Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ComPaCt-s
model 350
OWNER'S MANUAL
Parts Cleaning system
www.biocircle.com
Carefully read these instruCtions before using the unit.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bio-Circle WALTER COMPACT-S 350

  • Página 1: Anglais

    ComPaCt-s model 350 OWNER’S MANUAL Parts Cleaning system www.biocircle.com Carefully read these instruCtions before using the unit.
  • Página 2 ComPaCt-s ® Parts Cleaning system (model 350). This operating instruction booklet has been designed to give you all the information needed to operate the bio-CirCle ® ComPaCt-s parts cleaning system. To ensure optimal performance of your Parts Cleaning System, carefully read these instructions before using the unit. Familiarize yourself with its operational guidelines, its particular features, applications and limitations.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Model Illustration Aeration Solution Temperature Start-up Instructions Operating Instructions Recommended Preventive Maintenance Annual Maintenance Waste Disposal Troubleshooting Guide Accessories Technical Data Walter Sales & Service Bio-Circle Technical Support Warranty Policy French Spanish Portuguese Compact-S Model 350 - Parts Cleaning System...
  • Página 4: Safety Instructions

    Do not introduce into the unit any cleaning solution other than those recommended such as bio-Circle aero™, bio-Circle l™ and bio-Circle ultra™ as this will cause malfunctions. The circulation pump & heater coil must always be immersed. Failure to keep the solution at the proper level can result in a burned-out pump or overheating heater coil thereby creating a potential fire hazard.
  • Página 5: Introduction

    Rinse mouth and drink plenty of water. See a physician if required. Please refer to bio-Circle aero™, bio-Circle l™ and bio-Circle ultra™ MSDS No.: l-78e , l-148e and l-161e for complete safety data information. This unit is equipped with a 3-conductor power cord and 3-prong grounding plug.
  • Página 6: Extension Cord

    Extension Cord The use of an extension cord is not recommended, however if one must be used, use one that is heavy enough for the power requirement of the unit. Extension cords of inadequate wire size can cause a serious drop in voltage and possible electrical component damage.
  • Página 7: Aeration

    Aeration The air pump located inside the RMU (H) should always be heard running and air bubbles should be visible at the surface of the liquid, close to the pump support tube, when the machine is plugged in. This built-in aeration feature is vital to the performance of the bioremediation process.
  • Página 8: Start-Up Instructions

    Place unit indoors, on a smooth level surface away from exposure to direct sunlight. use only genuine bio-Circle aero™ (55-A 207, 20 liters/5.3gal. or 55-A 208, 208 liters/55 gal.) bio-Circle l™ (55-A 007, 20 liters/5.3 gal. or 55-A 008, 208 liters/55gal.) and bio-Circle ultra™ (55-A 107, 20 liters/5.3 gal.
  • Página 9: Operating Instructions

    Coolant, Chlorinated, aCidiC or alKaline solutions or any Cleaning solution other than bio-Circle aero™, bio- Circle l™ or bio-Circle ultra™ into this system. do not add Water. Place parts to be cleaned into sink (G). Maximum load capacity is 100 kg/220 lbs.
  • Página 10 (E) again. Rinse the sink and any brushes prior to cleaning; this will prevent grease and dirt from sticking to the surfaces. The bio-CirCle ® unit is supplied with an efficient multi-jet flow- through brush (C), which is well suited for most cleaning applications.
  • Página 11 11. For stubborn grime and other hard to clean spots, first spray or soak parts using WALTER Cb100™ (53-G 163, 500ml trigger sprayer) prior to cleaning with, bio-Circle aero™ , bio-Circle l™ or bio-Circle ultra™ solution. do not use any other tyPes of Cleaners, as they will reduce or prevent the bioremediation process and cause malfunctions to the unit.
  • Página 12: Recommended Preventive Maintenance

    Ensure that the float moves freely. The pH of the cleaning solution should always be between 6 and 9. If the pH of the solution is outside this range, please contact the bio-CirCle ® technical support line. See page 20 for contact information.
  • Página 13: Annual Maintenance

