•
533 MHz 및 400 MHz 전면 버스가 장착된 2.26 GHz 이상
4 프로세서
인텔
®
펜티엄
®
•
533 MHz 및 400 MHz 전면 버스가 장착된 2.0 GHz 및
1.8A GHz 이상 인텔
®
셀러론
데스크톱 보드는 DDR 333 및 DDR 266 메모리를지원합니다.
프로세서 및 메모리 지원에 대한 자세한 내용은, Intel
Installer CD-ROM 에 있는 제품 안내서를 참조하십시오.
박스 내용물
•
Intel
®
데스크톱 보드
•
I/O 실드
•
IDE 케이블 1 개
•
디스켓 드라이브 케이블 1 개
•
빠른 참조 안내서
•
구성 및 배터리 주의 안내문 레이블
•
Intel Express Installer CD-ROM
警告
ケーブルの接続や取り外し、あるいはボード コンポーネントの取り付けや取り
外し作業を行う前に、AC 電源からデスクトップ ボード電源への接続を切っ
てください。これを怠ると、怪我をしたり、器機の損傷につながるおそれがあり
ます。デスクトップ ボードの回路によっては、フロントパネルの電源スイッチがオ
フになっても動作を継続するものがあります。
警告
静電気の放電 (ESD) は、デスクトップ ボードのコンポーネントに損害を与え
ることがあります。ボードのインストールは、静電気対策の施された場所で行
ってください。静電気対策の施された作業場がない場合は、帯電防止用リ
ストストラップを着用するか、ボードに触れる前に、帯電防止パッケージの表
面に触れるようにしてください。
安全性と規制について
デスクトップ ボードに適用される規制準拠に関する文書、製品認証マ
ーク、安全性および電磁適合性(EMC)の規格および規制については、
「Intel
®
Desktop Board D845PEMY Product Guide」を参照してください。
バッテリの交換に関する警告ラベル:このラベルは、バッテリ近く、シャ
ーシ内部の見やすい位置に貼ってください。ただし、ボード自体には
貼らないでください。
用途 :本製品は、家庭用またはオフィス用情報技術機器(ITE)として、
適切なコンピュータシャーシにインストールされた場合を想定して評価
されています。その他の目的のために使用する場合や、他の場所で
使用する場合は、別途に評価が必要です。
このデスクトップ ボードは次をサポートします。
•
533 MHz または 400 MHz のフロント サイド バスを搭載の
2.26 GHz 以上のインテル
•
533 MHz または 400 MHz のフロント サイド バスを搭載の
2.0 GHz および 1.8A GHz 以上のインテル® Celeron® プロセ
ッサ
デスクトップ ボードは、DDR 333, DDR 266 のメモリに対応しています。
対応プロセッサとメモリについての詳細は、Intel
ROM に入っている製品ガイドを参照してください。
梱包内容
•
Intel
®
デスクトップ ボード
•
I/O シールド
•
IDE ケーブル 1 本
•
ディスケット ドライブ ケーブル 1 本
•
クイック リファレンス ガイド
•
設定およびバッテリ警告ラベル
•
Intel Express Installer CD-ROM
Intel Desktop Board D845PEMY Quick Reference
®
프로세서.
Express
®
®
®
4 プロセッサ
Pentium
Express Installer CD-
®
OSTRZEŻENIE
Przed podłączaniem lub odłączaniem kabli, bądź instalowaniem
lub odinstalowywaniem składników płyty głównej, należy
odłączyć zasilanie płyty głównej od źródła zasilania prądem
przemiennym (AC). Niezastosowanie się do tego zalecenia
może doprowadzić do obrażeń fizycznych lub uszkodzenia
sprzętu. Niektóre obwody na płycie głównej mogą nadal być
aktywne, nawet po wyłączeniu przełącznika na przednim
panelu.
PRZESTROGA
Ładunki elektrostatyczne (ESD) mogą spowodować uszkodzenie
składników płyty głównej. Instalację płyty należy przeprowadzić w
stacji roboczej zabezpieczonej przed ładunkami elektrostatycznymi.
Jeśli taka stacja jest niedostępna, przed wyjęciem płyty należy
założyć bransoletkę antystatyczną lub dotknąć powierzchni
antystatycznego opakowania.
Informacja o bezpieczeństwie i zgodności z przepisami
Wszystkie wymagane prawem deklaracje zgodności, oznaczenia
certyfikacji produktu oraz standardy i przepisy, które spełnia płyta główna
w zakresie bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC)
przedstawiono w Instrukcji obsługi płyty głównej Intel
Załączona etykieta ostrzegawcza o wymianie baterii: Etykietę należy
umieścić wewnątrz obudowy w widocznym miejscu — w pobliżu baterii,
ale nie na samej płycie.
Docelowe zastosowania: Niniejszy produkt został sklasyfikowany jako
sprzęt informatyczny (ITE) do zastosowań domowych i biurowych po
instalacji w odpowiedniej obudowie komputera. Inne zastosowania
końcowe lub miejsca instalacji wymagają dalszej oceny.
Obsługa procesorów i modułów pamięci
Ta płyta główna obsługuje:
•
Procesory Intel
Pentium
®
wyposażone w magistralę systemową 533 MHz i 400 MHz
•
Procesory Intel
®
Celeron
1,8A GHz, wyposażone w magistralę systemową 533 MHz i
400 MHz
Płyta główna obsługuje moduły pamięci DDR 333 i DDR 266.
Więcej informacji o obsługiwanych procesorach i modułach pamięci
można znaleźć w Instrukcji obsługi płyty głównej na dysku CD-ROM Intel
Express Installer.
Zawartość opakowania
•
Płyta główna Intel
®
•
Osłona I/O
•
Jeden kabel IDE
•
Jeden kabel do stacji dyskietek
•
Materiały referencyjne
•
Etykieta z ostrzeżeniem o konfiguracji i baterii
•
Dysk CD-ROM Intel Express Installer
AVVISO
Scollegare l'alimentazione della scheda prima di collegare o
scollegare ogni cavo o prima di installare o rimuovere qualsiasi
componente della scheda. In caso contrario potrebbero
verificarsi lesioni alle persone o danni alle apparecchiature.
Alcuni circuiti sulla scheda possono continuare a funzionare
anche se l'interruttore di alimentazione sul pannello frontale è
spento.
ATTENZIONE
Le cariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti della
scheda. Installare la scheda su un ripiano di lavoro con controllo
delle cariche elettrostatiche. Se tale ripiano di lavoro non fosse
disponibile, indossare un braccialetto antistatico o toccare la
superficie di un materiale antistatico prima di maneggiare la scheda.
®
D845PEMY.
4 o częstotliwości ponad 2,26 GHz,
®
®
o częstotliwości ponad 2,0 GHz i
5