Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

ELECTRIC BIKE
USER MANAUL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HITWAY 14F004

  • Página 1 ELECTRIC BIKE USER MANAUL...
  • Página 2 EN......1 DE......6 FR......11 ES......16 IT......21 NL......26 JP ......31...
  • Página 4 Display Variable speed handlebar Brake-lever Stem quick release Stem Stem folding quick release Front lights front forks Tires Wheel hubs Disc brakes Brakes Front mudguard Front frame Folding frame quick-release Battery charging port Folding pedal Chain wheel Chain Motor Frame rear part Rear mudguard Suspension Seat post quick-release...
  • Página 5 FOLDING OPERATION DIAGRAM 2: The seat tube can be adjusted up and down for quick release and the 1: The vertical tube can be folded by 5: Pull the buckle up and release the height of the seat tube can be adjusted. pressing the red button on the vertical quick release, the frame can be folded.
  • Página 6 PRODUCT-PARAMETER PARAMETERS STANDARD MATERIAL ALUMINUM ALLOY 820*430*650mm FOLDED SIZE 1330*600* 1050mm UNFOLDED SIZE APPEARANCE 100mm PEDAL TO GROUND SHORTEST DISTANCE WHEEL SIZE INCHES 14*1.9 TIRE SIZE 1370*200*650mm PACKING SIZE 22.5kg WEIGHT 120kg MAX LOAD GEAR SHIFT UNTER 15 KG (NICHT BEMANNT) 25km/ h MAX SPEED PERFORMANCE...
  • Página 7 PRECAUTIONS Battery and charging: Charge at 0℃~45℃, discharge at -20℃~60℃, Please keep the battery dry. It is strictly forbidden to put the battery in acidic or alkaline liquid, avoid rain, keep away from fire, heat and high temperature environment. It is also forbidden to reverse the positive and negative poles of the battery, insert or short-circuit the battery.
  • Página 9 PRODUKTFUNKTIONSSYMBOL Dashboard Schalthebel Bremshebel Schnellspanner zur vertikalen Rohreinstellung Hauptrohr Schnellverschluss mit vertikaler Rohrfaltung Frontlicht Frontgabel Reifen Radnabe Bremsscheibe Scheibenbremse Frontkotflügel Frontrahmen Schnellverschluss zum Zusammenklappen des Rahmens Batterieladeanschluss Klapppedale Kettenrad Kette Antriebsmotor Kotflügel hinten Hintere Halterung Einstellung des Sitzrohrs mit Schnellverschluss Sitzrohr Rückstrahler Zubehörliste: Ladegerät x1, Handbuch x1, Garantiekarte x1, Konformitätsbescheinigung x1...
  • Página 10 FALTBETRIEBSDIAGRAMM 2: Das Sitzrohr kann zum schnellen 5: Ziehen Sie die Schnalle nach oben Lösen nach oben und unten verstellt und lassen Sie den Schnellverschluss 1: Das vertikale Rohr kann gefaltet und die Höhe des Sitzrohrs eingestellt los. Der Rahmen kann gefaltet werden.. werden, indem der rote Knopf am werden.
  • Página 11 PRODUKT-PARAMETER PARAMETERS STANDARD MATERIAL ALUMINIUMLEGIERUNG 820*430*650mm GEFALTETE GRÖßE 1330*600* 1050mm ENTFALTETE GRÖßE AUSSEHEN 100mm PEDAL ZUM BODEN KÜRZESTE RADGRÖßE ZOLL 14*1.9 REIFENGRÖßE 1370*200*650mm PACKUNGSGRÖßE 22.5kg GEWICHT 120kg MAXIMALE BELASTUNG GANGSCHALTUNG UNTER 15 KG (NICHT BEMANNT) 25km/ h HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT LEISTUNGSPARAMETER KILOMETERSTAND 40±5km GEWICHT 1.08KW/h/100KM...
