MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO
fig. 15
B
X
C
A
1/8"
[2,5 mm]
E
D
1-1/8"
[28 mm]
CARTRIDGE REPLACEMENT
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)toextractthehan-
dle(B).Liftthefinishingringnut(C).Unscrewthefixingringnut(D)andtakeoutthecartridge(E)from
the mixer body.
Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats
(X)andthatgasketsarewellpositioned.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
Avantd'effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel'eauestfermée.
Enleverlebouchonenfinitionfaisantattentionànepasl'abîmeretdévisserlesgrainsdefixage(A)
pourpouvoirextrairelapoignée(B).Souleverlaviroledefinition(C).Dévisserlaviroledefixation(D)
etenleverlacartouche(E)ducorpsdemitigeur.
Introduireenfin la cartouche nouvelle, en vérifiantque les deuxpivotsdecentrageentrentdans les
siègesrespectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antesdesustituirelcartucho,asegúrensequelaconexióndelaguaestécerrada.
Quiteneltaponcitodeacabadocuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijación(A)para
extraerlamaneta(B).Levantenlavirolacubre-cartucho(C).Destornillenlaviroladefijación(D)yex-
traiganelcartucho(E)delcuerpodelmezclador.
Finalmenteintroduzcanelcartuchonuevo,asegurándosequelasdosclavijasdecentrajeseencuen-
trenensuasiento(X)yquelasjuntasesténposicionadascorrectamente.
17