” [25 mm]...
  • Página 11: Instalación

    INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION Before insert the group into the holes of the bathtub, make sure that the base gaskets are correctly posi- tionedinitsownrecessesandthatthesupplyflexiblehosesarewatertightentothebodyofthetap.Put the group in the holes of the bathtub. Fasten the assembly with the respective fastening kits. Assemblyshouldbeinsertedintheindicatedsequence:metalring1,O-ring2,cross3,O-ring4,metal ring5,flange6andnut7.
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 4 fig. 5 15/16” [24 mm] 7/8” 15/16” [23 mm] [24 mm] fig. 6 fig. 7 fig. 8 5/8” [16 mm] Filter washer Jointe filtre Junta-filtro Blue Cold...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION Maketheconnectionsasindicated:connecttheneutralhose(withoutredorbluestrips)comingfromthe mixerbodytothelateralconnectionG1/2”ofthecrossinsertinginbetweenthetightnessgasket. ConnecttheneutralhosewithfemaleconnectionG1/2”tothelowerpartofthecross,insertinginbetween thetightnessgasketandremovetheendwithfemaleconnectionM15x1fromthehand-showercone. Connect the hand shower hose to the hose that comes out from the support, putting in between the supplied tightness gasket. Connectthehandshowertotheotherendofthehoseputtinginbetweenthefiltergasket. Connect supply hoses to the water network paying attention to interpose tightness gaskets. Open the water network and check there are no leakages.
  • Página 14 USE - USAGE - USO fig. 9 fig. 10 fig. 11 COlD fig. 12 fig. 13 fig. 14...
  • Página 15 USE - USAGE - USO - Open the handle upwards to start the supply of the water; if you open more and more the handle it will be more the supply of the water too. - To turn the handle towards the left to supply the hot water, to turn the handle to the right to supply the cold water.
  • Página 16: Pièces De Rechange

    SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO SPARE PARTS: PIÈCES DE RECHANGE: PIEZAS DE REPUESTO: 1-Completelever 1-Leviercomplet 1-Palancacompleta 2-Cartridgefasteningringnut 2-Viroledefixationcartouche 2- V iroladefijacióndelcartucho 3-CartridgeØ35 3-CartoucheØ35 3-CartuchoØ35 4-Aerator 4-Mousseur 4-Aireador 5-Handshower 5-Douchette 5-Ducha-teléfono 6-Fasteningforcontrol 6-Fixationpourcommande 6-Fijaciónparamando 7- F asteningforsupplyspout 7- F ixationpourbouchededébit 7- F ijaciónparacañodeero- 8- F asteningforhandshower...
  • Página 17: Cartridge Replacement

    MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO fig. 15 1/8” [2,5 mm] 1-1/8” [28 mm] CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)toextractthehan- dle(B).Liftthefinishingringnut(C).Unscrewthefixingringnut(D)andtakeoutthecartridge(E)from the mixer body. Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats (X)andthatgasketsarewellpositioned.
  • Página 18: Limpieza / Sustitución Del Aireador

    MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO fig. 16 Supplied Fourni Incluido en el suministro AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorusingthewrenchsuppliedandremoveitfromitsseat.If theaeratoriscloggedjustrinseitwithrunningwater,withoutusingdetergents.Ifitisdamagedjust replace it and assemble everything in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée. Siledébitn’estpasfluidedévisserl’aérateurutilisantlacléfournieetl’extrairedesonsiège.Sil’aéra-...
  • Página 19: Sustitución Del Flexible De La Ducha

    MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO fig. 17 Filter washer Jointe filtre Junta-filtro REPLACEMENT OF THE HANDSHOWER FLEXIBLE Replacement of double-clinching hose The replacement of the double-clinching hose is possibile, becau- seitisequippedwithabraidedextensionflexibledeviceof500mmwhichallowstoreplacetheformer by extraction without having to disassemble the other parts of the mixer. In case of replacement, remove thedouble-clinchingflexiblepipecompletelyasfarastheunionwiththeextensionflexibledevice,then unscrew it.
  • Página 20: Product Cleaning

    MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO PRODUCT CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...

Tabla de contenido