    ® technical support line. See page 20 for contact information. Waste Disposal refer to the material safety data sheet for bio-Circle aero™, bio-Circle l™ and bio-Circle ultra™ solutions, MSDS No.: L-78E, L-148E and L-161E. Used bio-Circle aero™, bio-Circle l™ and bio-Circle ultra™ can usually be added to your other oil-water waste (such as water soluble cutting fluids) for disposal.
  • Página 14 Top-off tank to the proper working level of at least 100 liters/26.5 gal. with bio-Circle aero™ (No. 55-A 207, 20 liters/5.3 gal. 55-A 208, 208 liters/55 gal.), bio-Circle l™ (No. 55-A 007, 20 liters/5.3 gal. or 55-A 008, 208 liters/55 gal.) or bio-Circle ultra™ (No. 55-A 107, 20 liters/5.3 gal.
  • Página 15 Depending on the situation, replacing all or part of the cleaning solution to re-start the system may be required. Please contact the bio-CirCle ® technical support before proceeding. See page 20 for contact information.
  • Página 16: Accessories

    45º angled multi-jet flow-through brush - Order No.: 55-B 007 Re-usable filter cartridge For removing non-digestible particles in suspension in Bio-Circle Aero™, Bio-Circle L™ & Bio-Circle Ultra™ solutions - Order No.: 55-B 036, 100 microns - Order No.: 55-B 037, 150 microns - Order No.: 55-B 038, 200 microns...
  • Página 17 55B037, 55B038, 55B011, 55B012, 55B021 - Order No.: 55-B 088 Disposable filter bags Prolongs the life of the Bio-Circle Aero™, Bio-Circle L™ & Bio-Circle Ultra™ solutions - Order No.: 55-B 041, 50 microns, pack of 6 - Order No.: 55-B 042, 100 microns, pack of 6 - Order No.: 55-B 043, 200 microns, pack of 6...
  • Página 18: Technical Data

    Technical Data model: Voltage: 120V AC, 60 Hz amperage: 6.5 A heater: 675 Watts max. Cleaning Pump: Approx. 515 liters/hr (135 gal./hr) fluid temperature: 41°C (106°F) - Factory set overall dimensions 80 cm x 62 cm x 104 cm W x d x h: (31½...
  • Página 19: Walter Sales & Service

    Fax: 780-453-1589 VanCouVer: 1-1595 Cliveden Avenue Tel.: (604) 540-4777 Delta, BC V3M 6M2 Fax: (604) 540-4778 u.s.a. Windsor: Bio-Circle Surface Technologies Tel.: (860) 298-1100 810 Day Hill Road Fax: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 meXiCo ZaPoPan: Walter de México S.A. de C.V.
  • Página 20: Bio-Circle Technical Support

    Walter authorized service personnel; (c) any damage caused by accident, modification, alteration, abuse or misuse; (d) use of any solution or fluid other than Bio-Circle recommended solution; (e) continued use after partial failure. No other warranty, written or verbal is authorized.
  • Página 21: French

    ComPaCt-s modèle 350 MANUEL DE L’UtiLiSAtEUR systÈme de nettoyage de PiÈCes www.biocircle.com LiRE AttENtivEMENt CE MODE D’EMpLOi AvANt DE MEttRE LA MACHiNE EN SERviCE.
  • Página 22 Nous vous remercions d’avoir choisi le systÈme de nettoyage bio-CirCle ComPaCt-s (modèle 350). ® Plus vous serez familiarisé avec le bio-CirCle ComPaCt-s, ® mieux vous pourrez exploiter cet appareil. C’est pourquoi nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre la machine en service. Vous y trouverez des indications importantes pour une utilisation optimale sans problème, ainsi que des informations importantes...
  • Página 23 Procédures de démarrage Instructions d’utilisation Entretien préventif recommandé Entretien annuel Élimination des déchets Guide de dépannage Accessoires Données techniques Ventes et service Walter Support Technique Bio-Circle Politique de garantie Anglais Espagnol Portugais Compact-S Modèle 350 - Système de nettoyage de pièces...
  • Página 24: Directives De Sécurité

    Débarrasser les pièces à nettoyer de toute matière inflammable ou combustible avant de les placer dans le bassin de nettoyage. Même une très petite quantité peut provoquer un incendie. Ne pas introduire de nettoyant autre que le nettoyant bio-Circle aero , bio-Circle l ou bio-Circle ultra .
  • Página 25: Introduction

