Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I n s t r u c t i o n M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s
H a n d l e i d i n g
4
®
G e n e s i s
H y d r o - P n e u m a t i c Po w e r To o l
Fe r r a m e n t a M e c â n i c a H i d r o - P n e u m á t i c a
M á q u i n a H i d r o - n e u m á t i c a
H y d r o - p n e u m a t i s c h P l a a t s i n g s g e r e e d s c h a p

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para avdel Genesis G4

  • Página 1 I n s t r u c t i o n M a n u a l M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s H a n d l e i d i n g ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    REMEDIES. ANY IMPLIED WARRANTY AS TO QUALITY, FITNESS FOR PURPOSE, OR MERCHANTABILITY ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND EXCLUDED BY AVDEL. Avdel UK Limited policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification of any product without prior notice.
  • Página 4: Safety Instructions

    Any modification undertaken by the customer to the tool/machine, nose assemblies, accessories or any equipment supplied by Avdel UK Limited or their representatives, shall be the customer’s entire responsibility. Avdel UK Limited will be pleased to advise upon any proposed modification.
  • Página 5: Tool Specification

    S p e c i f i c a t i o n s E n g l i s h To o l S p e c i f i c a t i o n Air Pressure Minimum - Maximum 5-7 bar Free Air Volume Required @ 5.5 bar...
  • Página 6: Intent Of Use

    R a n g e o f F a s t e n e r s nG4 is a hydro-pneumatic tool designed to place FASTENER SIZE ( FASTENER ® Avdel breakstem fasteners at high speed making it 4.3 4.8 9.5 10 NAME ideal for batch or flow-line assembly in a wide...
  • Página 7: Putting Into Service

    P u t t i n g i n t o S e r v i c e E n g l i s h A i r S u p p l y All tools are operated with compressed air at an optimum pressure of 5.5 bar. We recommend the use of pressure regulators and filtering systems on the main air supply.
  • Página 8: And Maxlok

    P u t t i n g i n t o S e r v i c e O p e r a t i n g P ro c e d u r e AVTAINER ® AND MAXLOK ® •...
  • Página 9: Nose Assemblies

    N o s e A s s e m b l i e s E n g l i s h N o s e T i p S e l e c t i o n I M P O R T A N T Nose assemblies do NOT include nose tips.
  • Página 10: Nose Tips

    12 .7 3. 3 … 0 2 1 3 / 16 07 348-07 001 12 .7 5. 7 … 0 6 2 AVDEL ® … 0 6 3 1 / 4 7122 0-6000 1 12 .7 3. 3 Countersunk 3 / 16 71 210-16 050 12 .7...
  • Página 11: Avseal

    N o s e A s s e m b l i e s E n g l i s h N o s e T i p s ® A V S E A L N O S E T I P S N O S E T I P ( m m ) F A S T E N E R NOSE...
  • Página 12: Type 2 Limited Access

    NAME Ø MATERIAL PART Nº 3 / 16 Aluminium 12. 7 2. 5 AVDEL 7 1210 -1 6036 … 2 9 3 ® Aluminium O 12. 7 2. 5 3 / 16 7 1210 -1 6037 … 2 9 4...
  • Página 13: Type 5 Avtainer

    N o s e A s s e m b l i e s E n g l i s h N o s e T i p s F A S T E N E R N O S E T I P ( m m ) ®...
  • Página 14: Nose Assemblies

    N o s e A s s e m b l i e s F i t t i n g i n s t r u c t i o n f o r A v t a i n e r ®...
  • Página 15: Accessories

    A c c e s s o r i e s E n g l i s h S t e m D e f l e c t o r The stem deflector is a very simple alternative to the standard stem collector and allows access in restricted areas. To replace the stem collector with the stem deflector proceed as follows: Preparing the Base Tool for use with Stem Deflector The air line must be disconnected before any servicing or dismantling.
  • Página 16: Servicing The Tool

