Catit Pixi Manual Del Usuario página 18

Ocultar thumbs Ver también para Pixi:
Tabla de contenido

Publicidad

prima di riassemblarle con cautela. DK Skyl delene med vand og fjern
eventuelle hår eller smuds fra rotoren og pumpehuset før den forsig-
tigt samles igen. RU Промойте каждый компонент водой, удалив
шерсть и мусор с рабочего колеса и корпуса насоса, прежде чем
выполнить повторную сборку с максимальной осторожностью и
внимательностью.
GEWÄHRLEISTUNG
Ihr Catit
PIXI
Trinkbrunnen hat eine Gewährleistung auf
®
TM
fehlerhafte Teile und Verarbeitung für einen Zeitraum von 2
Jahren ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt nur mit dem
Kaufnachweis. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die
Reparatur oder den Austausch und umfasst keine Folgeschäden,
Verluste oder Schäden an Tieren und persönlichem Eigentum
unabhängig von deren Ursache. Diese Gewährleistung gilt nur
unter normalen Betriebsbedingungen, für die das Produkt bes-
timmt ist. Ausgeschlossen sind Schäden, die durch unangemes-
sene Verwendung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Installation,
Manipulation, Missbrauch oder kommerzielle Nutzung verur-
sacht wurden. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf den
Verschleiß oder auf Teile, die nicht ordnungsgemäß gewartet
wurden. DIES HAT KEINEN EINFLUSS AUF IHRE GESETZLICHEN
RECHTE.
Falls dieses Produkt fehlerhaft sein sollte, geben Sie es zusam-
men mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren örtlichen
Zoofachhändler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten
Versandkosten an den Catit
Repräsentanten in Ihrem Land.
®
WARRANTY
Your Catit
PIXI
Fountain is guaranteed for defective parts
®
TM
and workmanship for a period of 2 years from the date of pur-
chase. This guarantee is valid with proof of purchase only. The
guarantee is limited to repair or replacement only and does not
cover consequential loss, loss or damage to livestock and per-
sonal property or damage to animate or inanimate objects, irre-
spective of the cause thereof. This guarantee is valid only under
normal operating conditions for which the unit is intended. It
excludes any damage caused by unreasonable use, negligence,
improper installation, tampering, abuse or commercial use. The
warranty does not cover wear and tear or parts which have
not been adequately or correctly maintained. THIS DOES NOT
AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.
For warranty service, contact your local pet product dealer or
write to the Catit
representative in your country.
®
GARANTIE
L' abreuvoir Catit
PIXI
est garanti contre tout défaut de
MD
MC
matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans
à partir de la date d'achat. La présente garantie est valide
accompagnée d'une preuve d'achat seulement. La garantie se
limite à la réparation ou au remplacement de l'article seulement
et ne couvre pas les pertes ni les dommages directs ou indirects
occasionnés aux animaux, aux biens personnels, et aux objets
animés ou inanimés, peu importe la cause. La garantie est
valide seulement dans les conditions normales d'utilisation
pour lesquelles l'article a été conçu. La garantie exclut tout
34
dommage causé par un usage inapproprié, la négligence, une
installation incorrecte, une modification, un usage abusif ou
un usage commercial. Elle ne couvre pas l'usure normale ni
les pièces n'ayant pas été entretenues de manière adéquate.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PORTE PAS ATTEINTE À VOS
DROITS PRÉVUS PAR LA LOI.
Pour le service de garantie, contacter son détaillant local
de produits pour animaux de compagnie ou contacter le
représentant ou la représentante Catit
MD
de son pays.
GARANTÍA
Su Fuente Catit
PIXI
está garantizada por piezas defectuosas
®
TM
y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de
compra. Esta garantía es válida únicamente con comprobante
de compra. La garantía se limita a la reparación o reemplazo úni-
