DAYTIME
STYLE
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
69182C
I
2
FASE
Avvitare le campane (5), innestare la maniglia (6) sul vitone, bloccarla per mezzo della vite (7) ed
avvitare il tappo di copertura (8) con la placchetta di indicazione acqua calda e fredda.
Innestare la bocca (9) e bloccarla con il grano (10). Collegare i flessibili seguendo lo schema
riportato.
GB
2
PHASE
Screw the cover bell (5), insert the handle (6) on the head valve, fix it with the screw (7) and screw
the cover cap (8) with the hot/cold indicator plate.
Insert the spout (9) on the fitting and fix it with the screw (10). Connect the flexible hoses according
to the scheme.
F
2
ÉTAPE
Visser la cloche (5), enclencher la poignée (6) sur la tête céramique, la verrouiller avec l'aide de la
vis (7) et visser le bouchon de couverture (8) avec la plaque eau chaude/eau froide.
Enclencher le bec (9) dans le raccord et le bloquer avec l'écrou (10). Connecter les flexibles selon
le relatif schéma.
D
2
SCHRITT
Die Deckel (5) schrauben, die Griff (6) auf dem Oberteil einstecken, mittels der Schraube (7)
blockieren und die Abdeck¬kappe (8) mit Angabe von Warm und Kalt schrauben.
Montieren Sie den Auslauf (9) und befestigen Sie diese mit der Schraube (10). Die Schläuche
gemäß Schema verbinden.
E
2
FASE
Atornillar la campana (5), insertar la maneta (6) en la montura, bloquéarla con el auxilio del
tornillo (7) e atornillar el tapón de cobertura (8) con la chapa de indicación del agua cliente/fría.
Insertar el caño (9) en el racor y fijar con su tornillo (10). Conectar los flexibles según el esquema.
2
5