    Consulter un médecin si nécessaire. ingestion: Bien rincer la bouche et boire beaucoup d’eau. Consulter un médecin si nécessaire. Veuillez consulter la fiche signalétique l-161f du bio-Circle aero l-78f du bio-Circle l ou l-148f du bio-Circle ultra pour les informations de sécurité...
  • Página 26: Extension Électrique

    Extension électrique L’usage d’une extension électrique n’est pas recommandé. Toutefois, si vous devez en utiliser une, veillez à ce que la dimension du câble soit adéquate pour les besoins de l’unité. Une rallonge inadéquate peut causer une baisse importante du voltage et ainsi endommager des composantes de l’unité.
  • Página 27: Aération

    Aération Vous devriez toujours entendre le bruit de la pompe à air qui est installée à l’intérieur de l’UMD (H) lorsque la machine est sous tension et apercevoir des bulles d’air remonter à la surface du liquide, proche du support de pompe.
  • Página 28: Procédures De Démarrage

    (55-A 207, 20 L/5.3 gal. ou 55-A 208, 208L/55 gal.), bio-Circle l (55-A 007, 20L/5.3 gal. ou 55-A 008, 208 L/55 gal.) et bio-Circle ultra (55-A 107, 20L/5.3 gal. ou 55-A 108, 208 liters/55 gal.) Si vous remplissez à partir d’un baril, assurez-vous que la pompe de transfert utilisée est propre et fermez le baril une fois terminé.
  • Página 29: Instructions D'uTilisation

    Instructions d’utilisation le système de nettoyage de pièces bio-CirCle ® est conçu pour déloger et bioremédier les graisses et huiles biodégradables de diverses surfaces lavables, particulièrement des pièces ferreuses ou non-ferreuses. Il n’est PAS recommandé pour le nettoyage d’autres produits non biodégradables.
  • Página 30 Mouiller l’évier de solution nettoyante, les pièces à nettoyer et la brosse avant le nettoyage; cela évite que les graisses et les saletés adhèrent aux surfaces. La machine bio-CirCle ® est munie d’une brosse à jets multiples (C) efficace convenant à la plupart des tâches de nettoyage. Toutefois, pour de meilleurs résultats, faire passer la solution par le robinet...
  • Página 31 11. Pour les pièces encrassées et difficiles à nettoyer, d’abord asperger ou faire tremper les pièces avec du Cb100 (53-G 163, 500mL en vaporisateur) avant le nettoyage avec la solution bio-Circle aero bio-Circle l ou bio-Circle ultra N’utiliser aucune autre sorte de produit nettoyant, car ils vont empêcher la bioremédiation et causer des dommages à...
  • Página 32: Entretien Préventif Recommandé

    Le niveau de pH de la solution devrait toujours être entre 6 et 9. Si le niveau de pH de la solution est hors normes, veuillez contacter votre spécialiste technique bio-CirCle ® au numéro que vous trouverez en page 40.
  • Página 33: Entretien Annuel

    Entretien annuel Bio-Circle vous recommande une inspection et un entretien annuels de votre système ComPaCt-s afin de conserver son efficacité maximale. Dépendamment de l’utilisation de l’appareil, des dépôts boueux non- digestibles peuvent s’accumuler au fond de l’évier et affecter l’efficacité du processus de bioremédiation.
  • Página 34 La pompe va s’arrêter si le niveau de solution descend sous la barre des 90 L/23.7 gal. Ajouter de la solution pour atteindre le niveau recommandé d’au moins 100L / 26.5 gal. avec du liquide bio-Circle aero (55-A 207, 20 L/5.3 gal. ou 208 L/55 gal.), bio-Circle l...
  • Página 35 Pour enlever l’UMD, suivez les étapes ci-dessous. Faites-le seulement pour des besoins de maintenance ou du dépannage tel que décrit dans ce manuel ou si cela vous a été demandé par le personnel de Bio-Circle ® Débranchez la machine (E).
  • Página 36: Accessoires