camente y no cubre pérdidas consecuentes, perdidas o daños
a animales y propiedad personal o daño a objetos animados o
inanimados, independientemente de la causa de los mismos.
Esta garantía es válida solo en las condiciones normales de
funcionamiento para las que está diseñada la unidad. Excluye
cualquier daño causado por un uso irrazonable, negligencia,
instalación incorrecta, manipulación, abuso o uso comercial. La
garantía no cubre el desgaste por uso o las piezas que no se
hayan mantenido adecuada o correctamente. ESTO NO AFECTA
A SUS DERECHOS ESTABLECIDOS POR LEY.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con su distribui-
dor local de productos para mascotas o escriba al representante
de Catit
en su país.
®
GARANTIA
Sua Fonte Catit
PIXI
está garantida por peças defeituosas
®
TM
e mão de obra por um período de 2 anos a contar da data de
compra. Esta garantia só é válida com prova de compra. A ga-
rantia limita-se apenas a reparar ou substituir e não cobre per-
das, perdas ou danos consequenciais a animais e bens pessoais
ou danos em artigos animados ou inanimados, independente-
mente da sua causa. Esta garantia só é válida nas condições nor-
mais de funcionamento para as quais a unidade foi concebida.
Exclui qualquer dano causado por uso irracional, negligência,
instalação inadequada, manipulação, abuso ou uso comercial. A
garantia não cobre o desgaste ou as peças que não tenham sido
corretamente ou corretamente mantidas. ISTO NÃO AFETA OS
SEUS DIREITOS ESTABELECIDOS POR LEI.
Para o serviço de garantia, contacte o seu revendedor de ani-
mais de estimação local ou escreva para a Catit
no seu país.
®
GARANTIE
Je Catit
PIXI
Fountain valt onder garantie voor defecte onder-
®
TM
delen en fabricagefouten gedurende 2 jaar na aankoopdatum.
Deze garantie is enkel geldig op vertoon van het aankoopbewijs.
Deze garantie beperkt zich tot herstellingen of vervangingen, en
dekt geen indirecte schade, verwondingen aan of het overlijden
van een dier, beschadiging of vernieling van persoonlijke bezit-
tingen of schade aan levende of levenloze entiteiten, ongeacht
de oorzaak daarvan. Deze garantie is enkel geldig bij normale
gebruiksomstandigheden, degene waarvoor dit product be-
stemd is. Schade door onredelijk gebruik, nalatigheid, incorrecte
montage, geknoei, misbruik of professioneel gebruik wordt
niet gedekt. Deze garantie dekt geen slijtage of onderdelen die
niet op passende wijze onderhouden werden. DIT HEEFT GEEN
INVLOED OP UW WETTELIJK BEPAALDE RECHTEN.
Voor onze garantieservice contacteert u uw lokale dierenwinkel
of de vertegenwoordiger van Catit
in uw land.
®
GWARANCJA
Poidło Catit
PIXI
objęte jest gwarancją na wadliwe części oraz
®
TM
wykonanie przez okres dwóch lat od daty zakupu. Gwarancja
jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu. Niniejsza gwarancja
jest ograniczona do napraw lub wymian, a producent nie ponosi
odpowiedzialności za straty wynikowe, utraty i szkody w żywym
inwentarzu oraz własności, ani też za obrażenia u ludzi/zwier-
ząt bądź szkody w mieniu wynikające z korzystania z produk-
tu. Gwarancja jest ważna tylko pod warunkiem korzystania z
urządzenia zgodnie z przeznaczeniem. Wyklucza się wszelkie sz-
kody spowodowane nierozsądnym używaniem, zaniedbaniem,
nieprawidłowym montażem, ingerencją wewnątrz produktu,
niewłaściwym lub komercyjnym użyciem. Gwarancja nie obe-
jmuje zużycia produktu ani części, które były niewłaściwie lub
nieprawidłowo konserwowane. POWYŻSZE OGRANICZENIA
NIE WPŁYWAJĄ NA USTAWOWE PRAWA UŻYTKOWNIKA.
Aby uzyskać obsługę gwarancyjną, skontaktuj się z loka-
lnym dystrybutorem produktu lub napisz do krajowego
przedstawiciela Catit
.
®
GARANCIA
Az Ön Catit
PIXI
Okos Itatókútjának garanciája hibás alk-
®
TM
atrészekre és kivitelezési hibákra terjed ki a vásárlás időpontjától
számított 2 éves időtartamra. Ez a garancia kizárólag a vásárlás
érvényes igazolásával érvényes. A garancia kizárólag javításra és
