Página 1
Bedienungsanleitung instrucciones 27887 27888 27889 Corpo incasso grezzo universale miscelatore termostatico da ¾” con deviatore 4-5-6 vie (3-4-5 uscite) da ½”. SENZA PARTI ESTERNE. Untreated built-in body thermostatic mixer ¾” with 4-5-6 way ½” diverter (3-4-5 outlets).
Página 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Página 3
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 27887 I - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura è NPT. GB - For the American and Canadian market the thread is NPT. F - Pour le marché Américain et Canadien le filetage est NPT.
Página 4
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 27888 I - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura è NPT. GB - For the American and Canadian market the thread is NPT. F - Pour le marché Américain et Canadien le filetage est NPT. D - Die Gewinde ist NPT für den amerikanischen und kanadischen Markt.
Página 5
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 27889 Ruotando in senso orario, il deviatore risulta chiuso in ogni posizione. GB - Turning clockwise, the diverter result closed for all the Per il mercato Americano e Canadese la filetttature è NPT. positions.
Página 6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 27887 27888 27889 I - Rispettare i limiti d’incasso in riferimento al lo rivestimento esterno e livellare. GB - Respect the embedding limits in reference to the external wall facing line and level.
Página 7
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO 27887-27888-27889 SOSTITUZIONE VALVOLE DI NON RITORNO Prima di iniziare le operazioni di sostituzione assicurarsi che l’acqua dell’impianto principale sia chiusa. Rimuovere le parti esterne come indicato nelle relative istruzioni. Svitare la ghiera ssaggio (4) estrarre la valvola (5). Riassemblare in senso opposto.
Página 9
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO 27887-27888-27889 I - Per il mercato Americano e Canadese, utilizzare chiave cod. 13380 (32mm / 1” 1/16) GB - For USA and Canadian market, use spanner 13380 (32mm / 1” 1/16) F - Puor le marché Américaine et Canadien, utiliser la clef Réf.13380 (32mm / 1” 1/16) D - Den Schlüssel Artikelnummer 13380 (32mm / 1”...
Página 14
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte d’as ssia per i bambini.