Note General use • If Trust driver is not installed, the mouse will have standard Windows 5 button support. Install driver for extra functions of button 3, 4, 5 and 6. • Tilt wheel function is dependent on the application.
All manuals and user guides at all-guides.com USER’S MANUAL • 1600 DPI indicator will go off when mouse is not in use. See www.trust.com/14835-02 for up-to-date FAQs, drivers and instruction manuals. For extensive service, register at www.trust.com/register. Wireless performance • This device has 256 different wireless ID’s. Repeat step 5 to change ID.
Página 9
• This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See www.trust.com/warranty for more information. • It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust International B.V.
Standardwerte zu setzen. Hinweis Allgemeine Gebrauchsanweisung • Wenn der Trust-Treiber nicht installiert ist, wird die Maus mit der Windows-Standardfunktion für 5 Tasten unterstützt. Installieren Sie den Treiber, damit die zusätzlichen Funktionen für die Maustasten 3, 4, 5 und 6 unterstützt werden.
• Die 1600-DPI-Anzeige leuchtet nicht, wenn die Maus nicht in Betrieb ist. Die aktuellen FAQ, Treiber und Bedienungsanleitungen finden Sie unter www.trust.com/14835-02. Registrieren Sie sich unter www.trust.com/register, um den umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können. Drahtloser Betrieb • Dieses Gerät verfügt über 256 verschiedene ID-Funkcodes. Wiederholen Sie zum Ändern des ID-Codes Punkt 5.
Página 12
Garantie und Copyright • Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren. Die Garantiefrist beginnt am Kaufdatum. Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty. • Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung ohne die Genehmigung von Trust International B.V. ist untersagt.
Página 13
Note : Utilisation standard • Si le pilote Trust n’est pas installé, la souris adoptera le fonctionnement standard d’une souris Windows à 5 boutons. Installez le pilote pour obtenir des fonctions supplémentaires pour les boutons 3, 4, 5 et 6.
Página 15
Utilisez les boutons 4 et 5 pour les zooms avant et arrière. • L’indicateur 1600 ppp s’éteint quand la souris est inactive. Allez sur le site www.trust.com/14835-02 pour accéder aux réponses aux questions fréquemment posées et aux manuels d'instructions. Pour obtenir un service étendu, enregistrez-vous sur le site www.trust.com/register.
Página 16
• Une garantie de deux ans s'applique à cet appareil à compter de sa date d'achat. Pour plus d'informations, consultez le site www.trust.com/warranty. • Toute reproduction totale ou partielle du présent mode d’emploi est interdite. Elle doit faire l'objet d'une autorisation préalable de Trust International B.V.
Página 17
Nota Utilizzo • Se il driver Trust non è installato, il mouse avrà il supporto del tasto 5 Windows standard. Installare il driver per le funzioni extra dei tasti 3, 4, 5 e 6. • Il corretto funzionamento della tecnologia tilt wheel dipende dall'applicazione in uso.
• La spia 1600 DPI si spegnerà quando il mouse non è in uso. Per le FAQ aggiornate, i manuali di istruzioni e i driver, andare all'indirizzo www.trust.com/14835-02. Per un'assistenza completa, registrarsi all'indirizzo www.trust.com/register. Prestazioni wireless •...
Página 19
• Il prodotto dispone di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. Per maggiori informazioni, visitare il sito Internet www.trust.com/warranty. • La riproduzione del presente manuale o di una parte di esso è strettamente proibita in assenza di previa autorizzazione da parte di Trust International B.V.
Nota Uso general • Si no se instala el controlador Trust, los botones del ratón tendrán las 5 funciones estándar de Windows. Instale el controlador para obtener las funciones adicionales de los botones 3, 4, 5 y 6. • La función de inclinación de la rueda de desplazamiento depende de la aplicación.
4 y 5 para acercar o alejar la imagen. • El indicador de resolución de 1.600 DPI se apaga cuando el ratón está inactivo. Visite www.trust.com/14835-02 para consultar las últimas FAQ, los controladores y los manuales de instrucción. Para un mayor servicio regístrese en www.trust.com/register.
