Descargar Imprimir esta página

Fricosmos 061464 Guia De Inicio Rapido

Lavamanos registrable portátil agua fría y caliente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL -
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
L (mm)
A (mm)
H (mm)
Kg.
450
450
1250
20
W
V
Hz
l/m
4400
230
50
3
Lavamanos registrable portátil agua fría y caliente
Mobile free standing hand wash basin, cold and hot water
Lave-mains autonome portable eau froide et chaude
Tragbares Handwaschgerät kalt und warm
Pia registrável de água portátil quente e fria
ºC
0-50º
Ed 3. 11/10/16
Fricosmos, S.A.
Polígono industrial nº 1, C/ Cámara de la Industria, 11A. Pol. ind. Nº1
28938 Móstoles (Madrid) - España
www.fricosmos.com
Ref: 061464
info@fricosmos.com
Tel. (+34) 902 304 420
Fax. (+34) 902 636 683
Skype user: fricosmos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fricosmos 061464

  • Página 1 A (mm) H (mm) ºC 1250 4400 0-50º Ref: 061464 Ed 3. 11/10/16 Fricosmos, S.A. Tel. (+34) 902 304 420 Polígono industrial nº 1, C/ Cámara de la Industria, 11A. Pol. ind. Nº1 Fax. (+34) 902 636 683 28938 Móstoles (Madrid) - España www.fricosmos.com...
  • Página 2 REF: 061464 1X 060610 1X 080418 1X 460236 1X 461008 1X 454260 1X 454202 1X 461428 1X 461430 4X 421002 4X 421050 2X 421038 6X 421004 6X 421052 2X 409822...
  • Página 3: Garantía

    Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta. SEGURIDAD, LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN NO BEBER AGUA DEL LAVAMANOS. ESTE LAVAMANOS ESTÁ CONCE- BIDO EXCLUSIVAMENTE PARA LAVARSE LAS MANOS. No beber agua del lavamanos. Este lavamanos está concebido exclusivamente para lavarse las Este lavamanos no podrá...
  • Página 4 Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for reference. SAFETY, CLEANING AND STERILIZATION DO NOT DRINK WATER FROM THE HAND WASHBASIN. THIS DEVICE IS NOT DESIGNED FOR DRINKING WATER. DO NOT DRINK WATER FROM THE HAND WASHBASIN. THIS DEVICE IS NOT DESIGNED This hand washbasin cannot replace any items that require hot and cold FOR DRINKING WATER.
  • Página 5 Lisez ces instructions avant de brancher ce produit et conservez-les dans un endroit sûr pour sa consultation. SECURITÉ, NETTOYAGE ET STÉRILISATION NE BUVEZ PAS D’EAU DE CE LAVE-MAINS. CE LAVE-MAINS N’EST CONÇU QUE Ne buvez pas l’eau de ce lave-mains. POUR SE LAVER LES MAINS.
  • Página 6 Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren SICHERHEIT, DESINFEKTIONS- UND REINIGUNGSPLAN Ort als Referenz. TRINKEN SIE KEIN WASSER AUS DEM HANDWASCHBECKEN. DAS MOBILE Trinken Sie kein Wasser aus dem Handwaschbecken. Das mobile Handwaschbecken ist zum Was- HANDWASCHBECKEN IST ZUM WASCHEN DER HÄNDE VORGESEHEN.
  • Página 7 LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO E CONSERVE-AS NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURA CONSULTA. , LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO SEGURANÇA NÃO BEBER ÁGUA DO LAVA-MÃOS. ESTE LAVA-MÃOS FOI CONCEBIDO EXCLUSIVAMENTE PARA LAVAGEM DE MÃOS Não beber água do lava-mãos. Este lava-mãos foi concebido exclusivamente para lavagem de mãos. Este lava-mãos não poderá...
  • Página 8: Regulación De La Temperatura

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA La temperatura y el caudal dependen de las condiciones de la instalación. En caso de temperaturas de 1. Desconecte el aparato de la red. entrada muy bajas o muy altas, se puede regular con el fl ujo de entrada. 2.