Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

78971
78973
WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
PL
CORDLESS DRILL
GB
D
AKKUSCHRAUBER - UND - BOHRER
RUS
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ
АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ
UA
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS
LT
AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS - URBJMAŠĪNA
LV
CZ
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
SK
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVARHÚZÓ
H
BORMASINA - SURUBELNITA CU ACUMULATOR
RO
TALADRO - DESARMADOR CON ACUMULADOR
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya POWER UP 78971

  • Página 1 78971 78973 WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA CORDLESS DRILL AKKUSCHRAUBER - UND - BOHRER АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS - URBJMAŠĪNA AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVARHÚZÓ BORMASINA - SURUBELNITA CU ACUMULATOR TALADRO - DESARMADOR CON ACUMULADOR I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. wiertarko - wkrętarka 1. drill and screwer 1. Akkuschrauber und -bohrer 2. akumulator 2. battery 2. Akkumulator 3. włącznik 3. switch 3. Schalter 4. przełącznik kierunku obrotów 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 14.4 V 18 V Przeczytać instrukcję Napięcie znamionowe Urządzenie posiada żarówkę lub diodę Read the operating instruction Operating voltage LED light Bedienungsanleitung durchgelesen Nennspannung Gerät besitzt eine Glühlampe oder Diode Прочитать...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 CHARAKTERYSTYKA WYROBU Wiertarko - wkrętarka jest uniwersalnym, niewymagającym zewnętrznego źródła zasilania narzędziem przenośnym, przezna- czonym dla majsterkowiczów do wykonywania otworów w różnorodnych materiałach (np. drewno i materiały drewnopochodne, metale) a także do wkręcania i wykręcania wkrętów i śrub. Jej szczególne zalety docenią majsterkowicze wykonujący różnorodne prace montażowe i wykończeniowe.
  • Página 7 stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    Podczas wykonywania pracy, w której narzędzie wstawiane może zetknąć się z ukrytym przewodem pod napięciem trzymać narzędzie elektryczne za pomocą izolowanych uchwytów. Narzędzie wstawiane podczas kontaktu z przewodem pod napięciem może spowodować, że metalowe elementy narzędzia mogą się znaleźć pod napięciem, co może spowodować porażenie elektryczne operatora narzędzia.
  • Página 9 Odłączyć akumulator od narzędzia. Podłączyć wtyczkę ładowarki do gniazda akumulatora (II). Podłączyć ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Na akumulatorze zaświeci się dioda, co oznacza rozpoczęcie procesu ładowania. Po zakończeniu ładowania dioda zgaśnie. Należy wyciągnąć wtyczkę zasilacza z gniazda sieci elektrycznej, a wtyczkę ładowarki odłączyć od akumulatora. Ustawianie prędkości obrotowej i dobór momentu obrotowego Wkrętarka posiada dwa mechanicznie przełączane biegi (III).
  • Página 10: Konserwacja I Przeglądy

    Wiercenie w drewnie Przed wykonaniem otworu zaleca się zamocować obrabiany materiał ściskami stolarskimi lub w imadle, a następnie punktakiem lub gwoździem ustalić miejsce wiercenia. W uchwycie wiertarskim zamocować właściwe wiertło, ustalić moment obrotowy, podłą- czyć narzędzie do akumulatora i rozpocząć wiercenie. W przypadku wykonywania otworów „na wylot”...
  • Página 11: Technical Parameters

    PROPERTIES OF THE TOOL The drill and screwer is a universal portable tool which does not require external power supply for do-it-yourself enthusiasts designed to drill holes in distinct materials (e.g. wood and wood-derived materials, metals) and to screw and unscrew bolts. Its special advantages will be appreciated by DIY enthusiasts realising assembly and finishing jobs.
  • Página 12 electric shock. Do not expose electric tools to precipitation or humidity. Water and humidity which gets into the electric tool increases the risk of an electric shock. Do not overload the power supply cable. Do not use the power supply cable in order to carry the tool or to connect and disconnect the plug from the mains socket.
  • Página 13 Storage of the battery In order to prolong the life of the battery, it is required to provide adequate storage conditions. The batteries can go through ap- proximately 500 „loading - discharging” cycles. The battery must be stored between 0 and 30°C, at the relative humidity of 50%. In order to store the battery for a prolonged period, it is required to charge it to approximately 70% of its capacity.
  • Página 14 Installation of screwdriver bits in the drill chuck Place a bit holder in the drill chuck and install an adequate bit. (VII) Preparation for work Before work: Secure the material to be processed in an anvil or using woodwork clamps. Use tools which are adequate for the job to be done.
  • Página 15 Make regular breaks during work. Do not overstress the tool. The temperature of the external surfaces must not exceed 60 Once the work has been concluded, turn the drill off, remove the battery and carry out maintenance tasks and inspection. MAINTENANCE AND OVERHAUL ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool.
  • Página 16: Technische Parameter