    S e r v i c i n g t h e To o l I M P O R T A N T Read Safety Instructions on page 4. The employer is responsible for ensuring that tool maintenance instructions are given to the appropriate personnel. The operator should not be involved in maintenance or repair of the tool unless properly trained.
  • Página 17 S e r v i c i n g t h e To o l E n g l i s h M o l y k o t e ® 5 5 m G r e a s e S a f e t y D a t a First Aid SKIN: Flush with water.
  • Página 18: Molykote

    S e r v i c i n g t h e To o l S e r v i c e K i t For an easy complete service, Avdel offers the complete service kit below. SERVICE KIT : 71210-99990...
  • Página 19: Dismantling The Tool

    S e r v i c i n g t h e To o l E n g l i s h D i s m a n t l i n g t h e To o l Before dismantling the tool the oil must be emptied from it. •...
  • Página 20: Pneumatic Piston Assembly

    S e r v i c i n g t h e To o l P n e u m a t i c P i s t o n A s s e m b l y • Remove ‘ON/OFF’ valve assembly 62. •...
  • Página 21: Rotary Valve

    S e r v i c i n g t h e To o l E n g l i s h R o t a r y Va l v e Dismantling • Using a 4mm pin punch (07900-00158) drive Trigger Pin 46 out and remove Trigger Assembly 33. •...
  • Página 22: Stop Plate Assembly

    S e r v i c i n g t h e To o l S t o p P l a t e A s s e m b l y ( 7 1 2 1 3 - 0 3 9 0 0 ) Assembly (see illustration below) •...
  • Página 23 N o t e s...
  • Página 24 G e n e r a l A s s e m b l y o f B a s e To o l 7 1 2 3 3 - 0 2 0 0 0...
  • Página 25: Parts List

    P a r t s L i s t F o r 7 1 2 3 3 - 0 2 0 0 0 E n g l i s h...
  • Página 26: Priming

    P r i m i n g Priming is ALWAYS necessary after the tool has been dismantled and prior to operating. It may also be necessary to restore the full stroke after considerable use, when the stroke may be reduced and fasteners are not fully placed by one operation of the trigger. O i l D e t a i l s ®...
  • Página 27: Priming Procedure

    P r i m i n g E n g l i s h P r i m i n g P ro c e d u r e I M P O R T A N T DISCONNECT THE TOOL FROM THE AIR SUPPLY OR SWITCH OFF AT VALVE 55. REMOVE NOSE ASSEMBLY OR SWIVEL HEAD COMPONENTS.
  • Página 28 Low oil level or air present in oil Prime tool 26, 27 Item numbers in bold refer to the general assembly drawing and parts list on pages 24 and 25. Other symptoms or failures should be reported to your local Avdel authorised distributor or repair centre.
  • Página 29 N o t e s...
  • Página 30 N o t e s...
  • Página 31 D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y We, Avdel UK Limited, Watchmead Industrial Estate, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1LY declare under our sole responsibility that the product: Model nG4 Serial No.
  • Página 33 IMPLÍCITA RELATIVA A LA CALIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O COMERCIABILIDAD QUEDA, EN VIRTUD DEL PRESENTE, ESPECÍFICAMENTE RECHAZADA Y EXCLUIDA POR PARTE DE AVDEL. La política de Avdel UK Limited es la de desarrollo y mejora continua del producto, reservándose el derecho de cambiar las especificaciones de cualquier producto sin previo aviso.
  • Página 34: Normas De Seguridad

    La máquina debe funcionar, en todo momento, de acuerdo con la legislación vigente en Seguridad y Salud. Cualquier pregunta referente a la utilización correcta de la herramienta / máquina y a la seguridad del operario, deberá estar dirigida a Avdel UK Limited.
  • Página 35: Especificaciones De La Máquina

    E s p e c i f i c a c i o n e s E s p a ñ o l E s p e c i f i c a c i o n e s d e l a m á q u i n a Presión de aire Mínimo - Máximo 5-7 bar...
  • Página 36: Uso Previsto

