Shopseries RK9011 Manual Del Usuario

3.5a lijadora de eje oscilante

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER
3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE
3.5A PONCEUSE À CYLINDRE
PAGE 5
PAGE 11
PAGE 19
RK9011
ENG
ESP
FRE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shopseries RK9011

  • Página 1 3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER PAGE 5 3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE PAGE 11 3.5A PONCEUSE À CYLINDRE PAGE 19 RK9011...
  • Página 2 Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto SHOPSERIES . Estamos seguros de que apreciará ®...
  • Página 3 RK9011...
  • Página 5: Component List

    3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER COMPONENT LIST SPINDLE HEX NUT TABLE INSERT SWITCH FRAME ON/OFF SWITCH BASE RUBBER SANDING DRUM STORAGE AREA HOUSING WORKTABLE SANDING SLEEVE RUBBER SANDING DRUM DRUM WASHER * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Página 6 3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER ACCESSORIES connect the equipment-grounding conductor to a live terminal. Sanding sleeves Check with a qualified electrician or service Table inserts personnel if the grounding instructions are Rubber sanding drums not completely understood, or if in doubt as to Drum washers whether the tool is properly grounded. Hex wrench Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole...
  • Página 7 3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER B. FOR ALL DOUBLE-INSULATED TOOLS or dust mask if cutting operation is dusty. 1. Replacement parts Everyday eyeglasses only have impact resistant When servicing use only identical replacement lenses, they are NOT safety glasses. parts. 12. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work 2.
  • Página 8 3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER Figure 1 a) Avoid operating power tools alone. b) Properly maintain and inspect all tools before use to avoid electrical shock. Grounding methods 4. Never leave the sander unattended when it is plugged into an electrical outlet. Turn off the tool, and unplug it from its electrical outlet METAL SCREW before leaving.
  • Página 9 3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER SYMBOLS wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. Read the manual WARNING! Use of this tool can generate and/ or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury.
  • Página 10: Technical Data

    3.5A OSCILLATING SPINDLE SANDER TECHNICAL DATA a coarser grit sanding sleeve. Keep a firm grip on the stock material as you move the stock material into the Voltage: 120V~60Hz spinning sanding sleeve. Amps: 3.5A 3) Occasionally check the sanding sleeves for tears, No load speed: 2000rpm wear or fraying.
  • Página 11: A Lijadora De Eje Oscilante

    3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE LISTA DE PARTES TUERCA HEXAGONAL INSERTOS PARA MESA MARCO DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO BASE ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LOS TAMBORES DE LIJADO DE GOMA COMPARTIMENTO DEL MOTOR MESA MANGAS DE LIJA TAMBORES DE LIJADO DE GOMA ARANDELAS DE TAMBOR *No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
  • Página 12: Lea Y Comprenda Todas Las Instrucciones

    3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE ACCESORIOS La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como Mangas de lija resultado riesgo de descargas eléctricas. Insertos para mesa El conductor con aislamiento que tiene una Tambores de lijado de goma superficie exterior de color verde con o sin Arandelas de tambor franjas amarillas es el conductor de conexión...
  • Página 13 3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE 3. Herramientas con conexión a tierra y se encuentren en lugar de la herramienta antes alimentación por cable destinadas al uso en un de encenderla. circuito de alimentación con un voltaje nominal 3. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de 150 - 250 V, ambos inclusive: de trabajo y bancos desordenados podrían Si la máquina está...
  • Página 14: Información De Seguridad Adicional De La Herramienta

    3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE seguro debido a que permite usar ambas manos Fig 1 para utilizar la herramienta. 13. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga Métodos de conexión a masa un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.
  • Página 15 3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE podrían causar interferencias o fallas del su funcionamiento seguro. Si ocurre un ruido o marcapasos. vibración anormal, corrija el problema antes de Además, las personas con marcapasos deberán continuar utilizando el producto. NO UTILICE UN respetar las siguientes indicaciones: PRODUCO DAÑADO.
  • Página 16: Datos Técnicos

