Avisos Y Precauciones De Seguridad - TROQX QX2500T Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Do not submerge winch in water.
Avoid injury and property damage, be safe and think first
before operating winch. Use common sense. Electric winch is
46
for intermittent use only.
Look to see where the frill bit will come through before drilling
holes for installation.

AVISOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Never drill into the gas tank or electrical wiring.
Place towel or sandbag over wire whlie winch is in use.
Inadecuado
ES
Figura 1
*
No opere el cabrestante bajo la influ-
encia de drogas o alcohol.
*
Lea el manual antes de utilizar el ca-
brestante.
*
Utilice guantes gruesos siempre que
manipule el cable.
*
Nunca enganche el gancho del cable
sobre el propio cable. Éste podría
romperse como consecuencia de la
tensión y provocar daños y lesiones.
Consultar Figura 1.
*
Manténgase alejado del cable y
asegúrese de que no hay personas
a su alrededor mientras éste se en-
cuentra en operación o hay una car-
ga suspendida.
*
Inspeccione el cabrestante y el ca-
ble cada vez que vaya a utilizarlo.
No utilice el cabrestante si éste o el
cable presentan daños o signos de
desgaste.
*
Sustituya las piezas que sean necesa-
rias antes de utilizar el cabrestante.
*
No exceda la capacidad máxima del
cabrestante.
*
No coloque las manos cerca de la
Handleiding_02.indd 46-47
Adecuado
4
11REV0
guía mientras el cabrestante se en-
Adecuado
cuentra en funcionamiento. Utilice
siempre una cinta protegemanos
para bobinar. Consultar Figura 2.
*
No utilice el cabrestante como dis-
positivo elevador o para mover a per-
sonas.
*
No utilice el cabrestante para ase-
gurar cargas o remolcar vehículos.
*
No sumerja el cabrestante en agua.
*
Actúe con precaución y reflexione
siempre antes de utilizar el ca-
4
11REV0
brestante. Con ello evitará dañar el
dispositivo y provocar lesiones per-
sonales. Actúe con sentido común.
Este cabrestante eléctrico ha sido
diseñado para utilizarse de forma
esporádica.
*
Calcule la salida de la broca antes de
taladrar los orificios para la instala-
ción.
*
No taladre sobre el depósito de com-
bustible o el cableado eléctrico.
*
Coloque una toalla o un saco sobre
el cable mientras está utilizando el
cabrestante.
*
Evite tirar desde ángulos extremos
de forma continua. Este tipo de
operación puede hacer que el cable
se recoja en un único extremo del
tambor (Figura 3), el cabrestante
se atasque y se dañe el cable o el
propio dispositivo.
Inadecuado
Figura 2
Inadecuado
Figure 2
Figura 3
Avoid continuous pulls from extreme angles as this will cause
the wire rope to pile up on one end of the drum(Figure 2). This
can jam the wire rope in the winch causing damage to the rope
PRECAUCIÓN
or the winch.
Mantenga las manos alejadas del ca-
Figure 2
ble, el gancho y la apertura de la guía
mientras opera el cabrestante.
Utilice siempre una cinta protegema-
Avoid continuous pulls from extreme angles as this will cause
nos para agarrar el gancho mientras
the wire rope to pile up on one end of the drum(Figure 2). This
bobina.
can jam the wire rope in the winch causing damage to the rope
or the winch.
Figure 3
Figure 3
47
ES
Adecuado
Adecuado
CAUTION
Keep hands clear of wire
rope, hook and fairlead
opening during operation.
25-03-11 11:11
Always use hand-saving
belt to hold hook when

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido