Muchas gracias por adquirir la caja estanca PT-052 (en adelante “caja”). Lea con detenimiento este manual de instrucciones y utilice el producto siguiendo las medidas seguridad y del modo adecuado. Conserve este manual de instrucciones para referencia después de su lectura.
Para un uso seguro En este manual de instrucciones se utilizan varias pictografías para el uso correcto del producto y para evitar peligros al usuario y a otras personas, así como daños en la propiedad. Estas pictografías y sus significados se indican a continuación.
Página 4
PRECAUCIÓN 1 No desmonte ni modifique este producto. Podría causar una filtración de agua u otros problemas. OLYMPUS IMAGING CORP. no asumirá ninguna responsabilidad por los daños, lucro cesante, etc. causados por la pérdida de datos de imágenes a causa de defectos, desmontaje, reparación o modificación de este producto por parte de...
Página 5
Adhesivos póngase en contacto con el distribuidor o con un centro de servicio de OLYMPUS IMAGING CORP. 6 Una manipulación brusca, como saltar al agua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podría provocar filtraciones de agua.
CONTENIDO Introducción................2 Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto................2 Para un uso seguro............... 3 1. Preparaciones ..............8 Compruebe el contenido del paquete ........8 Nombres de las piezas............9 Colocación de los accesorios..........11 Cómo usar la correa de mano..........
Página 7
6. Manteniendo la función de hermeticidad al agua ..23 Retire la junta tórica .............23 Quite toda arena, suciedad, etc...........23 Cómo aplicar grasa a la junta tórica ........25 Coloque la junta tórica ............26 Reemplace las piezas consumibles........26 7. Apéndice................ 27 Especificaciones ..............27 ES 7...
1. Preparaciones Compruebe el contenido del paquete Compruebe que todos los accesorios están en la caja. Si falta algún accesorio o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor. • Visera de LCD • Grasa de silicona (sobre el cuerpo) •...
Nombres de las piezas 1 Grip 6 Montura de accesorio a Junta tórica 2 Cubierta de difusor 7 Tapa delantera b Asiento de trípode 3 Palanca de Zoom 8 Palaca de apetura/ 4 Palanca de disparador cierre de hebilla 5 Botón ON/OFF 9 Aro del objetivo 0 Parasol interno de LCD ES 9...
Página 10
c Teclas de control *g Botón OK/AFL (*1) h Teclas de control d Botón q (*1) En los modos de i Botón /Teclas de disparo Gran angular e Botón ( (REC) control submarino 1 o Macro j Botón E f Botón INFO/Teclas de submarina, el botón OK control k Botón MENU...
Colocación de los accesorios Coloque la correa Coloque la correa sobre el cuerpo de la caja. Imagen de instalación Instalación completa Correa de mano Aro de correa de mano Cómo usar la correa de mano Pase su mano a través de la correa de mano facilitada y ajuste la longitud con el botón de tope.
Instalación y retiro del visera de LCD Instalación Coloque el parasol de LCD tal y como se muestra en la figura, deslizándolo por las guías superior e inferior de la ventanilla de la pantalla LCD, una tras otra. Extracción Retire el parasol de LCD de las guías superior e inferior de la ventanilla de la pantalla LCD, una tras otra, abriendo el parasol de LCD.
Uso del adaptador para el cable de fibra El adaptador para el cable de fibra se utiliza cuando se conecta el flash sumergible UFL-1 (disponible por separado) a la caja con un cable de fibra óptica sumergible (opcional: PTCB-E02). Instalación 1 Fije el adaptador de cable de fibra óptica en el difusor que muestra la siguiente figura.
• Presión sobre la correa, silicagel, etc., en el momento de cerrar la caja Realice la prueba cuando no exista ninguna de las causas anteriores. PRECAUCIÓN: Si se detecta una filtración al usarse normalmente, no utilice la caja y póngase en contacto con Olympus. ES 14...
3. Instale la cámara digital Compruebe la cámara digital Compruebe la cámara digital antes de colocarla dentro de la caja. 1. Confirmación de pila La toma fotográfica debajo del agua utiliza con frecuencia el flash. Antes de bucear, asegúrese de que las pilas tienen suficiente carga. 2.
