Descargar Imprimir esta página
Riester ri-cardio Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para ri-cardio:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

ri-cardio
QUICK START GUIDE
0124

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Riester ri-cardio

  • Página 1 QUICK START GUIDE 0124...
  • Página 2 Wenn das Messgerät eine Messung vornimmt, Start/Stopp-Taste drücken. Hilfe Hilfetexte durchblättern. Programmierte Untersuchung des arteriellen Blutdrucks (ABPM) starten: Wenn die Uhrzeit im Display blinkt, Start/Stopp-Taste drücken. Ende ri-cardio Software schließen. Eine einzelne Blutdruckmessung starten: Wenn im Display die Uhrzeit angezeigt wird, Start/Stopp-Taste drücken. ri-cardio ri-cardio DEUTSCH...
  • Página 3 Messgerät programmieren Schalten Sie Ihren Computer ein und Setzen Sie 2 AA-Batterien auf der Mit der Installation der ri-cardio Software Klicken Sie auf das Programm-Symbol installieren Sie die ri-cardio Software Rückseite Ihres ri-cardio Messgeräts wurden auch die erforderlichen Treiber und füllen Sie die Parameter für eine...
  • Página 4 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...
  • Página 5 QUICK START GUIDE 0124...
  • Página 6 To start a programmed ABP study: Help When the time is flashing, press Start/Stop button. Browse help files. Exit To start a single BP reading: Close ri-cardio Software. When the time is displayed, press Start/Stop button. ri-cardio ri-cardio ENGLISH ENGLISH...
  • Página 7 Patient Info and Physician Info tabs. er to check for correct arm circum- begin a BP reading. Verify the monitor sories and connect the ri-cardio to the Review the study using Statistics and ference. Apply the cuff with the hose is working correctly.
  • Página 8 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...
  • Página 9 QUICK START GUIDE 0124...
  • Página 10 Pour lancer une mesure ambulatoire de la tension artérielle (MATA) programmée: Aide Parcourez les fichiers d’aide. Quand l’heure clignote, appuyez sur le bouton Marche/arrêt. Quitter Pour lancer une lecture simple de la TA: Fermez le logiciel ri-cardio. Quand l’heure s’affiche, appuyez sur le bouton Marche/arrêt. ri-cardio ri-cardio FRENCH FRENCH...
  • Página 11 Installez 2 piles AA à l’arrière du moni- L’installation du logiciel ri-cardio donne Sélectionnez l’icône Programmer et le logiciel ri-cardio avec le CD d’in- teur ri-cardio. Au moyen du câble USB lieu au chargement du/des pilote(s) pour renseignez les paramètres pour une stallation.
  • Página 12 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...
  • Página 13 QUICK START GUIDE 0124...
  • Página 14 Guida Consente di scorrere i file di guida. Quando l’ora lampeggia, premere il pulsante Avvio/Stop. Esci Per avviare una lettura singola della pressione sanguigna: Chiude il software ri-cardio. Quando è visualizzata l’ora, premere il pulsante Avvio/Stop. ri-cardio ri-cardio ITALIAN ITALIAN...
  • Página 15 USB. Dopo avere collegato il cavo al PC, sulla pressione arteriosa. Qui è possi- automaticamente, utilizzare Windows computer. il software ri-cardio riconosce il cavo e bile digitare il nome o l’ID del paziente, Explorer per trovare ed eseguire “Auto- lo auto-seleziona come connessione al che possono anche essere aggiunti in run.exe”...
  • Página 16 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...
  • Página 17 QUICK START GUIDE 0124...
  • Página 18 Когда выполняется измерение, нажмите кнопку Старт/Стоп. Справка (Help) Просмотреть файлы справки. Для запуска запрограммированного исследования АД: При мигающем показании времени нажмите кнопку Старт/Стоп. Выход (Exit) Закрыть программу ri-cardio. Для запуска однократного измерения КД: Когда отображается показание времени, нажмите кнопку Старт/Стоп. ri-cardio ri-cardio RUSSIAN...
  • Página 19 Установка Настройка Установка связи с Программирование программы прибора прибором прибора Запустите компьютер и установите Установите 2 батарейки типа AA в После установки программы ri-cardio Щёлкните по пиктограмме программу ri-cardio с установочного задней части прибора ri-cardio. будет загружен драйвер-ы для кабеля...
  • Página 20 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...
  • Página 21 QUICK START GUIDE 0124...
  • Página 22 Ayuda Explorar los archivos de ayuda. Cuando la hora esté parpadeando, pulse el botón Start/Stop. Salir Para iniciar una lectura individual de PA: Cerrar el software ri-cardio Cuando se muestre la hora, pulse el botón Start/Stop. ri-cardio ri-cardio SPANISH SPANISH...
  • Página 23 PA. Compruebe que el monitor está el paso 2). Inicie el software ri-cardio y co. Revise el estudio con las pestañas recto. Aplique el manguito de forma funcionando correctamente.
  • Página 24 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...