    CHARAKTERISTIK DES ERZEUGNISSES Der Akkuschrauber und –bohrer ist ein universelles, tragbares Werkzeug, das keine äußere Stromversorgungsquelle erfordert und für die Heimwerker zum Bohren in verschiedenartigen Materialien (z.B. Holz und Holzderivate, Metalle) sowie aber auch zum Ein- und Ausdrehen von Schrauben bestimmt ist.Die richtige, zuverlässige und sichere Funktion des Elektrowerkzeuges ist von der entsprechenden Handhabung abhängig, deshalb: Vor Beginn der Arbeiten mit diesem Werkzeug ist die komplette Bedienanleitung durchzulesen und einzuhalten.
  • Página 17 Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages.
  • Página 18: Vorbereitung Für Den Betrieb

    VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB ACHTUNG! Alle im nachfolgenden Kapitel beschriebenen Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen – der Akku muss vom Werkzeug getrennt bleiben! Sicherheitshinweise beim Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man sich davon überzeugen, ob das Netzteilgehäuse, die Leitung und der Stecker nicht gerissen bzw.
  • Página 19 Jetzt zieht man den Stecker des Netzteiles aus der Netzsteckdose und der Stecker des Ladegerätes wiederum wird vom Akku getrennt. Einstellen der Drehgeschwindigkeit und Wahl des Drehmoments Der Schrauber besitzt zwei mechanisch schaltbare Gänge (III). In Abhängigkeit von der gewählten maximalen Drehgeschwin- digkeit muss man einen von ihnen auswählen.
  • Página 20 und danach mit einem Körner oder Nagel die Stelle für die Bohrung zu bestimmen. Der geeignete Bohrer ist dann im Bohrfutter zu befestigen, das Drehmoment festzulegen, das Werkzeug an den Akku anzuschließen und mit dem Bohren zu beginnen. Bei der Durchführung von „Durchgangsbohrungen” ist es ratsam, unter das Material eine Holzunterlage zu legen, wodurch die Kante der Bohrung beim Materialaustritt nicht „zerfetzt“...
  • Página 21 demontieren oder keine Bauteile sowie Bestandteile austauschen, weil dies eine Verlierung der Garantierechte verursacht. Alle beobachtete bei der Übersicht oder in der Arbeitszeit Unrichtigkeiten bestimmen das Signal zur Durchführung der Reparatur im Service. Nach der Beendung der Arbeit soll man Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Bedeckungen z.B. mit dem Druckluftstrahl (vom Druck nicht größer als von 0,3 MPa), Pinsel oder trockenen Lappen ohne Benutzung von Chemiemittel und Reinigungsflüssigkeiten reinigen.
  • Página 22: Технические Параметры

    ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Аккумуляторная дрель с шуруповертом – это универсальное устройство, которое не требует внешнего источника питания, предназначенное для любительского пользования при сверлении отверстий в разновидных материалах (напр., дерево и производные материалы, металлы), а также при ввинчивании и вывинчивании шурупов и болтов. Оно было разработано в...
  • Página 23 совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек- троустройства, повышают...
  • Página 24: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ВНИМАНИЕ! Все работы, описанные в этом разделе, следует проводить, отключив устройство от источника питания – обязательно отключить аккумулятор от устройства! Инструкции по безопасной зарядке аккумулятора Внимание! Перед началом зарядки необходимо убедиться, что корпус блока питания, шнур и штепсельная вилка не имеют...
  • Página 25 Установка скорости вращения и подбор крутящего момента Шуруповерт имеет две механически переключаемых передачи (III). В зависимости от выбранной максимальной скорости вращения необходимо выбрать одну из них. Передача с низшей скоростью вращения рекомендуется для затягивания и отвинчивания болтов, в то время как передача с высшей скоростью рекомендуется для сверления. Крутящий...
  • Página 26 Сверление по металлу Обязательно надежно зафиксировать обрабатываемый материал. В случае тонкой жести подставить под нее деревян- ный брусок, чтобы избежать нежелательных загибов и.т.п. Потом кернером обозначить точкибудущих отверстий и начать сверление. Применять сверла по металлу. В случае сверления белого чугуна рекомендуется пользоваться сверлами с наконечника- ми...
  • Página 27: Технічні Параметри

    ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Акумуляторна дриля з шуруповертом – це універсальний пристрій, який не вимагає зовнішнього джерела живлення, при- значений для любительського користування під час свердлування різноманітних матеріалів (напр., деревина та похідні матеріали, метали), а також під час вкручування та викручування шурупів та болтів. Даний пристрій стане у пригоді осо- бливо...
  • Página 28: Підготовка До Роботи

    пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину...
  • Página 29 Інструкції з безпечного заряджання акумулятора Увага! Перед початком заряджання необхідно переконатися, що корпус блоку живлення, шнур і штепсельна вилка не мають тріщин або пошкоджень. Забороняється використовувати несправну або пошкоджену зарядну станцію або блок живлення! Для заряджання акумулятора можна використовувати тільки зарядну станцію і блок живлення з комплекту акумулятора.
  • Página 30: Користування Пристроєм

    Крутний момент встановлюється за допомогою кільця, що знаходиться за патроном (IV). Чим більше число вибране на кільці, тим більший крутний момент. Не слід встановлювати крутний момент більший, ніж це необхідно для правильної роботи. Інакше можна пошкодити різьбу. Для закручування шурупів безпосередньо в матеріал потрібно експериментально підібрати...
  • Página 31 лами з наконечниками з твердих сплавів. У випадку свердлування отворів великого діаметру рекомендується раніше просвердлувати менший отвір з метою наведення. У випадку свердлування сталі з метою охолодження слід корстуватися машинним маслом. У випадку алюмінію охолоджувати свердло терпентином або парафіном. У випадку свердлування латуні, міді або чавуну не слід застосовувати охолоджувальні засоби. З метою охолодження часто...
  • Página 32: Techniniai Parametrai

    ĮRANKIO CHARAKTERISTIKA Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas, tai universalus, mėgėjiškos paskirties, nešiojamasis, nereikalaujantis išorinio maitinimo šal- tinio įrankis, skirtas skylių gręžimui visokiose medžiagose (pvz. medienoje, medienos kilmės medžiagose, metaluose), o taip pat sraigtų bei varžtų įsukimui ir išsukimui. Jo ypatingus privalumus įvertins mėgėjai atliekantys įvairiausius montavimo ir išbaigimo darbus.
  • Página 33: Paruošimas Darbui

    elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais.
  • Página 34 negalima naudoti be suaugusio asmens pastovios priežiūros! Jeigu aplinkybių pasekmėje iš patalpos, kurioje vyksta krovimas reikia išeiti, tai kroviklį reikia atjungti nuo elektros tinklo, tuo tikslu atjungiant maitintuvą nuo elektros tinklo rozetės. Tuo atveju jeigu iš kroviklio pradės skleistis dūmai, bus jaučiamas įtartinas kvapas ar pan., nedelsiant kroviklio kištuką reikia ištraukti iš elektros tinklo rozetės! Gręžtuvas-suktuvas yra pristatomas su neįkrautu akumuliatoriumi, todėl prieš...
  • Página 35 Dėmesio! Gręžimui nenaudoti paženklintų skaitmenimis nustatymų. Priešingu atveju nuo perkrovos apsaugančios sankabos su- veikimas gręžimo metu gali sukelti medžiagos arba grąžto sunaikinimą bei padidina kūno sužalojimo riziką. Grąžtų įtaisymas įrankio griebtuve Pasirinkti tinkamą ketinamam darbui cilindrinio koto grąžtą. Grąžtą įstatyti į griebtuvą,. Laikant viena ranka už užpakalinės griebtuvo dalies, sukti priekinę griebtuvo dalį, stipriai ir patikimai suveržiant grąžtą...
  • Página 36 Glazūros, minkštų plytų, tinko ir pan. gręžimas Vartoti smūginius grąžtus. Neįjungti smūginės funkcijos (jeigu tokia yra gręžtuve). Gręžiant stipriai spausti įrankį pastovia jėga. Laikas nuo laiko ištraukti grąžtą iš gręžiamos skylės šalinant tuo būdu atliekas ir dulkes. Įrankio vartojimas sraigtų įsukimui arba išsukimui Tuo tikslu rekomenduojama: nustatyti mažiausią...
  • Página 37 IERĪCES RAKSTUROJUMS Skrūvgriežu-urbjmašīna ir universālā pārnesamā ierīce, kurai nav vajadzīgs ārpuses elektrības avots, paredzētā amatieriem urb- šanai dažādos materiālos (koksne, kokmateriāli, metāls), kā arī skrūves ieskrūvēšanai-atskrūvēšanai. Ierīces priekšrocību sevišķi novērtēs meistari-amatieri, kuri veic dažādu montāžas un apdares darbību. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā...
  • Página 38 ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā.
  • Página 39 uzlādēt. Gadījumā, kad sakarā ar darba veidu nav iespējami tā rīkoties ar akumulatoru, rekomendējam tā darīt vismaz ik pēc dažiem darba cikliem. Nekādā gadījumā nedrīkst izlādēt akumulatoru, savienojot elektrodu, jo tas var to galīgi sabojāt! Nedrīkst arī pārbaudīt akumulatora uzlādēšanas stāvokli slēdzot elektrodu un pārbaudot dzirksteļošanu. Akumulatora uzglabāšana Lai pagarināt akumulatora ražotspēju, nodrošināt attiecīgus glabāšanas apstākļus.
  • Página 40: Ierīces Lietošana

    Skrūvgriežu uzgaļa fiksēšana urbjmašīnas turētājā. Urbju turētāja caurumā novietot uzgaļa turētāju, un pēc tam darbībai attiecīgu uzgaļu. (VII) Darba sagatavošana Pirms darba sākuma: Fiksēt apstrādāto materiālu spīlēs vai ar galdnieku spīlēm. Lietot attiecīgu darba instrumentu. Instrumenti jābūt asi un labā stāvoklī. Apģērbt darba apģērbu un redzes/dzirdes aizsardzības līdzekļus.
  • Página 41 Deklarēta, pilnīga vibrācijas vērtība bija izmērīta ar standartu pārbaudes metodi un var būt lietota, lai salīdzināt vienu darbarīku ar otru. Deklarēta, pilnīga vibrācijas vērtība var būt lietota iepriekšējā ekspozīcijas novērtēšanā. Uzmanību! Vibrāciju emisija darba laikā ar ierīci var atšķirties no deklarētas vērtības, atkarīgi no ierīces pielietošanas veida. Uzmanību! Obligāti noteiciet operatora aizsardzības līdzekļus, kuri ir pamatoti uz riska novērtēšanas reālos lietošanas apstākļos (ieskaitīšot arī...
  • Página 42: Příslušenství

    CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Vrtací šroubovák je univerzální přenosné nářadí, které nevyžaduje vnější zdroj energie a které je určeno domácím kutilům ke zho- tovování otvorů do různých materiálů (např. dřevo a dřevotřískové materiály, kovy) a také ke šroubování a vyšroubování šroubů a vrutů. Jeho mimořádné přednosti ocení zejména domácí kutilové, kteří provádějí různé montážní a finalizační práce. Správná, spolehlivá...
  • Página 43: Příprava K Práci

    elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky.
  • Página 44 nepovolaných osob a zejména dětí. Nabíjecí stanici a síťový zdroj není dovoleno používat bez trvalého dozoru dospělé osoby! Bude-li nezbytné opustit místnost, ve které probíhá nabíjení, je třeba nabíječku odpojit od elektrické sítě vyjmutím síťového zdroje ze zásuvky elektrické sítě. Pokud by z nabíječky vycházel kouř, podezřelý zápach a pod., je třeba okamžitě vytáhnout zástrčku nabíječky ze zásuvky elektrické...
  • Página 45 Upevňování vrtáků do nástrojového sklíčidla Je třeba zvolit vrták s válcovou stopkou vhodný k dané práci. Vrták zasunout do sklíčidla. Držíce jednou rukou zadní část sklíčidla druhou rukou dotahovat přední část nástrojového sklíčidla až do okamžiku, kdy bude vrták bezpečně upnut (V). Nastavit nejvyšší...
  • Página 46 Použití nářadí k zašroubování a vyšroubování šroubů Při této činnosti se doporučuje: používat co nejnižší otáčky a vhodné koncovky. Koncovky lze upevnit buď přímo do nástrojového sklíčidla nebo pomocí speciálního magnetického držáku. K vyšroubování šroubu přestavit pomocí přepínače směr otáčení na otáčky doleva (L). Použití...
  • Página 47 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Vŕtací skrutkovač je univerzálne prenosné náradie, ktoré nevyžaduje vonkajší zdroj napájania a ktoré je určené pre domácich majstrov na zhotovovanie otvorov do rôznych materiálov (napr. do dreva a drevotrieska, kovu) a taktiež na zaskrutkovávanie a vyskrutkovávanie skrutiek. Jeho mimoriadne vlastnosti ocenia najmä majstri vykonávajúci rôzne montážne a finálne práce. Správna, spoľahlivá...
  • Página 48 Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať...
  • Página 49 používať iba nabíjaciu stanicu a sieťový zdroj dodaný v rámci súpravy. Použitie iného sieťového zdroja môže spôsobiť vznik požiaru alebo zničenie zariadenia. Nabíjanie akumulátora sa môže uskutočňovať iba v uzavretej, suchej miestnosti, zabezpečenej pred vstupom nepovolaných osôb a najmä detí. Nabíjacia stanica a sieťový zdroj sa nesmú používať bez trvalého dozoru dospelej osoby! Ak bude nevyhnutné...
  • Página 50 je nutné so skrutkovaním prestať. Pri používaní náradia na vŕtanie otvorov je treba krúžok nastaviť na symbol vrtáka. Tým sa deaktivuje spojka proti preťaženiu a na vrták bude privedený maximálny krútiaci moment. Upozornenie! Hodnoty nastavenia označené číslami sa pri vŕtaní nesmú používať. Aktivovanie spojky proti preťaženiu počas vŕtania môže spôsobiť...
  • Página 51 Vŕtanie do keramických materiálov Vŕtanie do tvrdých kompaktných materiálov (betón, tvrdá tehla, kameň, mramor a pod.) Týka sa iba náradia s funkciou príklepu. Pred zhotovením príslušného otvoru vyvŕtať bez príklepu menší otvor. Vlastný otvor zhotoviť pri zapnutej funkcii príklepu. Používať iba príklepové vrtáky zo spekaných karbidov, ktoré sú v dobrom stave. Vŕtanie do obkladačiek, mäkkej tehly, omietky a pod.
  • Página 52: Általános Biztonsági Előírások

    A TERMÉK JELLEMZŐI A fúró-csavarhúzó egy univerzális, külső energiaforrást nem igénylő, hordozható, ezermestereknek szánt szerszám, különböző anyagokban (pl. fában, fa utánzatú anyagokban, fémekben) fúratok készítéséhez, valamint csavarok és facsavarok be- és kicsa- varásához. A kivételes előnyeit az ezermesterek a különböző szerelési és befejező munkáknál értékelik. Az elektromos szerszám helyes, meghibásodástól mentes és biztonságos működése a megfelelő...
  • Página 53 Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó...
  • Página 54 az dokkoló állomást és a tápegységet felnőtt személy állandó felügyelete nélkül tölteni. Amennyiben el kell hagyni a helyiséget, ahol az akkumulátor töltése folyik, a töltőt le kell kapcsolni az elektromos hálózatról a tápegység kihúzásával a hálózati duga- szolóaljzatból. Amennyiben a töltő füstöl, gyanús szaga van stb., azonnal ki kell húzni a töltő dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából.
  • Página 55: A Gép Használata