    El modelo nG4 es una máquina hidro-neumática DIAMETRO DEL REMACHE ( pulg. DENOMINACIÓN diseñada para colocar remaches de rotura de 4.3 4.8 9.5 10 DEL REMACHE ® vástago Avdel a alta velocidad, lo que la hace – – – – – – –...
  • Página 37: Puesta En Servicio

    P u e s t a e n s e r v i c i o E s p a ñ o l S u m i n i s t ro d e a i r e Todas las máquinas son accionadas con aire comprimido a una presión óptima de 5,5 bar. Se recomienda el uso de reguladores de presión y de sistemas de filtrado en el suministro principal de aire.
  • Página 38: Avtainer ® Y Maxlok

    P u e s t a e n s e r v i c i o P ro c e d i m i e n t o d e f u n c i o n a m i e n t o ®...
  • Página 39: Boquillas

    B o q u i l l a s E s p a ñ o l S e l e c c i ó n d e s u f r i d e r a s I M P O R T A N T E Las boquillas NO incluyen las sufrideras.
  • Página 40: Sufrideras

    … 0 8 2 AVIBULB Acero Avellanado – … 0 2 1 Acero 0761 2-0200 1 12 .7 3. 3 AVDEL ® 3 / 16 Cualquiera 07 348-07 001 12 .7 5. 7 … 0 6 2 1 / 4 7122 0-6000 1 12 .7...
  • Página 41: Sufridera Avseal ® Ii

    B o q u i l l a s E s p a ñ o l S u f r i d e r a s S U F R I D E R A ® A V S E A L S U F R I D E R A ( m m ) Ve r R E M A C H E...
  • Página 42: Tipo 2 De Acceso Limitado

    NOMBRE Ø MATERIAL NÚMERO DE PIEZA 3 / 16 7121 0-1603 6 12. 7 2. 5 … 2 9 3 AVDEL Aluminio ® 3 / 16 12. 7 2. 5 … 2 9 4 7121 0-1603 7 Aluminio O T I P O 3 3 / 16 12.
  • Página 43: Tipo 5 Avtainer

    B o q u i l l a s E s p a ñ o l S u f r i d e r a s ® R E M A C H E S U F R I D E R A ( m m ) v er T I P O 5 A V T A I N E R ab ajo...
  • Página 44: Avtainer

    B o q u i l l a s I n s t r u c c i o n e s d e m o n t a j e p a r a M a x l o k ®...
  • Página 45: Deflector De Vástagos

    A c c e s o r i o s E s p a ñ o l D e f l e c t o r d e v á s t a g o s El deflector de vástagos es una alternativa muy simple al colector de vástagos estándar, y permite el acceso a zonas restringidas. Para sustituir el colector de vástagos por el deflector de vástagos proceder como se indica a continuación: Preparación de la Máquina Básica para su uso con el deflector de vástagos El conducto de aire SE DEBE desconectar antes de realizar algún servicio o de desmontar la máquina.
  • Página 46: Medio Ambiente

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a I M P O R T A N T E Léanse las instrucciones de seguridad en la página 38. El empresario es responsable de asegurarse de que las instrucciones del mantenimiento de la máquina se den al personal apropiado.
  • Página 47: Punto De Inflamación

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a E s p a ñ o l ® D a t o s d e s e g u r i d a d d e l a g r a s a M o l y k o t e 5 5 m Primeros auxilios PIEL:...
  • Página 48 K i t d e m a n t e n i m i e n t o Para facilitar un servicio totalmente correcto, Avdel ofrece un kit de mantenimiento completo. M a n t e n i m i e n t o (Anualmente o cada 500.000 ciclos, si se efectuan antes)
  • Página 49 M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a E s p a ñ o l D e s m o n t a j e d e l a M á q u i n a Antes de desmontar la máquina, debe vaciarse de aceite.
  • Página 50: Desmontaje

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a M o n t a j e d e l é m b o l o n e u m á t i c o •...
  • Página 51 M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a E s p a ñ o l V á l v u l a ro t a t i v a Desmontaje •...
  • Página 52: Descripción

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a C o n j u n t o d e P l a c a d e To p e ( 7 1 2 1 3 - 0 3 9 0 0 ) Conjunto (ver la ilustración siguiente) •...
  • Página 53 N o t a s...
  • Página 54 Montaje general de la Máquina Básica 71233-02000...
  • Página 55 L i s t a d e c o m p o n e n t e s 7 1 2 3 3 - 0 2 0 0 0 E s p a ñ o l...
  • Página 56: Eliminacion De Residuos

    C e b a d o El cebado es SIEMPRE necesario después de que la máquina ha sido desmontada y antes de hacerla funcionar. También puede ser necesario restablecer la carrera completa después de un uso considerable, cuando la carrera pueda haber quedado reducida y los remaches no queden ya colocados por completo con una sola actuación del gatillo.
  • Página 57 C e b a d o E s p a ñ o l P ro c e d i m i e n t o d e c e b a d o I M P O R T A N T E DESCONECTAR LA MÁQUINA DEL SUMINISTRO DE AIRE O DESCONECTAR VÁLVULA 55.
  • Página 58 Los números de componentes en negrilla se refieren al montaje general y a la lista de componentes de las páginas 54 y 55. En caso de cualquier otro síntoma o fallo, ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Avdel o Servicio Técnico...
  • Página 59 N o t a s...
  • Página 60 N o t a s...
  • Página 61: Fecha De Emisión

    D e c l a r a c i ó n d e C o n f o r m i d a d Nosotros, Avdel UK Limited; Watchmead Industrial Estate, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 1LY declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto: Modelo nG4 Nº...
  • Página 63: Garantia Limitada

    ESPECIFICAMENTE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE QUALIDADE, ADEQUAÇÃO A UM FIM OU COMERCIALIZAÇÃO DO PRODUTO. A política da Avdel UK Limited é de desenvolvimento e melhoramento contínuos de produto e reservámos o direito de alterar as especificações de qualquer produto sem aviso prévio.
  • Página 64: Regras De Segurança

    Qualquer modificação efectuada pelo cliente à ferramenta/máquina, conjuntos de ponta, acessórios ou qualquer equipamento fornecido por Avdel UK Limited ou seus representantes, será da inteira responsabilidade do cliente. A Avdel UK Limited terá todo o prazer em aconselhar sobre qualquer modificação proposta.
  • Página 65: Especificações Da Ferramenta

    E s p e c i f i c a ç õ e s P o r t u g u ê s E s p e c i f i c a ç õ e s d a f e r r a m e n t a Pressão do ar Mínima - Máxima 5 -7 bar...
  • Página 66: Finalidade De Utilização

    A nG4 é uma ferramenta hidro-pneumática concebida TAMANHO DO ELEMENTO DE FIXAÇÃO ( NOME DO " para colocar elementos de fixação de haste de partir ELEMENTO 4.3 4.8 9.5 10 Avdel® a alta velocidade tornando-a ideal para montagem DE FIXAÇÃO – – – – – –...
  • Página 67: Colocação Ao Serviço

    C o l o c a ç ã o a o s e r v i ç o P o r t u g u ê s A b a s t e c i m e n t o d e a r Todas as ferramentas são operadas com ar comprimido com uma pressão óptima de 5,5 bars.
  • Página 68: Maxlok

    C o l o c a ç ã o a o s e r v i ç o P ro c e d i m e n t o d e o p e r a ç ã o ® ®...
  • Página 69: Conjuntos De Ponta

    C o n j u n t o s d e p o n t a P o r t u g u ê s S e l e c ç ã o d e e x t r e m i d a d e s d e p o n t a I M P O R T A N T E Os conjuntos de ponta NÃO incluem as extremidades de ponta.
  • Página 70: Extremidadesde Ponta

    AVIBULB Embeber – Aço 076 12-02 001 1 2. 7 3. 3 … 0 2 1 … 0 6 2 AVDEL ® 3 / 16 Qualquer um 073 48-07 001 1 2. 7 5. 7 1 / 4 Qualquer um 712 20-60 001 1 2.
  • Página 71: Extremidades De Ponta Avseal