    45º multijets - N° de comm.: 55-B 007 Cartouche de filtre réutilisable Pour enlever les particules non digérées en suspension dans Bio-Circle Aero Bio-Circle L & Bio-Circle Ultra - N° de comm.: 55-B 036, 100 microns - N° de comm.: 55-B 037, 150 microns - N°...
  • Página 37 Compatible avec les cartouches de filtre 55B036, 55B037, 55B038, 55B011, 55B012, 55B021 - N° de comm.: 55-B 088 Sacs filtrants jetables Prolonge la durée de vie du liquide Bio-Circle Aero , Bio-Circle L & Bio-Circle Ultra - N° de comm.: 55-B 041, 50 microns, pqt. de 6 - N°...
  • Página 38: Données Techniques

    Données techniques modèle: Voltage: 120V CA, 60 Hz ampérage: 6.5 A Élément chauffant: 675 Watts max. Pompe de nettoyage: Approx. 515 litres/hr (135 gal./hr) température du liquide 41°C (106°F) - régler par le fabricant dimensions machine 80 cm x 62 cm x 104 cm l x l x h: (31½...
  • Página 39: Ventes Et Service Walter

    Téléc: 780-453-1589 VanCouVer: 1-1595 Cliveden Avenue Tél.: (604) 540-4777 Delta, BC V3M 6M2 Téléc: (604) 540-4778 u.s.a. Windsor: Bio-Circle Surface Technologies Tél.: (860) 298-1100 810 Day Hill Road Téléc: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 meXiCo ZaPoPan: Walter de México S.A. de C.V.
  • Página 40: Support Technique Bio-Circle

    Au Mexique: SANS FRAIS 01 800 263 6310 Nous vous invitons également à visiter notre site www.biocircle.com. POLITIQUE DE GARANTIE tous les systèmes de nettoyage de pièces bio-CirCle de Walter et ® les accessoires sont inspectés et testés avant expédition et sont garantis exempts de tout défaut de matériel ou de fabrication.
  • Página 41: Spanish

    ComPaCt-s modelo 350 manual del usuario sistema de limPieZa de PieZas www.biocircle.com lea Cuidadosamente estas instruCCiones antes de utiliZar la unidad.
  • Página 42 (Modelo 350) BiO-CiRCLE ComPaCt-s. ® Este manual de instrucciones para el funcionamiento ha sido diseñado para darle toda la información sobre bio-CirCle ® ComPaCt-s. Para asegurarse el perfecto funcionamiento de su Sistema de limpieza de piezas, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar la unidad.
  • Página 43 Instrucciones de Funcionamiento Mantenimiento Preventivo Recomendado Mantenimiento Anual Eliminación de Residuos Guía de Solución de Problemas Accesorios Información Técnica Walter Ventas y Servicios Suporte Técnico Bio-Circle Póliza de Garantía Inglés Francés Portugués Modelo Compact-S 350 - Sistema de limpieza de piezas...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    No introduzca en la unidad ninguna solución de limpieza que no sea la recomendada, como por ejemplo, bio-Circle aero ™, bio-Circle l™, y bio-Circle ultra™ ya que esto puede generar un mal funcionamiento. La bomba de circulación y la bobina de calefacción siempre deben estar sumergidas en la solución.
  • Página 45: Introducción

    Enjuagar la boca y beber mucha cantidad de agua. De ser necesario, consultar con un médico. Por favor, remitirse a las fichas técnicas (MSDS) de bio-Circle aero™, bio-Circle l™ y bio-Circle ultra™ MSDS No.: l-78e, l-148e y l-161e para una información más completa y segura.
  • Página 46: Cable Alargador

    Cable Alargador La utilización de un cable alargador no es recomendable, sin embargo si debe utilizarse uno, usar una extensión eléctrica lo suficientemente fuerte para los requerimientos energéticos de la unidad. Los alargadores que no tienen el tamaño de cable adecuado pueden generar una caída del voltaje y posibles daños a los componentes eléctricos.
  • Página 47: Aireación

    Aireación La bomba de aire ubicada dentro del UFM (H) debe oírse siempre en funcionamiento y debe verse siempre burbujas en la superficie del líquido, cerca del tubo de apoyo de la bomba, cuando se enciende la máquina. Esta característica de aireación incorporada es vital para el funcionamiento del proceso de biorremediación.
  • Página 48: Instrucciones De Encendido

    Bio-Circle Aero™ (55-A 207, 20 litros/5.3gal. o 55-A 208, 208 litros/55 gal.) bio-Circle l™ (55-A 007, 20 litros/5.3 gal. o 55-A 008, 208 litros/55gal.) y bio-Circle ultra™ (55-A 107, 20 litros/5.3 gal. o 55-A 108, 208 litros/55gal.).
  • Página 49: Instrucciones De Funcionamiento