  • Página 12 VORSICHTSMAßNAHMEN Batterie und Aufladung: Laden Sie bei 0 ~ 45 ℃, entladen Sie bei -20 ℃ ~ 60 ℃, halten Sie den Akku trocken, machen Sie den Akku nicht sauer oder alkalisch. Vermeiden Sie Flüssigkeiten und Regen, halten Sie sich von Feuer, Hitze und hohen Temperaturen fern. Es ist strengstens verboten, die positiven und negativen Pole der Batterie in umgekehrter Reihenfolge anzuschließen, und es ist strengstens verboten, die Batterie zu beschädigen, einzusetzen oder kurzzuschließen.
  • Página 14 Écran Poignée à vitesse variable Poignée de frein Ouverture rapide de réglage du tuyau vertical Tuyauterie pliage vertical du tube à dégagement rapide Feu avant Fourche Pneus Moyeu de roue Frein à disque Frein à disque Aile avant Châssis avant Cadre de pliage rapide Port de chargement de la batterie...
  • Página 15 DÉTAILS PLIAGE 2: le siège est démontable, la hauteur du siège peut être ajustée 1: Appuyez sur le bouton rouge sur la 5:Tirez la boucle vers le haut et libération rapide de pliage vertical du relâchez la libération rapide, le vélo tuyau.
  • Página 16: Paramètres Du Produit

    PARAMÈTRES DU PRODUIT PARAMÈTRES DONNÉES STANDARD MATÉRIEL DU VÉLO ALLIAGE D'ALUMINIUM 820*430*650mm DIMENSIONS PLIÉE 1330*600* 1050mm ENTFALTETE GRÖßE TAILLE DU VÉLO 100mm DISTANCE DE LA PÉDALE AU SOL TAILLE DE ROUE POUCES 14*1.9 TAILLE DE PNEU 1370*200*650mm TAILLE DU COLIS 22.5kg POIDS DU VÉLO 120kg...
  • Página 17 PRÉCAUTIONS Batterie et chargement: Charger uniquement à 0 ℃ ~ 45 ℃, décharger à -20 ℃ ~ 60 ℃, garder la batterie sèche, ne pas rendre la batterie acide ou alcaline Dans le liquide, évitez la pluie, tenez-vous à l'écart du feu, de la chaleur et de l'environnement à haute température. Il est strictement interdit de connecter les pôles positifs et négatifs de la batterie à...
  • Página 19: Demostración De Funciones

    DEMOSTRACIÓN DE FUNCIONES Monitor Cambio de marchas Freno de mano Ajuste de manilla vertical Manilla Seguro de plegado de manilla vertical Luz delantera Horquilla delantera Neumático Rueda Freno de disco Freno Guardabarros delantero Cuadro delantero Seguro de plegado del cuadro Toma de carga de la batería Pedal plegable Piñón...
  • Página 20: Indicaciones Para El Plegado

    INDICACIONES PARA EL PLEGADO 2: Se puede ajustar la altura del asiento con el plegador del sillín. 5: Saque el plegador hacia arriba y sueltelo para hacer el plegado. 1: Para plegar la manilla presione el botón rojo del plegador y luego suelte el plegador.
  • Página 21: Ficha Técnica

    FICHA TÉCNICA PARÁMETROS MODELO ESTÁNDAR MATERIAL ALEACIÓN DE ALUMINIO 820*430*650mm TAMAÑO PLEGADO 1330*600*1050mm TAMAÑO DESPLEGADO DATOS FÍSICA 100mm DISTANCIA AL SUELO MÁS BAJA TAMAÑO DE LA RUEDA POUCES 14*1.9 TAMAÑO DE LLANTA 1370*200*650mm TAMAÑO DE EMBALAJE 17kg(con batería) POIDS DU VÉLO 120kg CARGA MAXIMA MARCHAS...