    C o n j u n t o s d e p o n t a P o r t u g u ê s E x t r e m i d a d e s d e p o n t a E X T R E M I D A D E S D E ®...
  • Página 72: Acesso Limitado Tipo

    MATERIAL REFERÊNCIA 3 / 16 Alumínio 7121 0-1603 6 12. 7 2. 5 … 2 9 3 AVDEL ® 3 / 16 Alumínio O 12. 7 2. 5 … 2 9 4 7121 0-1603 7 D E P O N T A T I P O 3 3 / 16 12.
  • Página 73: Avtainer ® Tipo

    C o n j u n t o s d e p o n t a P o r t u g u ê s E x t r e m i d a d e s d e p o n t a E L E M E N T O D E F I X A Ç...
  • Página 74: Instruções De Montagem Para Maxlok ® E Avtainer

    C o n j u n t o s d e p o n t a I n s t r u ç õ e s d e m o n t a g e m p a r a M a x l o k ®...
  • Página 75: Deflector De Hastes

    A c e s s ó r i o s P o r t u g u ê s D e f l e c t o r d e h a s t e s O deflector de hastes é uma alternativa muito simples para o captador de hastes standard e permite o acesso a áreas difíceis. Para substituir o captador de hastes com o deflector de hastes proceda da seguinte maneira: Preparação da ferramenta base para utilização com o deflector de hastes A linha de ar DEVE ser desligada antes de ser efectuado qualquer serviço ou desmontagem.
  • Página 76: Manutenção Da Ferramenta

    M a n u t e n ç ã o d a f e r r a m e n t a I M P O R T A N T E Leia as instruções de segurança na página 64. O empregador é...
  • Página 77: Dados De Segurança Para A Massa Lubrificante Molykote

    M a n u t e n ç ã o d a f e r r a m e n t a P o r t u g u ê s ® Dados de segurança para a massa lubrificante Molykote Primeiros socorros PELE: Lavar com água.
  • Página 78 K i t d e r e p a r a ç ã o Para uma reparação completa e fácil a Avdel está a oferecer um kit de manutenção completo. M a n u t e n ç ã o (Anualmente ou todos os 500 000 ciclos, o que ocorrer primeiro) Todos os 500 000 ciclos a ferramenta deverá...
  • Página 79 M a n u t e n ç ã o d a f e r r a m e n t a P o r t u g u ê s D e s m o n t a g e m d a f e r r a m e n t a Antes de desmontar a ferramenta é...
  • Página 80 M a n u t e n ç ã o d a f e r r a m e n t a C o n j u n t o d o p i s t ã o p n e u m á t i c o •...
  • Página 81 M a n u t e n ç ã o d a f e r r a m e n t a P o r t u g u ê s V á l v u l a ro t a t i v a Desmontagem •...
  • Página 82 M a n u t e n ç ã o d a f e r r a m e n t a C o n j u n t o d a p l a c a d e p a r a g e m ( 7 1 2 1 3 - 0 3 9 0 0 ) Conjunto (veja a ilustração abaixo) •...
  • Página 83 N o t a s...
  • Página 84 Conjunto geral da ferramenta base 71233-02000...
  • Página 85 L i s t a d e p e ç a s 7 1 2 3 3 - 0 2 0 0 0 P o r t u g u ê s...
  • Página 86 P re p a r a ç ã o A preparação é SEMPRE necessária depois de se ter desmontado a ferramenta e antes de a operar. Após considerável utilização, também pode ser necessário restaurar o curso completo, uma vez que o curso pode ter diminuído e os elementos de fixação não estão a ser completamente colocados com um só...
  • Página 87 P re p a r a ç ã o P o r t u g u ê s P ro c e d i m e n t o d a p r e p a r a ç ã o I M P O R T A N T E DESLIGUE A FERRAMENTA DO ABASTECIMENTO DE AR OU DESLIGUE NA VÁLVULA 55.
  • Página 88 Nível de óleo baixo ou ar no óleo As referências das peças em negrito referem-se ao conjunto geral e à lista de peças nas páginas 84 e 85. Outros sintomas ou falhas devem ser comunicados ao seu distribuidor local Avdel ou centro de reparação autorizados.
  • Página 89 N o t a s...
  • Página 90 N o t a s...
  • Página 91: Data De Emissão

