Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta. SEGURIDAD, LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN NO BEBER AGUA DEL LAVAMANOS. ESTE LAVAMANOS ESTÁ CONCE- BIDO EXCLUSIVAMENTE PARA LAVARSE LAS MANOS. No beber agua del lavamanos. Este lavamanos está concebido exclusivamente para lavarse las Este lavamanos no podrá...
Página 4
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for reference. SAFETY, CLEANING AND STERILIZATION DO NOT DRINK WATER FROM THE HAND WASHBASIN. THIS DEVICE IS NOT DESIGNED FOR DRINKING WATER. DO NOT DRINK WATER FROM THE HAND WASHBASIN. THIS DEVICE IS NOT DESIGNED This hand washbasin cannot replace any items that require hot and cold FOR DRINKING WATER.
Página 5
Lisez ces instructions avant de brancher ce produit et conservez-les dans un endroit sûr pour sa consultation. SECURITÉ, NETTOYAGE ET STÉRILISATION NE BUVEZ PAS D’EAU DE CE LAVE-MAINS. CE LAVE-MAINS N’EST CONÇU QUE Ne buvez pas l’eau de ce lave-mains. POUR SE LAVER LES MAINS.
Página 6
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren SICHERHEIT, DESINFEKTIONS- UND REINIGUNGSPLAN Ort als Referenz. TRINKEN SIE KEIN WASSER AUS DEM HANDWASCHBECKEN. DAS MOBILE Trinken Sie kein Wasser aus dem Handwaschbecken. Das mobile Handwaschbecken ist zum Was- HANDWASCHBECKEN IST ZUM WASCHEN DER HÄNDE VORGESEHEN.
Página 7
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO E CONSERVE-AS NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURA CONSULTA. , LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO SEGURANÇA NÃO BEBER ÁGUA DO LAVA-MÃOS. ESTE LAVA-MÃOS FOI CONCEBIDO EXCLUSIVAMENTE PARA LAVAGEM DE MÃOS Não beber água do lava-mãos. Este lava-mãos foi concebido exclusivamente para lavagem de mãos. Este lava-mãos não poderá...
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA La temperatura y el caudal dependen de las condiciones de la instalación. En caso de temperaturas de 1. Desconecte el aparato de la red. entrada muy bajas o muy altas, se puede regular con el fl ujo de entrada. 2.