  • Página 22 PRECAUCIONES Batería y carga: Cargue en ambiente de 0 ℃ ~ 45 ℃, descargue a -20 ℃ ~ 60 ℃, mantenga la batería seca, no coloque la batería en líquidos ácidos o alcalinos, evite la lluvia, manténgala alejada del fuego, el calor y el ambiente de alta temperatura. Está estrictamente prohibido conectar los polos positivo y negativo de la batería al revés, y está...
  • Página 24 DEMO DELLE FUNZIONALITÀ Schermo Cambio marcia Freno a mano Regolazione verticale della maniglia Maniglia Bloccaggio pieghevole della maniglia verticale Luce anteriore Forcella anteriore Pneumatico Ruota Freno a disco Freno Parafango anteriore Telaio anteriore Blocco pieghevole Telaio Presa di ricarica batteria Pedale ribaltabile Pignone Catena...
  • Página 25 INDICAZIONI PER LA PIEGATURA 2: L'altezza del sedile può essere 5: Sollevare la cartella e rilasciarla per regolata con la cartella del sedile. piegarla. 1: per piegare la maniglia, premere il pulsante rosso sulla cartella e rilasciare la cartella. 3: La direzione della maniglia può 4: L'altezza della maniglia può...
  • Página 26: Scheda Dati

    SCHEDA DATI PARAMETRI ODELLO STANDARD MATERIALE LEGA DI ALLUMINIO 820* 430*650mm DIMENSIONI PIEGATE 1330*600*1050mm DIMENSIONI SPIEGATE DIMENSIONE FISICA 100mm ALTEZZA DA TERRA RIDOTTA POLLICI DIMENSIONI DELLA RUOTA 14*1.9 DIMENSIONI DEL CERCHIO 1370*200*650mm DIMENSIONE DELL'IMBALLAGGIO 17kg(con batería) PESO 120kg CARICO MASSIMO SOTTO I 15 KG (NON PRESIDIATO) CARICAMENTO DEL GANCIO 25km/h...
  • Página 27 PRECAUZIONI Batteria e ricarica: Caricare in ambiente 0 ℃ ~ 45 ℃, scaricare a -20 ℃ ~ 60 ℃, mantenere la batteria asciutta, non mettere la batteria in liquidi acidi o alcalini, evitare la pioggia, tenere lontano da fuoco, calore e ambienti elevati temperatura. È severamente vietato collegare i poli positivo e negativo della batteria al contrario, ed è...
  • Página 29 FUNCTIE DIAGRAM Dashboard Versnellingshendel Rem hendel Snelspanner voor verticale buisverstelling Hoofdbuis Verticale buis opvouwbare snelspanner Voorlicht Vork Banden Wielnaaf Remschijf Schijfrem Voorspatbord Voorframe Frame opvouwbare snelspanner Oplaadpoort voor batterij Opklapbare pedalen Tandwiel Ketting Aandrijfmotor Achterspatbord Bagagedrager Snelspanner zadelbuisverstelling Zadelbuis Achterreflector Accessoirelijst: oplader x1, handleiding x1, garantiekaart x1, gelijkvormigheidsattest x1 Zadel Voorvork Schokdemper...
  • Página 30 BEDIENINGSSCHEMA VOOR OPVOUWEN 2: De zadelbuis kan op en neer worden 5: Trek de gesp omhoog en laat de versteld voor snelle ontgrendeling en 1: De verticale buis kan worden snelsluiting los, het frame kan worden de hoogte van de zadelbuis kan opgevouwen door op de rode knop op opgevouwen.
  • Página 31 PARAMETERS STANDAARD MATERIAAL ALUMINIUM PROFIEL 820*430*650mm GEVOUWEN MAAT 1330*600* 1050mm UITGEVOUWEN MAAT UITERLIJK KORTSTE AFSTAND PEDAAL NAAR 100mm DE GROND INCH WIELGROOTTE 14*1.9 BANDENMAAT 1370*200*650mm VERPAKKINGSGROOTTE 17kg(incl. Batterij) GEWICHT 120kg MAX BELASTING SCHAKELEN ENKELE VERSNELLING 25km/u MAXIMALE SNELHEID PRESTATIES KILOMETERBEREIK 40±5km 1.08KW / uur / 100KM 100 KM STROOMVERBRUIK...