    Clorados, ÁCidos o alCalinos o CualQuier otra soluCiÓn de limPieZa Que no sea bio-Circle, bio-Circle l™ o bio-Circle ultra™ en este sistema. no agregar agua. Colocar las piezas a limpiar dentro del fregadero (G). Capacidad máxima de carga 100 kg/220 lbs.
  • Página 50 (E) nuevamente. Enjuague el fregadero y los cepillos antes de limpiar; esto evitará que la grasa y la suciedad se peguen en las superficies. La unidad bio-CirCle ® está equipada con un eficaz cepillo de múltiples chorros, por el cual pasa el fluido por dentro (C), y es ideal para la mayor cantidad de aplicaciones de limpieza.
  • Página 51 WALTER Cb100™ (53-G 163, 500ml pulverizador a gatillo), previamente a las soluciones bio-Circle aero ™, bio-Circle l™ or bio-Circle ultra™. no usar CualQuier otro tiPo de limPiador, ya que reducirán o evitarán el proceso de biorremediación y causarán el mal funcionamiento de la unidad.
  • Página 52: Mantenimiento Preventivo Recomendado

    El pH de la solución de limpieza siempre debe estar entre 6 y 9. Si el pH de la solución está fuera de rango, por favor contáctese con la línea de soporte técnico bio-CirCle ® Ver la página 60 información de contacto.
  • Página 53: Mantenimiento Anual

    Eliminación de Residuos Remitirse a las fichas técnicas de Seguridad (MSDS) de las soluciones bio-Circle aero™, bio-Circle l™ y bio-Circle ultra™, MSDS No.: L-78E, L-148E y L-161E. Las soluciones bio-Circle aero™, bio-Circle l™ y bio-Circle ultra™ usadas, usualmente pueden agregarse a sus otros desperdicios de agua aceitosa (como fluidos de corte solubles en agua) para su eliminación.
  • Página 54 100 litros/26.5 gal. Con bio-Circle aero ™ (No. 55-A 207, 20 litros/5.3 gal. 55-A 208, 208 litros/55 gal.), bio-Circle l™ (No. 55-A 007, 20 litros/5.3 gal. o 55-A 008, 208 litros/55 gal.) o bio-Circle ultra™ (No. 55-A 107, 20 litros/ 5.3 gal. o 55-A 108, 208 litros/55 gal.).
  • Página 55 Quitar la unidad de funCiÓn mÚltiPle (ufm) (H) Para remover la UFM siga estos pasos. Sólo debe hacerlo para mantenimiento/ resolución de problemas como se describe en este manual o si está siendo instruido por personal de Bio-Circle ® Apague la unidad desenchufándola. (E) Abra el fregadero.
  • Página 56: Accesorios

    Cartucho de filtro reutilizable Para quitar partículas no digeribles en suspensión Soluciones Bio-Circle Aero™, Bio-Circle L™ y Bio-Circle Ultra™ - Orden No.: 55-B 036, 100 micrones - Orden No.: 55-B 037, 150 micrones - Orden No.: 55-B 038, 200 micrones - Orden No.: 55-B 011, 350 micrones...
  • Página 57 55B037, 55B038, 55B011, 55B012, 55B021 - Orden No.: 55-B 088 Bolsas de filtros descartables Prolonga la vida de las Soluciones Bio-Circle Aero™, Bio-Circle L™ y Bio-Circle Ultra™ - Orden No.: 55-B 041, 50 micrones, paquete de 6 - Orden No.: 55-B 042, 100 micrones, paquete de 6 - Orden No.: 55-B 043, 200 micrones, paquete de 6...
  • Página 58: Información Técnica

    Información Técnica modelo: Voltaje: 120V AC, 60 Hz amperaje: 6.5 A Calentador: 675 Watts máx. Bomba de Limpieza: Aprox. 515 litros/hr (135 gal./hr) temperatura de fluido: 41°C (106°F) – Puesto en fábrica 80 cm x 62 cm x 104 cm dimensiones totales a x P x a (31½...
  • Página 59: Walter Ventas Y Servicios