    D e c l a r a ç ã o d e C o n f o r m i d a d e Nós, a Avdel UK Limited; Watchmead Industrial Estate, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 1LY declaramos sob a nossa única e inteira responsabilidade que o produto: Modelo nG4 Nº...
  • Página 93: Beperkte Garantie

    GARANTIES EN OPLOSSINGEN. EVENTUELE GESUGERREERDE GARANTIES INZAKE KWALITEIT, GESCHIKTHEID VOOR DOEL OF VERHANDELBAARHEID WORDEN HIERBIJ DOOR AVDEL SPECIFIEK AFGEWEZEN EN UITGESLOTEN. Avdel UK Limited richt zich op voortdurende productontwikkeling en verbetering en behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Página 94: Veiligheid

    Gebruik geen andere hulpstukken met dit gereedschap dan die worden aanbevolen en geleverd door Avdel UK Limited. Elke door de klant aangebrachte modificatie aan het gereedschap/de machine, de klinkkop, een hulpstuk of enige door Avdel UK Limited of haar vertegenwoordigers geleverde apparatuur is de algehele verantwoordelijkheid van de klant. Avdel UK Limited is gaarne bereid advies te geven over voorgestelde modificaties.
  • Página 95: Afmetingen Van Het Gereedschap

    S p e c i f i c a t i e s N e d e r l a n d s S p e c i f i c a t i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p Luchtdruk minimum - maximum 5-7 bar...
  • Página 96: Assortiment Bevestigers

    A s s o r t i m e n t b e v e s t i g e r s De nG4 is een hydro-pneumatisch gereedschap, MAAT VAN BEVESTIGER ( NAAM VAN ontworpen om de breekstift bevestigers van Avdel 4.3 4.8 9.5 10 BEVESTIGER zeer snel te plaatsen.
  • Página 97: In Bedrijf Stellen

    I n b e d r i j f s t e l l e n N e d e r l a n d s L u c h t t o e v o e r Alle machines werken op perslucht, bij een optimale druk van 5,5 bar. Wij adviseren het gebruik van drukregelaars en filtersystemen op de hoofdluchttoevoer.
  • Página 98: Bediening - Avtainer ® - En Maxlok

    I n b e d r i j f s t e l l e n B e d i e n i n g ® ® AVTAINER EN MAXLOK • Verzeker u ervan dat de correcte klinkkop wordt geplaatst. Zie pagina 103. •...
  • Página 99: Bevestigers Neusstukselectie

    K l i n k k o p p e n N e d e r l a n d s N e u s s t u k s e l e c t i e L E T De klinkkoppen worden ZONDER neusstuk geleverd.
  • Página 100: Type 1 Standaard

    AVIBULB Staal Ver zonken – … 0 2 1 Staal 076 12-020 01 1 2. 7 3. 3 AVDEL ® 3 / 16 Allemaal 0 7348-0 7001 1 2. 7 5. 7 … 0 6 2 1 / 4 712 20-600 01 1 2.
  • Página 101: Neusstukken

    K l i n k k o p p e n N e d e r l a n d s N e u s s t u k k e n A V S E A L ® N E U S S T U K K E N N E U S S T U K ( m m ) B E V E S T I G E R KLINKKOP...
  • Página 102: Neusstukken

    NAAM Ø MATERIAAL ONDERDEELNR. 3 / 16 7121 0-1603 6 12. 7 2. 5 … 2 9 3 AVDEL Aluminium ® 3 / 16 12. 7 2. 5 … 2 9 4 Aluminium O 7121 0-1603 7 NEUSSTUKKEN 3 / 16 12.
  • Página 103: Type 5 Avtainer