  • Página 32 VOORZORGSMAATREGELEN Batterij en opladen: Laad op bij 0 ℃ ~ 45 ℃, ontlaad bij -20 ℃ ~ 60 ℃, houd de batterij droog, maak de batterij niet zuur of alkalisch. Vermijd vloeistoffen en regen, houd uit de buurt van vuur, hitte en hoge temperaturen. Het is ten strengste verboden om de positieve en negatieve polen van de batterij...
  • Página 34 機能図示 ダッシュボード 可変速ハンドル ブレーキレバー 垂直パイプ調整クイックリ リース 垂直パイプ 垂直チューブ折りたたみク イックリリース フロントライト フォーク タイヤ ホイールハブ ディスクブレーキ ディスクブレーキ フロントフェンダー フロントフレーム フレーム折りたたみクイ ックリリース バッテリー充電ポート 折りたたみ式ペダル スプロケット チェーン 駆動モーター リアフェンダー リアフレーム シートチューブ調整クイ ックリリース シートチューブ リアリフレクター 付属品リスト:充電器x1、マニュアルx1、保証書x1、証明書x1 サドル フロントフォークのアブ ソーバー 機能紹介: 1.充電:充電器を接続して充電を開始します。バッテリーがフルになり、充電器ランプが赤から黄緑色に変わると、フル充電され たという意味です。 2.オンにする:図2を参照して、キーを挿入し、右に回してメーターをオンにし、左に回してオフにすると、メーターはつきません。 3.電源表示:電源を入れた後、スクリーンがつき、電源が表示されます。電気量は高、中、低の4つのグリッドで表示されます。 4.ホーン:図1を参照して、緑色のボタンを押して鳴らし、離して停止します。 5.フロントライト:図1を参照して、赤いボタンを押してライトをオンにし、もう一度押すとライトをオフにします。...
  • Página 35 折りたたみ図解 2:シートチューブのクイックリリ 5:留め具を押し上げ、クイックリ 1:垂直チューブ折りたたみクイッ ース上下調整すると、シートチュー リースを放すと、フレームを折りた ブの高さを調整可能 クリリースの赤いボタンを押し、ク たむことができます イックリリースを放すと、垂直チュ ーブを折りたたむことができます 3:ハンドルバーでのクイックリリ 4:垂直パイプでのクイックリリー ースを調整すると、ハンドルバーの ス上下に調整すると、垂直パイ 方向を調整できます プの高さを調整できます A向き ペダルを折りたたんだ後の状態 奥に押し フレームを折りたたんだ後の状態 6:ペダルを奥に手で押し、上にひっくり返して、ペダルを折り畳むこと ができます。 バッテリーカバーの配置方向に注意してください。 ?ALX?の文字があるカバーを右側に放置します。 電池カバー ネジ A向き視点の図示 図3電池カバーを開いた後 図示 図4 バッテリーの取り外しと配置の方法: a.バッテリーの取り外し:フレームが折りたたまれたら、図Aを 参照し、図3に示すように、プラスドライバーを使用して2つの バッテリーカバー固定ネジを緩め、カバーを開きます。 次に、 図4に示すように、3号六角キーでドライブフレームの下にある2 つのバッテリー固定ネジをねじ込み、ネジを外すと、図5に示す ようにバッテリーを取り出すことができます。 b。バッテリーの配置:バッテリーの取り外し方法の順序が逆に なります。バッテリーカバーを固定する前に、カバーの方向を チェックして、?ALX?が右側にあることを確認してください。...