cserére korlátozódik, és nem terjed ki következményi károkra,
állatállományban és személyes vagyontárgyban, élő vagy
élettelen tárgyakban keletkezett veszteségre vagy kárra, függe-
tlenül azok okától. Ez a garancia kizárólag rendes üzemeltetési
feltételek mellett érvényes, az egység eredeti rendeltetésének
megfelelően. Nem tartozik ezek közé az a kár, amelyet indoko-
latlan használat, hanyagság, helytelen felszerelés, illetéktelen
módosítás, visszaélés, vagy kereskedelmi célú használat okozott.
A garancia nem terjed ki olyan alkatrész elhasználódására, ame-
lynek karbantartását nem végezték kielégítően vagy helyesen.
EZ NEM ÉRINTI AZ ÖN TÖRVÉNYES JOGAIT.
FGaranciális szerviz iránt forduljon a helyi kisállat ter-
mékkereskedőjéhez, vagy írjon az országában található
Catit
képviselőnek.
®
GARANZIA
La vostra fontana abbeveratoio Catit
PIXI
Fountain è ga-
®
TM
rantita contro tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione per
un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia è valida
solamente presentando la prova d'acquisto. La garanzia è lim-
itata alla sola riparazione o sostituzione e non copre la perdita
indiretta, la perdita o il danno ad animali, beni od oggetti ani-
mati o inanimati, indipendentemente dalla causa. La garanzia è
valida solamente in condizioni di funzionamento normali e per
l'uso per il quale è stata progettata l'unità. Sono esclusi danni
causati da uso non conforme, negligenza, installazione inade-
guata, manomissione, abuso o uso commerciale. La garanzia
non copre le parti soggette a usura e rottura o non sottopos-
te ad un'adeguata o corretta manutenzione. QUESTO NON
INFLUISCE SUI VOSTRI DIRITTI STATUTARI.
Per l'assistenza in garanzia, contattare il vostro fornitore locale
di prodotti per animali, oppure scrivere al rappresentante Catit
del vostro Paese.
GARANTI
Garantien for din Catit
PIXI
fontæne gælder for defekte
®
TM
dele og produktionsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen.
Garantien gælder med købsbevis. Garantien er begrænset til
reparation eller udskiftning, og dækker ikke afledte tab, tab af
eller skade på dyr, personlig ejendom eller skade på levende
eller døde objekter, uanset årsagen til dette. Denne garanti
gælder kun under de normale driftsbetingelser, som enheden er
beregnet til. Det udelukker skader forårsaget af utilsigtet brug,
uagtsomhed, forkert installation, uautoriserede ændringer,
misbrug eller kommerciel anvendelse. Garantien dækker ikke
slid eller dele, som ikke er blevet tilstrækkeligt eller korrekt ved-
ligeholdt. Ved behov for garantiydelser, kontakt din lokale
dyrehandler eller skriv til Catit® repræsentanten i dit land.
Ved behov for garantiydelser, kontakt din lokale dyrehandler
eller skriv til Catit
repræsentanten i dit land.
®
ГАРАНТИЯ
В отношении фонтанчика Catit
PIXI
Fountain
®
TM
iпредоставляется гарантия на дефектные детали и
качество изготовления сроком на 2 года от даты покупки.
Эта гарантия действительна только при наличии
подтверждения покупки. Гарантия ограничивается только
ремонтом или заменой и не распространяется на косвенные
убытки, гибель или причинение вреда животным, утрату
или повреждение личного имущества, а также причинение
ущерба одушевленным или неодушевленным предметам,
независимо от причины. Эта гарантия действительна
только при нормальных условиях эксплуатации, для
которых предназначено устройство. Она исключает любой
ущерб, вызванный неправомерным использованием,
небрежностью, неправильной установкой, вмешательством,
нарушением правил эксплуатации или коммерческим
использованием. Гарантия не распространяется на износ
или детали, которые не обслуживались надлежащим
или достаточным образом. ЭТО НЕ ВЛИЯЕТ НА ВАШИ
ЗАКОННЫЕ ПРАВА.
В отношении гарантийного обслуживания, обратитесь к
местному дилеру товаров для домашних животных или
напишите представителю Catit
в вашей стране.
®
®
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

4371543720

Tabla de contenido