Instalación - Gessi RETTANGOLO 20043 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO 20043:
Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
Prima di inserire il gruppo nei fori della vasca assicurarsi che le guarnizioni di base siano ben posizionate
nelle proprie sedi e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.
Sistemare il gruppo nei fori della vasca.
Fissare il gruppo con i rispettivi kits di fissaggio.
Il gruppo "A" deve essere inserito nella sequenza indicata: anello metallico A1, O-ring A2, crociera A3,
O-ring A4, anello metallico A5, O-ring A6, crociera A7, O-ring A8, anello metallico A9 e dado A10.
Collegare il flessibile neutro (senza fascette rosse o blu) proveniente dal corpo miscelatore all'attacco
G1/2" laterale della crociera interponendo la guarnizione di tenuta.
INSTALLATION
Before insert the group into the holes of the bathtub, make sure that the base gaskets are correctly
positioned in its own recesses and that the supply flexible hoses are watertighten to the body of the tap.
Put the group in the holes of the bathtub.
Fasten the assembly with the respective fastening kits.
Assembly "A" should be inserted in the indicated sequence: metal ring A1, O-ring A2, cross A3, O-ring
B4, metal ring A5, O-ring A6, cross A7, O-ring A8, metal ring A9 and nut A10.
Connect the neutral hose (without red or blue strips) coming from the mixer body to the lateral connection
G1/2" of the cross inserting in between the tightness gasket.
INSTALLATION
Avant d'introduire le groupe dans les trous du bassin il faut s'assurer que le jointes de base soyent bien
positionné à sa places et que les tubes flexibles d'alimentation soient bien vissés au corps du robinet.
Insérer le groupe dans les trous du bassin.
Fixer le groupe avec les kits de fixation respectifs.
Le groupe "A" doit être inséré dans la séquence indiquée: bague métallique A1, O-ring A2, croisillon A3,
O-ring A4, bague métallique A5, O-ring A6, croisillon A7, O-ring A8, bague métallique A9 et ecrou A10.
Connecter le flexible neutre (sans rubans rouges ou bleus) provenant du corps mélangeur au raccord
G1/2" latéral du croisillon interposant la gaine d'étanchéité.
INSTALLATION
Bevor die Gruppe in die Löcher der Badewanne einzufügen, stellen Sie sicher, dass die Basisdichtungen
gut in ihren Sitzen positioniert sind, und dass die flexiblen Versorgungsschläuche fest am Körper des
Hahns angeschraubt sind.
Die Gruppe in die Löcher der Badewanne einfügen.
Die Gruppe mittels der entsprechenden Befestigungsbausätze befestigen.
Die "A" Gruppe ist in der angegebenen Reihenfolge einzufügen: Metallring A1, O-Ring A2, Kreuzstift
A3, O-Ring A4, Metallring A5, O-Ring A6, Kreuzstift A7, O-Ring A8, Metallring A9 und Schraubenmutter
A10.
Den neutralen flexiblen Schlauch (ohne rote bzw. blaue Bänder) aus dem Mischerkörper mit dem lateralen
G1/2" Ansatz des Kreuzstiftes verbinden, und die Dichtung einfügen.
INSTALACIÓN
Antes de introducir el grupo en los agujeros de la bañera asegúrense que las juntas de base se encuentran
en su propio asientos y que los flexibles de alimentación estan bien atornillado al cuerpo del mezclador.
Posicionen el grupo sobre los agujeros de la bañera.
Fijen el grupo utilizando los correspondientes juegos de fijación.
El grupo "A" tiene que ser introducido según la secuencia indicada a continuación: anillo metálico A1,
O-ring A2, cruceta A3, O-ring A4, anillo metálico A5, O-ring A6, cruceta A7, O-ring A8, anillo metálico
A9 y tuerca A10.
Conecten el flexo neutro (sin bandas rojas o azules) procedente del cuerpo del mezclador a la conexión
G1/2" lateral de la cruceta interponiendo la junta de cierre.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido