Installation
Remove fitting templates.
Flush pipes thoroughly.
Shut off cold and hot water supply!
Install side valves, see fold-out page II, Figs. [1], [2] and [3].
1. Mount spindle extension (A) on the headpart of the
concealed valve and screw on extension sleeve (B),
see Fig. [1].
2. Cut extension sleeve with spindle extension in that way, that
the installation dimension is min 13/16" to max 1 3/4",
see Fig. [2].
3. Push on escutcheon (C) and screw on sleeve (D) with pre-
assembled snap insert, see Fig. [3].
4. Snap on handle (E), sold separately.
Install spout, see Figs. [4] and [5].
1. Screw in 1/2" NPT-adaptor (F), sold separately, to
concealed mixer housing, see Fig. [4].
2. Screw on connection nipple (G) using an 10mm allen
wrench.
3. Crosscut 1/2" NPT-adaptor in that way, that the installation
dimension is 1 9/16" to max 1 3/4", see Fig. [5].
4. Tighten the spout (H) with set screw (H1), using an 3mm
allen wrench.
Open cold and hot water supply and check connections
for watertightness!
Installation
Enlever les gabarits de montage.
Purger les tuyauteries.
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
Montage des robinets d'arrêt, voir volet II, fig. [1], [2] et [3].
1. Monter la prolongation de tige (A) sur la tête du robinet
encastré et visser la douille de prolongation (B), voir fig. [1].
2. Couper la douille de protection avec la prolongation de tige
pour obtenir une cote comprise entre 20mm minimum
et 45mm maximum, voir fig. [2].
3. Faire glisser la rosace (C) et visser la douille avec l'insert
encliquetable prémonté (D), voir fig. [3].
4. Verrouiller par ressort la poignée (E), non fournis.
Montage du bec, voir fig. [4] et [5].
1. Visser le 1/2" NPT-adaptateur (F), non fourni, au corps
encastré, voir fig. [4].
2. Visser la nipple de raccordement (G) à l'aide d'une clé
Allen de 10mm.
3. Couper à la bonne longueur la 1/2" NPT-adaptateur pour
obtenir une dimension de montage comprise entre
minimum et 44mm maximum
4. Fixer le bec (H) avec la vis (H1) à l'aide d'une clé Allen
de 3mm.
Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité des
raccordements!
1
English
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Shut off cold and hot water supply!
I. Replacing the headpart, see fold-out page II, Fig. [6]
and [7].
1. Unscrew complete union (J) by turning sleeve (D) and pull
off escutcheon (C).
2. Unscrew extension sleeve (B) and if necessary, pull off
spindle extension (A).
3. Unscrew headpart (K) using a 17mm socket wrench.
4. Change complete headpart (K).
Observe the different replacement part numbers of the
headparts, see fold-out page I and II, Fig. [7].
Observe the correct installation position!
Assemble in reverse order.
II. Unscrew and clean flow regulator (13 935), see fold-out
page I.
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
Français
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
I. Remplacement de la tête, voir volet II, fig. [6] et [7].
1. Dévisser l'ensemble complet (J) en tournant la douille (D) et
retirer la rosace (C).
2. Dévisser la douille de prolongation (B) et, si nécessaire,
extraire la prolongation de tige (A).
3. Dévisser la tête (K) avec une clé à douille 17mm.
4. Remplacer la tête complète (K).
Observer les diverses références de pièces de rechange
des têtes, voir volet I et II, Fig. [7].
Tenir compte de la position de montage!
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
II. Dévisser et nettoyer le régulateur de jet (13 935),
voir volet I.
40mm
Le montage s'effectue dans inverse de la dépose.
, voir fig. [5].
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.