    Fax: 780-453-1589 VanCouVer: 1-1595 Cliveden Avenue Tel: (604) 540-4777 Delta, BC V3M 6M2 Fax: (604) 540-4778 u.s.a. Windsor: Bio-Circle Surface Technologies Tel: (860) 298-1100 810 Day Hill Road Fax: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 mÉXiCo ZaPoPan: Walter de México S.A. de C.V.
  • Página 60: Suporte Técnico Bio-Circle

    Walter; (c) cualquier daño causado por accidente, modificación, alteración, abuso o mal uso; (d) se usó otra solución o fluido que no sea la solución recomendada Bio-Circle; (e) se continuó usando luego de una falla parcial. Ninguna otra garantía escrita o verbal está...
  • Página 61: Portuguese

    ComPaCt-s modelo 350 manual do ProPrietÁrio sistema de limPeZa de Peças www.biocircle.com leia atentamente todas as instruções antes de iniCiar a sua utiliZaçÃo.
  • Página 62 Agradecemos a aquisição do Sistema de Limpeza de peças bio-CirCle ComPaCt-s (modelo 350). ® Este manual de instruções foi desenvolvido para fornecer todas as informações sobre o equipamento bio-CirCle ® ComPaCt-s. Para garantir o perfeito funcionamento de seu Sistema de Limpeza de Peças bio-CirCle , leia atentamente todas as ®...
  • Página 63: Inglés

    Instrução de Inicialização Instruções Operacionais Instruções para Manutenção Preventiva Manutenção Anual Destinação de Resíduos Detecção de Problemas Acessórios Dados Técnicos Vendas e Serviços Walter Suporte Técnico Bio-Circle Política de Garantia Inglês Francês Espanhol Modelo Compact-S 350 - Sistema de Limpeza de Peças...
  • Página 64: Instruções De Segurança

    Mesmo pequenas quantidades podem causar risco de incêndio. Não introduza nenhum outro tipo de solução de limpeza que não seja bio-Circle aero , bio-Circle l...
  • Página 65: Introdução

    Este equipamento possui um cabo elétrico tripolar que deve ser conectado a uma tomada elétrica correspondente a fim de evitar choques elétricos. 10. Em caso de problemas durante o primeiro ano da compra, entre em contato o Suporte Técnico bio-CirCle ® . (Consulte a página 80). Introdução Seu equipamento bio-CirCle ®...
  • Página 66: Extensão Elétrica

    Extensão Elétrica O uso da extensão elétrica não é recomendado, porém, se necessário, utilize apenas aquela que for compatível com a potência necessária pelo equipamento. Extensões cujo diâmetro dos cabos sejam subdimensionados causam queda de tensão, perda de energia e possível dano elétrico aos componentes.
  • Página 67: Aeração

    Aeração O ruído de funcionamento do aerador localizado dentro da UMR (H) deve ser constante, e deve-se observar a presença de bolhas de ar na superfície do líquido próximo ao tubo de suporte da bomba assim que a máquina for acionada O aerador é...
  • Página 68: Instrução De Inicialização

    Encha o tanque até a capacidade operacional de 120 litros. Consulte as marcações de níveis no interior do tanque, conforme ilustrado na página 70. Nota: Complete o tanque devagar para evitar respingos e excesso de espuma da solução de limpeza Bio-Circle Aero , Bio-Circle L ou Bio- Circle Ultra .
  • Página 69: Instruções Operacionais

    Instruções Operacionais O Sistema de Limpeza de Peças bio-CirCle ® é projetado para a remoção e biorremediação de óleos e graxas biodegradáveis depositados em peças de materiais ferrosos e não ferrosos, assim como de outras superfícies laváveis. O sistema NÃO é recomendado para limpar outras substâncias não biodegradáveis.
  • Página 70 Antes de iniciar o processo de limpeza de peças, molhe com a solução de limpeza toda a superfície da cuba, escovas e peças; isto impedirá a adesão da graxa e outros resíduos às superfícies. O equipamento bio-CirCle ® é fornecido com uma eficiente escova de jato múltiplo (C), que é...
  • Página 71 (F) para diminuir a evaporação. Caso o líquido estiver evaporando muito rápido, verifique se a aleta metálica está movendo- se livremente. 10. O Sistema de Limpeza de Peças bio-CirCle ® foi projetado para remover óleo e graxa da peça e então biorremediar estes resíduos. A utilização deste sistema para quaisquer outros fins, como o descarte...
  • Página 72: Instruções Para Manutenção Preventiva