Página 23
• Este dispositivo tiene una garantía de dos años, válida a partir de la fecha de compra. Visite www.trust.com/warranty si desea obtener más información. • Está prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual de instrucciones sin la autorización de Trust International B.V.
Página 24
Kliknij "Restore" (przywróć), aby wprowadzić wartości domyślne. Uwaga Eksploatacja • Jeżeli nie zostanie zainstalowany sterownik Trust, system Windows obsługuje standardowo 5 przycisków. Zainstaluj sterownik dla dodatkowych funkcji przycisków 3, 4, 5 i 6. • Funkcja odchylania kół zależy od aplikacji.
4 i 5. • Kiedy myszka nie jest używana, gaśnie lampka kontrolna rozdzielczości 1600 DPI. Poszukaj odpowiedzi na często zadawane pytania, sterowników i instrukcji obsługi na stronie www.trust.com/14835-02. W celu uzyskania kompleksowej pomocy zarejestruj się na stronie www.trust.com/register. Wydajność urządzenia bezprzewodowego •...
Página 27
Gwarancja i prawa autorskie • Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją producenta, licząc od daty zakupu. Więcej informacji znajdziesz pod adresem www.trust.com/warranty. • Zabrania się kopiowania zarówno całości, jak i fragmentów niniejszej instrukcji bez zezwolenia firmy Trust International B.V.
Página 28
Opmerking Algemeen gebruik • Indien het Trust-stuurprogramma niet wordt geïnstalleerd, biedt de muis de standaard 5-knops Windows- ondersteuning. Installeer het stuurprogramma voor extra functies voor de knoppen 3, 4, 5 en 6. • De tiltwielfunctie is afhankelijk van de applicatie.
4 en 5 voor in- en uitzoomen. • 1600 DPI-indicator gaat uit wanneer de muis niet in gebruik is. Surf naar www.trust.com/14835-02 voor actuele FAQ's, stuurprogramma’s en handleidingen. Voor uitgebreide service kunt u zich registreren op www.trust.com/register. Draadloze werking •...
Página 30
Garantie & copyright • Dit apparaat heeft een productgarantie van twee jaar, ingaande op de dag van aankoop. Surf naar www.trust.com/warranty voor meer informatie. • Nadruk van delen van deze handleiding zonder toestemming van Trust International B.V. is uitdrukkelijk verboden.
Página 31
Nota Uso geral • Se o controlador Trust não estiver instalado, o rato funcionará com os 5 botões normais do Windows. Instale o controlador para obter as funções suplementares dos botões 3, 4, 5 e 6. • A função de roda de deslocação vertical e horizontal está dependente da aplicação.
Página 33
• O indicador da resolução DPI 1600 apaga-se quando o rato não está a ser usado. Vá a www.trust.com/14835-02 para ler as mais recentes FAQs, saber mais sobre os controladores e consultar os manuais de instruções. Para receber assistência mais detalhada, registe-se em www.trust.com/register.
Página 34
• Este equipamento tem uma garantia de dois anos válida a partir da data de compra. Vá a www.trust.com/warranty para obter mais informações. • É proibida a reprodução parcial ou integral deste manual de instruções sem o consentimento da Trust International B.V.
Página 35
Σημείωση Γενική χρήση • Εάν το πρόγραμμα οδήγησης συσκευής (driver) της Trust δεν εγκατασταθεί, το ποντίκι θα λειτουργεί με την τυπική υποστήριξη των Windows για 5 πλήκτρα. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης της συσκευής για τις επιπρόσθετες λειτουργίες των πλήκτρων 3, 4, 5 και 6.
Página 36
• Η ένδειξη ρύθμισης της ανάλυσης στα 1600 DPI θα είναι σβηστή όταν το ποντίκι δεν είναι σε χρήση. Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.trust.com/14835-02 για ενημερωμένες απαντήσεις σε συνήθεις ερωτήσεις, για προγράμματα οδήγησης και για οδηγίες χρήσης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σέρβις, καταχωρίστε...