  • Página 36 製品パラメータ パラメータ 標準版 本体材質 アルミ合金 820*430* 650mm 折りたたみサイズ 1330* 600*1050mm 展開サイズ 外見/サイズ 100mm 地面からのペダル距離 インチ はぶサイズ 14*1.9 タイヤサイズ 1370* 200* 650mm 包装サイズ 17kg(バッテリー含み) 本体重量 120kg 最大荷重 シフトギア 単速 25km/ u 最高時速 性能パラメータ 航続里程 40±5km 1.08KW / uur / 100KM 電力消費量 25°...
  • Página 37 注意事項 電池と充電: 0℃〜45℃で充電、-20℃〜60℃で放電、バッテリーを乾いた状態に保ち、バッテリーを酸性またはアルカリ性の液体に入 れないでください。雨を避け、火、熱、高温環境に近づけないでください。バッテリーの正極と負極を逆に接続すること は禁止します。バッテリーを損傷したり、挿入したり、短絡したりすることは禁止します。充電するときは、元の専用充 電器を使用してください。6時間以上充電しないでください。また、充電電流が2Aを超えないようにしてください。長期 間使用しない場合は、涼しく乾燥した場所に保管し、月5時間充電してください。使用説明書に従わないと、ユーザーが 責任を負ってください。充電器が充電できるバッテリーの種類と適用電圧に注意し、それらを混合することは禁止します 。充電するときは、換気された環境に置く必要があります。住宅、閉鎖空間、高温環境での充電は禁止します。充電する ときは、電源を入れる前にバッテリーを挿入してください。フル充電したら、まず電源を切り、バッテリープラグを抜い てください。緑色のライトが点灯しているときは、電源を時間内に切る必要があります。充電せずに長時間無負荷でAC電 源に充電器を接続することは禁止します。充電中、表示灯が異常、異臭、充電器ケーシングの過熱などが発生した場合は 、直ちに充電を中止し、充電器の修理または交換を行ってください。 充電器の使用および保管中は、異物や水が入らな いように、充電器内部の短絡を防ぐように注意してください。充電器は車と一緒に持ち運ばないでください。持ち運びが 必要な場合は、ダンパーをした後にツールボックスに入れてください。自分で充電器の付属品を勝手に分解したり交換し たりしないでください。 乗車: 説明書をよく読み、製品の性能を理解するまで使用しないでください。操作できない人には貸さないでください。自転車 に乗る前に、ブレーキが効いているか確認してください。ブレーキをかけるときは、リアブレーキをかけてから前ブレー キをかけてください。ブレーキの締まり具合に注意してください。ブレーキが緩すぎる場合は、アレンキーを使用して締 めます。雨や雪に乗るときは、ブレーキ距離を長くするように注意してください。 対象年齢:16〜45歳。 乗るときは、ヘルメットを着用し、交通規則を守り、たくさんの歩行者のいる道路で乗らないでください。 乗る前にタイヤ圧を確認してください。タイヤ圧は35~45PSIがおすすめです。 下り坂および非レンガ道路の速度は15km /hを超えてはなりません。 ご使用の際は、モーターに強くぶつけたり、スピンドルが潤滑できるようにご注意ください。 乗る時の車体最大荷重(最大荷重:120kg)を超えないようにしてください。 使用後は、エントランスホール、避難階段、建物の緊急出口に駐車することはできません。安全規則に従って正しく駐車 してください。 片手で乗るのは禁止です! 免責条項: 乗車後は、住宅ではなく、日光や雨の当たらない場所に置いてください。 モーターとブレーキをよくチェックしてください。 ネジや締付け箇所を定期的に確認し、定期的に締付けてください。 推奨トルク:(単位:kgf.cm)ハンドルバーネジ60-80、ロッドネジ175-200、バルブシートネジ175-200およびホイールネ ジ320-450 前輪と後輪は、フロントフォークまたはフレームの中央に配置する必要があります。 傷、ひび、過度摩耗がないかよくチェックしてください。インナーチューブとエアノズルはハブに垂直でなければなりま せん。損傷または過度に摩耗したタイヤはすぐに交換する必要があります。専門の技術者にタイヤの交換を依頼してくだ...