Nach einem Crash
After crash
Despues del choque
1.
Korrekte Funktion und Beweglichkeit der Tast-
einheit überprüfen.
2.
Korrekte Funktion und Bewegung der Messuhr
überprüfen.
3.
Zeigerstellung kleiner Zeiger prüfen:
Soll bei -0,06 inch
4.
Zeigerstellung großer Zeiger prüfen:
Soll bei 0 Toleranz +/-1
5.
Prüfen ob der Tasteinsatz sicher befestigt ist.
6.
Prüfen und ggf. Justieren des Rundlaufs in der
Maschinenspindel (siehe Seite 3).
1.
Check correct function and movement of the
probing unit.
2.
Check correct function and movement of the
measuring unit.
3.
Check the position of the small indicator:
Should be at -0,06
4.
Check the position of the large indicator:
Should be at 0 tolerance +/-1
5.
Check if the probe tip is fastened securely.
6.
Check and if necessary adjust the run-out in
the spindle of the machine (see page 3).
1.
Comprobar el movimiento del palpador.
2.
Comprobar el funcionamiento de la unidad de
medicion.
3.
Comprobar la posicion de la aguja pequeña:
Debe estar en -0,06
4.
Comprobar la posicio de la aguja grande:
Debe estar en 0 +/-1
5.
Comprobar que el palpador esta bien amarrado.
6.
Comprobar la concentricidad en la maquina
(ver pag. 3).
1.
2.
4.
3.
5.
8.