Colocación de la cámara digital. 1 Confirme que la cámara digital está apagada (OFF). 2 Introduzca con cuidado la cámara digital en la carcasa. 3 Introduzca 2 bolsas de silicagel apiladas (1 g) entre la parte inferior de la cámara digital y la caja. La bolsa de silicagel se proporciona para prevención de velado.
Selle la caja 1 Cierre la carcasa con cuidado de manera que queden alineados el saliente de montaje de la tapa trasera y la ranura. 2 Gire la palanca de apertura/cierre de hebilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee. •...
Realice las verificaciones finales Inspección visual Después de sellar la caja, verifique visualmente la parte de sellado de la tapa delantera y trasera, para confirmar que la junta tórica no está torcida o fuera de la ranura, y que no haya materias extrañas aprisionadas. Verifique también que la caja no esté...
4. Tomando fotos debajo del agua Tipos de escenas de toma fotográficas submarinas kGran angular submarino 1 Óptimo para la toma fotográfica con visión gran angular, por ejemplo un cardumen de peces debajo del agua. La imagen reproducirá el azul en el fondo verde muy vívidamente.
Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica 1 Ajuste el modo de fotografía de la cámara a “SCN”. 2 Pulse el botón de navegación con flecha hacia abajo (botón ) para ir al menœ secundario. Botón OK/AFL 3 Pulse el botón de navegación con flecha hacia la izquierda/derecha para seleccionar la escena de la fotografía y, a continuación, pulse el botón OK/AFL.
5. Manipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de agua Después de completar la toma fotográfica y retornar a tierra firme, lave ligeramente la cámara con agua pura y limpie cualquier gota de agua que quede adherida a la caja. Utilice aire o un paño suave que no deje fibras para limpiar cualquier gota de agua, etc., desde la unión entre la tapa delantera y trasera, la palanca del disparador, los asideros de palma, y palanca de apertura/cierre de hebilla.
Lave la caja con agua pura Después de usar, selle de nuevo la caja después de sacar afuera la cámara y lávela suficientemente con agua pura tan pronto como sea posible. Después de usarla en agua de mar, es importante sumergirla durante un tiempo fijo (30 minutos a 1 hora) en agua pura para eliminar la sal.
6. Manteniendo la función de hermeticidad al agua Siempre que la tapa trasera de la carcasa es abierta, asegúrese siempre de realizar la operación de mantenimiento de la junta tórica como se describe a continuación. Realizar en la ubicación sin arena o polvo, después de lavarse y secarse las manos.
Página 24
Extraiga las materias extrañas adheridas a la ranura de la junta tórica utilizando un paño limpio libre de hilazas o un palillo algodonado. Quite también toda arena y suciedad adherida a la superficie de contacto de la junta tórica, en la tapa delantera de la carcasa. PRECAUCIÓN: •...
Cómo aplicar grasa a la junta tórica Asegúrese de que sus dedos y la junta tórica están limpios y aplique Aplique la grasa aproximadamente 5 mm de lubricante especificada. con su dedo. (La cantidad apropiada de grasa es alrededor de 5 mm.) Distribuya el lubricante utilizando los tres Extienda la grasa a lo dedos, y aplicándolo por todo el anillo.
Nota: • Por favor, utilice la grasa de silicona indicada para las juntas tóricas Olympus; proceda del mismo modo con la silica gel y la(s) junta(s) tórica(s). • No intente reemplazar la junta tórica.
–180g (Sólo para carcasa estanca) agua * Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y las especificaciones sin aviso previo. Accesorios suministrados para el PT-052 Junta tórica: POL-041 Silicagel: SILCA-5S Grasa de silicona: PSOLG-2 Visera par LCD: PFUD-08 Tapa del objetivo: PRLC-12 Adaptador para el cable de fibra óptica: PFCA-01...
Página 28
Accesorios de venta por separado Grasa de silicona: PSOLG-3 Cable de fibra óptica: PTCB-E02 Flash submarino: UFL-1 Adaptador brazo corto: PTSA-02, PTSA-03 Anillo de aumento (52 mm a 67 mm): PSUR-03 Objetivo de conversión angular submarino: PTWC-01 Objetivo de conversión macro submarino: PTMC-01 Kit de mantenimiento: PMS-02 Extractor de junta tórica (2): PTAC-05 ES 28...