    K l i n k k o p p e n N e d e r l a n d s N e u s s t u k k e n BEVESTI GER NEUSSTUK (mm) ® T Y P E 5 A V T A I N E R hieronder MATERIAAL NAAM...
  • Página 104: Montage-Instructies Voor Maxlok ® - En Avtainer ® -Klinkkoppen

    K l i n k k o p p e n M o n t a g e - i n s t r u c t i e s v o o r M a x l o k ®...
  • Página 105: Stiftvanger

    H u l p s t u k k e n N e d e r l a n d s S t i f t v a n g e r De stiftvanger is een heel eenvoudig alternatief voor de standaard stiftvanger met reservoir en kan toegang verschaffen tot delen van het werkstuk waarbij het reservoir in de weg zou zitten.
  • Página 106 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p L E T Lees aandachtig de veiligheidsinstructies op pagina 94. De werkgever draagt er de verantwoordelijkheid voor dat de aanwijzingen betreffende het onderhoud van het gereedschap aan het juiste personeel worden gegeven.
  • Página 107 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p N e d e r l a n d s ® Ve i l i g h e i d s i n f o r m a t i e M o l y k o t e 5 5 m - v e t Ehbo HUID:...
  • Página 108 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p S e r v i c e s e t Avdel levert een complete serviceset, die voor een probleemloze en grondige onderhoudsbeurt zorgt. O n d e r h o u d (Jaarlijks of om de 500.000 cyclussen, wat eerder voorkomt)
  • Página 109 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p N e d e r l a n d s H e t g e r e e d s c h a p d e m o n t e r e n Voordat het gereedschap wordt gedemonteerd, moet u de olie uit het gereedschap laten lopen.
  • Página 110 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p L u c h t z u i g e r • Verwijder de "AAN/UIT"-klep 62. •...
  • Página 111 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p N e d e r l a n d s R e g e l v e n t i e l Demontage •...
  • Página 112 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p S t o p p l a a t ( 7 1 2 1 3 - 0 3 9 0 0 ) Samenstelling (zie de illustratie hieronder) •...
  • Página 113 N o t e s...
  • Página 114 Algemene samenstelling van basisgereedschap 71233-02000...
  • Página 115 7 1 2 3 3 - 0 2 0 0 0 l i j s t v a n o n d e rd e l e n N e d e r l a n d s...
  • Página 116 O l i e b i j v u l l e n Na het demonteren van het gereedschap en voordat het wordt gebruikt moet het apparaat ALTIJD worden bijgevuld met olie. Het is ook mogelijk dat de slag moet worden hersteld na herhaaldelijk gebruik, omdat de slag eventueel is afgenomen en de bevestigers niet langer door één enkele werking van de trekker helemaal worden geplaatst.
  • Página 117 O l i e b i j v u l l e n N e d e r l a n d s P ro c e d u r e v o o r h e t b i j v u l l e n L E T VERBREEK DE VERBINDING MET DE LUCHTTOEVOER OF ZET KLEP 55 OP "UIT".
  • Página 118 Oliepeil te laag of lucht in de olie 116, 117 Vul olie bij Vetgedrukte onderdeelnummers verwijzen naar de Algemene Samenstelling en Lijst van Onderdelen op pagina's 114 en 115. Bij andere symptomen of defecten moet u contact opnemen met de dichtstbijzijnde officiële Avdel-dealer of -reparatie-afdeling.
  • Página 119 Ve r k l a r i n g v a n O v e re e n k o m s t Wij, Avdel UK Limited; Watchmead Industrial Estate, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 1LY, verklaren met exclusieve verantwoordelijkheid dat het product:...
  • Página 120 Fax: +1 704 888-0258 Manual No. Issue Change Note No. Email: infoAvdel-USA@acument.com 05/370 05/519 07900-00844 06/536 07/044 07/103 07/174 08/008 Avdel®, Avdel® SR, Avex®, Avibulb®, Avinox®, Avseal®, Bulbex®, Genesis®, Interlock®, MBC®, MBC®/LC, Monobolt®, Stavex®, T-Lok®, TLR® are trademarks of Avdel UK Limited. www.avdel-global.com...

Tabla de contenido