    kiold, a fúró pedig megkapja a maximális forgatónyomatékot. Figyelem! Nem szabad a számokkal jelzett beállításokat fúrásra használni. A túlterhelő elleni tengelykapcsoló működésbe lépése miatt tönkremehet az anyag vagy a fúró, és megnő a testi sérülés veszélye. A fúrószár rögzítése a fúrótokmányban Ki kell választani az adott munkának megfelelő, hengeres szárú...
  • Página 56 Furatkészítés csempében, puha téglában, vakolatban stb. Használjon vésőhegyű fúrót. Ne kapcsolja be az ütvefúró funkciót (amennyiben ilyen található a fúrógépben). Fúrás közben a szerszámra fejtsen ki erős, egyenletes nyomást. Időközönként vegye ki a fúrószárat a furatból a por és hulladék eltávolítása céljából.
  • Página 57: Conditii Generale De Securitate

    CARACTERISTICA SCULEI Bormaşina – şurubelniţă este o sculă universală mobilă, care nu necesită alimentare dela surse exterioare, alimentată de acumu- lator, care este destinată pentru maiştri de casă pentru executarea de gă uri în dferite materiale (de exemplu în lemn şi materiale lemnoase, în metale) cât şi înşurubarea şi deşurubarea diferitelor şuruburi, piuliţe etc.
  • Página 58 Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modificarea ştecărului. Este in- terzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
  • Página 59 PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj. Instrucţiuni de siguranţă de încărcare a acumulatorului Atenţie! Înainte de a începe să încărcaţi trebuie să vă asgiruaţi că ştecherul, cablul şi carcasa încărcătorului nu sunt fisurate sau defecte.
  • Página 60 Ajustarea turaţiei şi selectarea turaţiei Şurubelniţa electrică are două viteze comutate mecanic (III). În funcţie de turaţia maximă selectată trebuie să selectaţi una dintre acestea. Viteza care caracterizează turaţia mai scăzută este recomandată pentru înfiletarea şi desfiletarea de şuruburi, în schimb viteza mai mare este recomandată...
  • Página 61 cazul gă uririi gaurei mari se recomndă ca întă I să se gă urească cu un burghiu mai mic de ghidare. Gă urind metale se recomandă ră cirea materialului cu ulei pentru masini. Gă urind aluminiu întrebuinţati pentru ră cire terpentină sau parafină. Gă...
  • Página 62: Caracteristica De La Herramienta

    CARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA El taladro-desarmador es una herramienta universal que no requiere de alimentación eléctrica externa. Es una herramienta portátil, diseńada para uso doméstico para hacer agujeros en diferentes tipos de superficie (por ejemplo, madera y derivados de madera, metales) así como para introducir y sacar tornillos. Sus ventajas serán apreciadas especialmente por las personas que se dedican a trabajos de ensamble y acabado.
  • Página 63: Preparación Para El Trabajo

    del choque eléctrico. Evita el contacto con superficies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 64 Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro- peados. ¡Se prohíbe usar la base de carga o cargadores defectuosos o estropeados! Para la carga la batería se deben usar únicamente la base de carga y el cargador suministrados.
  • Página 65: Uso De La Herramienta

    alto el momento de la fuerza del destornillador. No se debe seleccionar un momento de la fuerza más alto de lo que sea nece- sario para un trabajo correcto. De otra manera las roscas pueden quedar estropeadas. En el caso de atornillar directamente en el material, es menester seleccionar por medio de experimentos el momento de la fuerza adecuado, realizando pruebas con materiales desechados.
  • Página 66: Mantenimiento E Inspecciones

    Usar taladros de acero. En el caso del taladrado en hierro fundido, se recomienda usar taladros con punta de carburos sinteriza- dos. En el caso de agujeros de diámetros grandes, se recomienda hacer antes un agujero de un diámetro más pequeńo. En el caso del taladrado en acero, úsese aceite de maquina como líquido refrigerador.
  • Página 67: Deklaracja Zgodności

    Dwie ostatnie cyfry roku, w którym wprowadzono oznaczenie CE: 15 Rok budowy / produkcji: 2015 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Tomasz Zych TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska Wrocław, 2015.03.02 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)

Este manual también es adecuado para:

Power up 78973

Tabla de contenido