Página 37
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • Αυτή η συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς όρους των ισχυουσών ευρωπαϊκών οδηγιών. Η ∆ήλωση Συμμόρφωσης (DoC) υπάρχει διαθέσιμη στην ιστοσελίδα www.trust.com/14835/ce. Οδηγίες ασύρματης λειτουργίας • Στην αγορά κυκλοφορούν αυτή τη στιγμή όλο και περισσότερα ασύρματα προϊόντα (βίντεο, συστήματα ήχου, υπολογιστές...
Página 39
Bemærk Generel anvendelse • Sæfremt Trust driveren ikker er installeret, vil musen være udstyret med standard Windows 5 knapsupport. Installer driver for at kunne benytte ekstra funktioner for knapperne 3, 4, 5 og 6. • Tilthjulfunktion afhænger af programmet.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com BRUGERVEJLEDNING • 1600 DPI-indikator vil slukke, når musen ikke er i brug. Se www.trust.com/14835-02 for opdaterede FAQ, drivere og brugervejledninger. For omfattende service, registrer dig på www.trust.com/register. Trådløs præstation • Enheden har 256 forskellige trådlåse ID’er. Gentag trin 5 for at skifte ID.
Página 41
Garanti & copyright • Dette apparat har en produktgaranti der gælder i to år fra købsdatoen. Se www.trust.com/warranty for yderligere informationer. • Det er forbudt at reproducere nogen som helst dele af denne brugervejledning uden tilladelse fra Trust International B.V.
”Restore” (Återställ) om du vill återställa standardvärdena. Obs! Allmän användning • Om Trust-drivrutinen inte installeras har musen Windows standardstöd för 5 knappar. Installera drivrutinen om du vill använda extrafunktioner på knapparna 3, 4, 5 och 6. • Tilt-hjulets funktion varierar beroende på programmet.
Página 43
• ”Zoom”-knappen 6 fungerar bara i program som har stöd för den här funktionen. Använd knapparna 4 och 5 för att zooma in och ut. • 1600 DPI-indikatorn slocknar när musen inte används. Besök www.trust.com/14835-02 för uppdaterade frågor och svar (FAQ), drivrutiner och bruksanvisningar. För tillgång till fler tjänster, registrera dig på www.trust.com/register. Trådlös prestanda •...
Página 45
• I den utsträckning det är möjligt ska enheten lämnas vid en återvinningsstation. Släng inte enheten i hushållssoporna. Garanti och copyright • Den här enheten har en tvåårig produktgaranti som gäller från inköpsdatumet. Du hittar mer information på www.trust.com/warranty. • Det är förbjudet att återge någon den av denna användarhandledning utan tillstånd av Trust International B.V.
Página 46
Megjegyzés Általános használat • A Trust illesztőprogram telepítése nélkül az egér normál Windows 5 gombos egérként működik. A 3., 4., 5. és 6. gombok extra funkcióinak eléréséhez telepítse az illesztőprogramot. • A "tilt wheel" funkció használhatósága az alkalmazástól függ.
Página 47
és a nagyítás csökkentéséhez. • A 1600 DPI jelzőfény kialszik, ha nem használja az egeret. A naprakész FAQ-k (FAQ = Leggyakrabban feltett kérdések) és kezelési útmutatók megtekintéséhez látogasson el a www.trust.com/14835-02 weboldalra. Bővebb szolgáltatásért regisztráljon a www.trust.com/register weboldalon. Vezeték nélküli teljesítmény •...
Página 48
Jótállási feltételek és szerzői jogok • A készülékre a vásárlástól számított két éves gyártói jótállást vállalunk. További információkért látogasson el a www.trust.com/warranty weblapra. • Tilos az útmutató vagy annak bármely részének a Trust International B.V. engedélye nélküli reprodukálása.
Página 49
Klikněte na "Restore" (Obnovit) a nastavte výchozí hodnoty. Poznámka Všeobecné použití • Nemáte-li nainstalovaný ovladač Trust, při standardním Windows bude podporovaných pouze 5 tlačítek. Pro dodateční funkce 3, 4, 5 a 6 nainstalujte ovladač. • Funkce ovládacího kolečka závisí na dané aplikaci.
Página 51
• Tlačítko 6 "Zoom" bude pracovat pouze v aplikaci, která tuto funkci podporuje. Pro přiblížení a oddálení používejte tlačítka 4 a 5. • Když myš nepoužíváte, kontrolka 1600 DPI se vypne. Nejaktuálnější FAQ (nejčastější otázky) a manuály jsou na www.trust.com/14835-02. Pro rozsáhlý servis se zaregistrujte na www.trust.com/register. Bezdrátová výkonnost •...
Página 52
• Pokud možno, zaneste zařízení do recyklačního centra. Zařízení nevyhazujte s domácím odpadem. Záruka a copyright • Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruční doba výrobce, která začíná dnem prodeje. Pro více informací viz www.trust.com/warranty. • Žádná část tohoto návodu nesmí být reprodukována bez povolení společnosti Trust International B.V.
Página 53
"OK". Kliknite na "Restore" (Obnoviť) a nastavte východzie hodnoty. Poznámka Všeobecné použitie • Ak nemáte nainštalovaný ovládač Trust, při štandardnom Windows bude podporovaných iba 5 tlačidiel. Pre dodatočné funkcie 3, 4, 5 a 6 nainštalujte ovládač. • Vertikálny posun funkčného kolieska je závislý od aplikácie.
Página 54
• Tlačidlo 6 "Zoom" bude pracovať iba v aplikácii, ktorá túto funkciu podporuje. Na priblíženie a oddialenie používajte tlačidlá 4 a 5. • Keď myš nepoužívate, kontrolka 1600 DPI sa vypne. Najaktuálnejšie FAQ (najčastejšie otázky) a návody nájdete na www.trust.com/14835-02. Kvôli rozsiahlemu servisu sa zaregistrujte na www.trust.com/register. Bezdrôtová výkonnosť...
Página 55
• Ak je to možné, odneste zariadenie do recyklačného centra. Zariadenie nevyhadzujte s domácim odpadom. Záruka a copyright • Na tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záručná doba výrobcu, ktorá sa začína dňom predaja. Ďalšie informácie vyhľadajte na www.trust.com/warranty. • Žiadna časť tohto návodu nesmie byť reprodukovaná bez povolenia spoločnosti Trust International B.V.
Página 57
Valitsemalla Restore (Palauta) voit palauttaa oletusarvot. Huomautus Yleinen käyttö • Mikäli Trust-ohjainta ei asenneta, hiirellä on Windowsin normaali 5 painikkeen tuki. Asentamalla ohjaimen saat käyttöön painikkeiden 3, 4, 5 ja 6 lisätoiminnot. • Tilt wheel -toiminto muuttuu sovelluksen mukaan. • Joissakin sovelluksissa on ehkä käytettävä MS IntelliMouse -oletusasetuksia. napsautat hiiren kakkospainikkeella kuvaketta (katso kohta 10) ja valitse Exit (Lopeta).
Página 58
• Zoomauspainike 6 toimii vain tätä toimintoa tukevissa sovelluksissa. Painikkeiden 4 ja 5 avulla voit zoomata sisään ja ulos. • DPI 1600 -tarkkuuden merkkivalo sammuu, kun hiiri ei ole käytössä. Uusimmat kysymykset vastauksineen, ohjaimet ja käyttöoppaat ovat osoitteessa www.trust.com/14835-02. Voit hyödyntää palvelua täysimääräisesti rekisteröitymällä osoitteessa www.trust.com/register. Toiminta-alueeseen vaikuttavat tekijät •...
