Página 2
Prior to use of the AngioSculpt, examine carefully for damage and device integrity. Do not use if the catheter has bends, kinks, missing components or other damage. Do not use if inner package is open or damaged.
Página 3
Diamètre Longueur Compati Compati Longueurs bilité avec bilité avec de cathéter ballonnet ballonnet les guides les gaines (cm) (mm) (mm) métalliques...
Página 4
Avant d’utiliser le cathéter AngioSculpt, vérifier que le dispositif est complet et en bon état. Ne pas l’utiliser s’il est tordu, plié, endommagé d’une manière quelconque ou s’il manque des éléments. Ne pas utiliser si l’emballage interne est ouvert ou endommagé.
Página 5
Ballon Ballon Führungs Schleusen Katheter durchmesser länge drahtkompa kompatibi länge (cm) (mm) (mm) tibilität lität (F)
Página 6
Den AngioSculpt-Katheter vor Gebrauch sorgfältig auf Beschädigungen und Produktintegrität untersuchen. Den Katheter im Fall von Verbiegungen, Knicken, fehlenden Komponenten oder sonstigen Beschädigungen nicht verwenden. Bei geöffneter oder beschädigter innerer Packung nicht verwenden.
Página 7
Diametro del Lunghezza Compati Compatibi Lunghezza palloncino del pallon bilità con lità con la del catetere (mm) cino (mm) la guida guaina (F) (cm) in vitro...
Página 8
Prima di usare il catetere AngioSculpt, esaminarlo attentamente per accertarne l’integrità. Non usarlo se appare piegato, inginocchiato, incompleto o altrimenti danneggiato. Non usarlo se la confezione interna è aperta o danneggiata.
Página 9
Diámetro del Longitud Compati Compati Longitud del balón (mm) del balón bilidad de bilidad de catéter (cm) (mm) alambres vainas (F) guía vitro over-the-wire...
Página 12
Onderzoek de AngioSculpt vóór gebruik zorgvuldig op beschadiging en integriteit van het hulpmiddel. Gebruik het product niet als de katheter bochten, knikken, ontbrekende onderdelen of andere beschadiging vertoont. Gebruik het product niet als de binnenverpakking open of beschadigd is.
Página 13
Diâmetro Compri Compati Compati Compri do Balão mento bilidade bilidade mento do (mm) do Balão da Bainha Cateter (mm) FioGuia (mm)
Página 14
Antes de utilizar o cateter AngioSculpt, examiná-lo cuidadosamente quanto a possíveis danos e integridade. Não utilizar o cateter se apresentar dobras, vincos, falta de componentes ou outros danos. Não utilizar se a embalagem interior estiver aberta ou danificada.
Página 15
Διάμετρος Μήκος Συμβατότητα Συμβατό Μήκος μπαλονιού μπαλονιού οδηγού τητα καθετήρα (mm) (mm) σύρματος θηκαριού (cm)
Página 16
Προτού χρησιμοποιήσετε τον καθετήρα AngioSculpt, εξετάστε προσεκτικά για τυχόν ζημιά και ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε τον καθετήρα εάν έχει υποστεί κάμψη, στρέβλωση, άλλη ζημιά ή εάν λείπουν εξαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν η εσωτερική συσκευασία έχει...
Página 18
Inden AngioSculpt-anordningen anvendes, skal den omhyggeligt undersøges for skade og integritet. Den må ikke anvendes, hvis kateteret har bøjninger, knæk, manglende komponenter eller anden skade. Må ikke anvendes, hvis inderemballagen er åbnet eller beskadiget.
Página 20
Undersök AngioSculpt noggrant före användning med avseende på skador och intakthet. Använd inte katetern om den är böjd, knickad, saknar delar eller har andra skador. Får ej användas om innerförpackningen är bruten sedan tidigare eller är skadad.
Página 21
Pallon Pallon Ohjainlan Holkin Katetrin läpimitta pituus gan yhteen yhteenso pituus (cm) (mm) (mm) sopivuus pivuus (F)
Página 22
Tarkasta AngioSculpt-katetri huolellisesti ennen käyttöä varmistaaksesi, ettei siinä ole vaurioita ja että se on ehjä. Älä käytä katetria, jos siinä on mutkia, se on taittunut, siitä puuttuu osia tai siinä on muita vaurioita. Ei saa käyttää, jos sisäpakkaus on auki tai vaurioitunut.
Página 24
Før bruk av AngioSculpt må det undersøkes nøye for skade og integritet. Må ikke brukes hvis kateteret har bøyninger, knekker, mangler komponenter eller annen skade. Må ikke brukes hvis den indre pakken er åpen eller skadet.
Página 25
Średnica Długość Zgodność Zgodność Długość balonu balonu prowad osłony (F) cewnika (mm) (mm) nika (cm)
Página 28
Az AngioSculpt használata előtt gondosan ellenőrizze az eszköz épségét és az esetleges sérüléseket. Ne használja, ha a katéter elhajlott, megcsavarodott, egyes alkatrészei hiányoznak vagy egyéb sérülést tapasztal. Ne használja, ha a belső csomagolás nyitott vagy sérült.
Página 29
Průměr Délka Kompatibilita Kompatibilita Délka balónku balónku s vodicími se sheathy katetru (mm) (mm) dráty (FR) (cm)
Página 30
Před použitím katetr AngioSculpt pečlivě prohlédněte, zda není poškozen nebo porušen. Nepoužívejte katetr, pokud je ohnut nebo zalomen, chybí jakékoliv součásti nebo je poškozen. Nepoužívejte, pokud je vnitřní obal otevřený nebo poškozený.
Página 31
Balon Balon Kılavuz Tel Kılıf Kateter Çapı Uzunluğu Uyumluluğu Uyumluluğu Uzunluğu (mm) (mm) (cm)
Página 32
AngioSculpt kullanmadan önce hasar ve cihaz bütünlüğü açısından dikkatle inceleyin. Kateterde eğilmeler, bükülmeler, eksik bileşenler veya başka hasar varsa kullanmayın. İç paket açılmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
Página 33
б ф д я Диаметр Длина Совмести Совмести Длина кате баллона баллона мость с про мость с тера (см) (мм) (мм) водниками интродью серами (F) д Ы...
Página 34
ям х э м д м ч б д я б м Перед применением катетера AngioSculpt внимательно яй д д осмотрите его для выявления повреждений и нарушений ч г б ю ч д целостности. Не применяйте катетер, если он имеет...
Página 37
한국어 표 제품 사양 경고 이 장치는 단일 환자에게만 사용할 수 있습니다. 재살균 풍선 직경 풍선 길이 가이드와이어 케이스 카테터 길이 및/또는 재사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 장치의 성능이 사용 지침 (mm) (mm) (cm) 호환성 호환성 저하되거나 부적절한 재살균 및 교차 감염 위험이 증가할 경피적...
Página 38
. 사용 지침 설명이나 사양은 단지 제조 당시 그 제품을 일반적으로 않도록 해야 합니다. 카테터는 가이드 AngioSculpt 의 사용 전, 장치의 손상 및 무결성 여부를 세밀히 설명하기 위한 것으로서 어떠한 명확한 보증을 성립시키지 와이어의 부드러운 부분 위로 전진 혹은 후퇴시키지...