    3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE SÍMBOLOS DATOS TÉCNICOS Voltios: 120V~60Hz Amperios: 3.5A Lea el manual Velocidad sin carga: 2000rpm Doble aislamiento: Tamaño de la mesa: 368mm x 289mm Advertencia (14-1/2 pulg. x 11-3/8 pulg.) Recorrido del eje: 16mm(5/8 pulg.) Oscilaciones por minuto: 58 opm Use protección auditiva Altura máxima de lijado:...
  • Página 17 3.5A LIJADORA DE EJE OSCILANTE 3. USO (VER G, H, I) deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente 1) Encienda la lijadora utilizando el interruptor (5). de servicio o algún otro profesional igualmente Haga funcionar siempre la lijadora durante algunos cualificado para llevar a cabo dichas operaciones, con segundos antes de hacer contacto con la pieza de el fin de evitar riesgos.
  • Página 18: Liste Des Éléments

    3.5A PONCEUSE À CYLINDRE LISTE DES ÉLÉMENTS FUSÉE L’ECROU SIX PANS FIXATIONS POUR TABLE CADRE DE L’INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT BASE LOGEMENT POUR LE TAMBOUR DE PONÇAGE EN CAOUTCHOUC CAISSON MOTEUR TABLE MANCHONS DE PONÇAGE TAMBOURS DE PONÇAGE EN CAOUTCHOUC RONDELLES DE TAMBOUR Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
  • Página 19 3.5A PONCEUSE À CYLINDRE ACCESSOIRES L’oreille ou la languette verte de l’adaptateur doit être connectée à une terre permanente Manchons de ponçage comme celle d’une boîte à prises correctement Fixations pour table mise à la terre. Une mauvaise connexion du Tambours de ponçage en caoutchouc conducteur de mise à la terre de l’équipement Rondelles de tambour peut entraîner un risqué...
  • Página 20 3.5A PONCEUSE À CYLINDRE Si la machine est conçue pour être utilisée sur respectable de la surface de travail. un circuit qui présente une prise ressemblant 6. Prenez toutes les précautions nécessaires à celle illustrée à la D Fig 1. la machine aura pour que les enfants n’aient pas accès à votre une prise de mise à...
  • Página 21: Instructions Supplémentaires Concernant La Sécurité De Votre Outil

    3.5A PONCEUSE À CYLINDRE en obtiendrez le rendement maximum dans Fig 1 des conditions optimales de sécurité. Suivez Méthodes de mise à la terre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. 15. Débranchez la fiche de l’outil de sa prise VIS EN METAL d’alimentation avant d’effectuer un réglage, de PLAQUE DE LA PRISE changer d’accessoire ou de ranger l’outil.
  • Página 22 3.5A PONCEUSE À CYLINDRE En outre, les personnes utilisant un pacemaker CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. doivent suivre les consignes suivantes : Lisez-le fréquemment et utilisez-le pour informer a) Eviter d’utiliser un outil électrique seul. d’autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil. b) Entretenir et inspecter correctement l’outil Si quelqu’un emprunte cet outil, assurez-vous avant utilisation pour éviter les électrocutions.
  • Página 23: Données Techniques

    3.5A PONCEUSE À CYLINDRE SYMBOLES DONNÉES TECHNIQUES Tension: 120V~60Hz Ampères: 3.5A Lisez le manuel Vitesse à vide: 2000tr/min Double isolation: Taille de la table: 368mm x 289mm Avertissement (14-1/2 po x 11-3/8 po) Course de la fusée: 16mm(5/8 po) Oscillations par minute: 58 opm Portez une protection auditive Hauteur de ponçage maximale:...
  • Página 24 3.5A PONCEUSE À CYLINDRE le cylindre et fixez-le à l’aide d’une clé de réglage. un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de (VOIR D,E,F) ventilation du moteur. 3. UTILISATION (VOIR G,H,I) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il 1) Allumez la ponceuse à l’aide de l’interrupteur doit être remplacé...

Tabla de contenido