Página 59
• Hävitä laite toimittamalla se kierrätykseen. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen seassa. Takuu ja tekijänoikeustiedot • Tällä laitteella on valmistajan myöntämä kahden vuoden takuu. Sen voimassaolo alkaa ostopäivästä. Lisätietoja on osoitteessa www.trust.com/warranty. • Käyttöoppaan osittainenkin kopioiminen on kielletty ilman Trust International B.V:n lupaa.
Página 60
Klikk på ”tast”. Programtastene 3, 4, 5 og 6 om nødvendig og klikk ”OK”. Klikk ”Gjenopprett” for å velge standardverdier. Generell bruk • Dersom det ikke er installert en Trust-driver, vil musen ha standard Windows 5 tastestøtte. Installer driver for ekstrafunksjoner for tastene 3, 4, 5 og 6. • Skråhjulets funksjon er avhengig av applikasjon.
Página 61
BRUKSANVISNING • 1600 DPI-indikator vil slå seg av når musen ikke er i bruk. Gå til www.trust.com/14835-02 for å se en oppdatering av ofte stilte spørsmål og svar, samt drivere og håndbøker. For utførlig service, registrer deg på www.trust.com/register. Trådløs bruk •...
Página 63
• Ved avhendig skal utstyret leveres på en gjenbruksstasjon. Ikke kast utstyret sammen med husholdningsavfall. Garanti og opphavsrettigheter • Dette utstyret har to års garanti. Garantien løper fra kjøpsdato. Se www.trust.com/warranty for mer informasjon. • Det er forbudt å kopiere deler av denne bruksanvisningen uten tillatelse fra Trust International B.V.
Varsayılan değerlere dönmek için "Restore" (Geri Al) seçeneğini tıklatın. Genel kullanım • Trust sürücüsü yüklü değilse, fare standart Windows 5 düğme desteğine sahip olacaktır. 3., 4., 5. ve 6. düğmelerin ek işlevlerini kullanmak için sürücüyü yükleyin. • Eğim rulet işlevi uygulamaya dayalıdır.
Página 65
KULLANICI KILAVUZU • Fare kullanımda değilken 1600 DPI göstergesi söner. Güncellenmiş Sıkça Sorulan Sorular (FAQs) bölümü, sürücüler ve kullanım kılavuzları için, “www.trust.com/14835-02” Internet adresini ziyaret edin. Yaygın servis için, www.trust.com/register web sitesine kayıt yaptırın. Kablosuz performans • Bu aygıt, 256 farklı kablosuz kimliğe sahiptir. Kimliği değiştirmek için 5nci adımı tekrarlayın.
Página 66
çöp kutularına atmayın. Garanti ve telif hakkı • Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ayrıntılı bilgi için, bkz: www.trust.com/warranty. • Bu kullanım kılavuzu, Trust International B.V. kuruluşunun yazılı izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz.
Página 67
Щелкните “Restore” (Восстановить), чтоб настроить значение по умолчанию. Примечание Общее применение • Если драйвер Trust не установлен, мышь будет иметь стандартную поддержку кнопки 5 Windows. Установите драйвер для использования дополнительных функций кнопки 3, 4, 5 и 6. • Работа колесика вертикальной и горизонтальной прокрутки зависит от приложения.
Página 69
Используйте кнопки 4 и 5 для увеличения и уменьшения масштаба. • Индикатор 1600 DPI выключиться, если мышь не используется. Чтобы просмотреть последние часто задаваемые вопросы, получить драйвера и руководства пользователя, посетите веб-сайт: www.trust.com/14835-02. Для получения всестороннего сервиса зарегистрируйтесь на сайте: www.trust.com/register. Характеристики беспроводной связи...
Página 70
Гарантия и авторское право • На данное устройство предоставляется 2 года гарантии, которая вступает в силу в день покупки. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.trust.com/warranty. • Воспроизводить любую часть этой инструкции по эксплуатации без согласия Trust International B.V. запрещено.