    Instruções para Manutenção Preventiva Levante a cuba (G). A haste (N) manterá a cuba aberta. Não abra a cuba se houver objetos pesados em seu interior; isto pode danificar o equipamento e/ou causar ferimentos a pessoas que estiverem próximas do sistema de limpeza de peças.
  • Página 73: Manutenção Anual

    (L-148). Normalmente, as soluções de limpeza bio-Circle aero™, bio-Circle l™ ou bio-Circle ultra™ podem ser adicionadas a outros resíduos de óleo e água (como os fluidos de corte solúveis em água) para descarte. a destinação dos resíduos deve sempre ser feita conforme a legislação federal, estadual, municipal e leis ambientais locais.
  • Página 74 A boia de nível irá cortar a energia da bomba de limpeza quando o nível da solução atingir o mínimo de 90 litros. Complete o tanque com bio-Circle aero (55-A 207, 20 litros ou 55-A 208, 200 litros), bio-Circle l (Cód.
  • Página 75 Dependendo da situação, pode ser necessária a substituição total ou parcial da solução de limpeza para reiniciar o processo de biorremediação. Contate o Suporte Técnico bio-CirCle ® antes deste procedimento. Consulte a página 80 para informações sobre contato.
  • Página 76: Acessórios

    ângulo 45º - Cód.: 55-B 007 Cartucho de Filtro reutilizável de 350 microns Remove partículas não digeríveis em suspensão Bio-Circle Aero™, Bio-Circle L™ e Bio-Circle Ultra™ - Cód.: 55-B 036, 100 microns - Cód.: 55-B 037, 150 microns - Cód.: 55-B 038, 200 microns...
  • Página 77 55B037, 55B038, 55B011, 55B012, 55B021 - Cód.: 55-B 088 filtros “bag” descartáveis Prolonga a vida útil das soluções Bio-Circle Aero™, Bio-Circle L™ e Bio-Circle Ultra™ - Cód.: 55-B 041, 50 microns, embalagem com 6 - Cód.: 55-B 042, 100 microns, embalagem com 6 - Cód.: 55-B 043, 200 microns, embalagem com 6...
  • Página 78: Dados Técnicos

    Dados Técnicos modelo: tensão de Operação: 230V AC, 50 Hz Corrente elétrica: aquecedor: 675 Watts máx. vazão da Bomba: Aprox. 515 litros/h temperatura do Líquido: 41°C – Regulagem de fábrica dimensões l x C x a: 80 cm x 62 cm x 104 cm altura da Parte frontal: 137 cm dimensões da Cuba l x C...
  • Página 79: Vendas E Serviços Walter

    VanCouVer: 1-1595 Cliveden Avenue Tel.: (604) 540-4777 Delta, BC V3M 6M2 Fax: (604) 540-4778 u.s.a. Windsor: Bio-Circle Surface Technologies Tel.: (860) 298-1100 810 Day Hill Road Fax: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 mÉXiCo ZaPoPan: Walter de México S.A. de C.V.
  • Página 80: Suporte Técnico Bio-Circle

    Fax: (11) 3783-9501 E-mail: atendimento@walter.com. Visite nosso site: www.walter.com ou www.biocircle.com. POLíTICA DE GARANTIA Todos os Sistemas de Limpeza de Peças bio-CirCle da Walter e seus ® acessórios são inspecionados e testados antes do embarque, estando livres de qualquer defeito de material ou falha de montagem.
  • Página 81 Notes — Notas...
  • Página 82 Notes — Notas...
  • Página 84 head offiCe 5977 Trans Canada Highway West Pointe-Claire, Québec, H9R 1C1 Tel.: 514 630-2800 Toll free: 1-888-592-5837 Fax: 514 630-2825 siÈge soCial 5977, Transcanadienne Ouest Pointe-Claire, Québec, H9R 1C1 Tél. : 514 630-2800 Sans frais : 1-888-592-5837 Téléc. : 514 630-2825 ofiCina Central 5977 Trans Canada Highway West Pointe-Claire, Québec, H9R 1C1...

Tabla de contenido