Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KA 152O/98/a6/11.05
52010816
LVL-Z121
LVL-Z123
d
Schiebemuffe G1½A, 1½ NPT für
drucklosen Betrieb
e
Sliding Sleeve G1½A, 1½ NPT for
unpressurised operation
f
Manchon coulissant G1½A, 1½ NPT pour
applications sans pression
es Manguito deslizante G1½A, 1½ NPT para
funcionamiento sin presión
i
Manicotto scorrevole G1½A, 1½ NPT per
impieghi in alta pressione
nl
Schuifmof G1½A, 1½ NPT voor
drukloze toepassing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pepperl+Fuchs LVL-Z121

  • Página 1 LVL-Z121 KA 152O/98/a6/11.05 52010816 LVL-Z123 Schiebemuffe G1½A, 1½ NPT für drucklosen Betrieb Sliding Sleeve G1½A, 1½ NPT for unpressurised operation Manchon coulissant G1½A, 1½ NPT pour applications sans pression es Manguito deslizante G1½A, 1½ NPT para funcionamiento sin presión Manicotto scorrevole G1½A, 1½ NPT per impieghi in alta pressione Schuifmof G1½A, 1½...
  • Página 2 Geräte-Identifikation Z121: Z123: Abmessungen in mm 1½-11½ NPT G1½A Device identification ANSI B 1.20.1 DIN ISO 228/1 Dimensions in mm 1.4435 (AISI 316 L) 1.4435 (AISI 316 L) Identification de l’appareil Dimensions en mm es Identificación del equipo Dimensiones en mm Identificazione dello strumento M6 (3x) Dimensioni in mm...
  • Página 3 Erforderliches Werkzeug Gabelschlüssel SW55 Tools required Spanner AF55 Clé à fourche de 55 Outils requis Llave para tuercas AF55 es Herramientas necesarias Chiave AF55 Utensili richiesti Sleutelwijdte 55 Benodigd gereedschap 55 mm ~ 2 / Innensechskantschlüssel SW3 Allen key AF3 Clé...
  • Página 4 Œ Montieren Schiebemuffe einschrauben Mount Screw sliding sleeve tight Monter Visser le manchon coulissant es Montaje Roscar firmemente el manguito deslizante Montaggio Avvitare il manicotto scorrevole Montage  Schuifmof inschroeven...
  • Página 5 Einstellhöhe markieren Mark height Marquer la hauteur de réglage es Marcar altura Segnare l’altezza Instelhoogte markeren Schaltpunkt Switchpoint Point de commutation Punto de conmutación Punto di commutazione Schakelpunt...
  • Página 6 Vibracon einschieben und Œ  festhalten; Fixierschrauben eindrehen Push in and hold Vibracon; tighten mounting screws Insérer et maintenir le Vibracon; serrer les vis de fixation es Introducir y sujetar el Vibracon; roscar los tornillos de montaje firmemente Markierung Inserire e impugnare il Mark Vibracon;...
  • Página 7 Œ  Schaltpunkt verstellen Neue Schaltpunkteinstellung Vibracon festhalten; Behälter drucklos!!! siehe Seiten 5 bis 6 Fixierschrauben lösen Reset switch point see pages 5 to 6 Hold Vibracon; Reset switch point loosen mounting screws Nouveau réglage point de Tank not under pressure!!! commutation Maintenir le Vibracon;...
  • Página 8 Tel. +49 0621 776-2222 Fax +49 0621 776-27-2222 E-Mail: pa-info@de.pepperl-fuchs.com • • entrale USA Pepperl+Fuchs Inc. • 1600 Enterprise Parkway Twinsburg, Ohio 44087 • U A Tel. +1 330 4253555 • Fax +1 330 4254607 +49 0621 776-0 +49 0621 776-1000 E-Mail: sales@us.pepperl-fuchs.com entrale Asien Pepperl+Fuchs Pte Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Lvl-z123