Riester ri-cardio Instrucciones Para El Uso

Esfigmomanómetros
Ocultar thumbs Ver también para ri-cardio:

Publicidad

Enlaces rápidos

ESFIGMOMANÓMETROS
ri-cardio
INSTRUCCIONES PARA EL USO
0124

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riester ri-cardio

  • Página 1 ESFIGMOMANÓMETROS ri-cardio INSTRUCCIONES PARA EL USO 0124...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    REALIZACIÓN DE UN ESTUDIO DE PRESIÓN ARTERIAL AMBULATORIA Comunicación con el ri-cardio Configuración de su computadora para la comunicación Programación del ri-cardio para un estudio de PSA Aplicación del ri-cardio y el brazalete al paciente Preparación e información del paciente SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 3: Introducción A La Monitorización De La Presión Arterial Ambulatoria

    Manejo la misma profundidad de información que un estudio de 24 horas. Varios La unidad ri-cardio se ajusta al paciente mediante un cinturón o una correa estudios han demostrado que, a la hora de predecir daños a órganos blanco, de hombro y se conecta a un brazalete alrededor de la parte superior del eventos mórbidos o riesgo cardiovascular, la monitorización de la presión...
  • Página 4: Funcionamiento

    25 – 260 mmHg (inflado máx. 280 mmHg) Productos y accesorios arterial: Intervalo de frecuencia 40 – 200 ppm Su paquete ri-cardio debería contener los siguientes artículos. Si le falta cardiaca: alguno, póngase en contacto con Rudolf Riester GmbH inmediatamente Validaciones clínicas:...
  • Página 5: Consideraciones De Seguridady Efectividad

    Reacciones adversas Puede surgir exantema alérgico (erupción sintomática) en la zona del brazalete, incluso la formación de urticaria (reacción alérgica, inclusive manchas edematosas de la piel o de las membranas mucosas y picazón...
  • Página 6: Advertencias Y Contraindicaciones

    ADVERTENCIA: (consulte la página de la garantía limitada). Consulte Asegúrese de que las pilas estén introducidas con la la sección Mantenimiento y limpieza del sistema de ri-cardio para las polaridad correcta. Una instalación no adecuada entraña riesgos. instrucciones de mantenimiento.
  • Página 7: Vista Rápida De Ri-Cardio

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA Componentes del Software ri-cardio Inicio/Parada Los componentes del Software ri-cardio incluyen: • La Guía del usuario de ri-cardio Software Sistólico/Diastólico • CD de ri-cardio Software • ABP Monitor cable de interfaz USB para PC Hardware Requirementes Botón de...
  • Página 8: Configuración Del Sistema

    La hora parpadeando durante veinte segundos Al instalar ri-cardio software, se cargarán los controladores para el cable USB. Una vez que el cable está conectado a la computadora, ri-cardio El monitor ya está listo para ser utilizado. software lo reconocerá y lo seleccionará automáticamente como la conexión al monitor (Fig.
  • Página 9: Programación Del Estudio De Paa

    PROGRAMACIÓN DEL ri-cardio PARA UN ESTUDIO DE PAA Presión máxima: Si desea preparar el monitor para un estudio de PAA, simplemente llene el 120 a 280 mmHg; el ajuste recomendado es de 30 mmHg sobre la mayor PA. formulario que aparece en pantalla con el fin de establecer los parámetros para...
  • Página 10: Aplicación Del Ri-Cardio Y El Brazalete Al Paciente

    Una vez que haya programado correctamente el ri-cardio con ri-cardio software, podrá aplicar el brazalete de medición de la presion arterial y el Introduzca el ri-cardio en su bolsita con la pantalla visible. Coloque la monitor al paciente. Los brazaletes pueden usarse en ambos brazos.
  • Página 11: Preparación E Información Del Paciente

    • Instruya al paciente sobre cómo y cuándo llenar el diario del paciente. • Asegúrese de que el paciente sepa cómo cuidar del monitor. No lo moje ni lo deje caer. ri-cardio ri-cardio PREPARACIÓN E INFORMACIÓN PREPARACIÓN E INFORMACIÓN...
  • Página 12: Finalización Del Estudio

    Inicio/Parada paciente. durante 5 segundos. El ri-cardio pitará 5 veces y la pantalla se apagará. Cuando el paciente vuelva, quite el brazalete, el monitor y el cinturón. Para Haga clic en el botón ACEPTAR para guardar los datos.
  • Página 13: Solución De Problemas

    Quédese quieto durante la lectura de PS. Limpieza después de la utilización oscilométrica errática La unidad ri-cardio no es esterilizable. NO sumerja el monitor en ningún Se excedieron los reintentos (4 Quédese quieto durante la lectura de PS. líquido ni intente limpiarlo con detergentes, limpiadores o disolventes intentos) líquidos.
  • Página 14: Comprobación De La Calibración

    COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN NOTA: El ri-cardio ha de ponerse primero en el modo correcto. Siga los pasos que figuran a continuación: ri-cardio Para volver a poner el en su modo normal, extraiga y sustituya una de las pilas. Extraiga y vuelva a colocar una de las dos pilas «AA».
  • Página 15: Garantía Limitada

    Esta garantía limitada es nula si el instrumento ha sido dañado por accidente, utilización inadecuada, negligencia, causa de fuerza mayor, o si Rudolf Riester GmbH ofrece al comprador original la siguiente garantía ha sido reparado por una persona no autorizada por Rudolf Riester GmbH.
  • Página 16: Indice Alfabetico

    CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y EFECTIVIDAD Desecho MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN Reacciones adversas ESTUDIO DE PRESIÓN ARTERIAL AMBULATORIA Aplicación del brazalete SOFTWARE Comienzo del studio Comunicación co el ri-cardio Instalación Configuración Requisitos Finalización del estudio SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Programación GARANTíA HARDWARE Alimentación...
  • Página 17 The Rudolf Riester GmbH 222B is intended for use in the electromagnetic The Rudolf Riester GmbH 222B is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the The Rudolf Riester environment specified below. The customer or the user of the The Rudolf Riester GmbH 222B should assure that it is used in such an environment.
  • Página 18 If the measured field strength in the location in which the SunTech 222B device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Rudolf Riester GmbH 222B device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Rudolf Riester GmbH 222B device.
  • Página 19 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...

Tabla de contenido