Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
SAW HORSE
MSW-SH-260
MSW-SH-200
E X P O N D O . D E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-SH-260

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones SAW HORSE MSW-SH-260 MSW-SH-200 E X P O N D O . D E...
  • Página 2: Technische Daten

    ARBEITSBOCK.  Deutsch Produktname ARBEITSBOCK 2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ  English Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut Modell MSW-SH-260 MSW-SH-200 beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung 1073x465/610 1195x830 kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,  Polski Abmessungen [mm] x640/820...
  • Página 3 Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Produkt ist als Hilfsmittel zum Schneiden von Holz usw. Bewegliche Spannbacke bestimmt. Darüber hinaus kann das Modell MSW-SH-260 als Unbewegliche Spannbacke stabile Basis für den schnellen Aufbau eines Arbeitstisches Arbeitsrahmen am Arbeitsplatz verwendet werden.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Try • Drücken Sie die bewegliche Gleitbacke (C) und Model MSW-SH-260 MSW-SH-200 to think ahead, observe what is going on and use entfernen Sie das Werkstück (D). 1073x465/610 1195x830 common sense when working with the device.
  • Página 5 3.1. DEVICE DESCRIPTION position by sliding it upwards (see fig. 5.) Keep the device away from any hot surfaces. The appliance MSW-SH-260 • Open the jaws by pushing the sliding jaw (B) (Fig. 5) should be used out of reach of children and people with away from the fixed jaw (C).
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    STOJAK DO CIĘCIA DREWNA • Turn the movable clamping jaw (A) over and insert it spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie Model MSW-SH-260 MSW-SH-200 back into the working frame as shown in fig. 9 obrażenia ciała lub śmierć. • Place the large workpiece (A) between the clamping Termin „urządzenie”...
  • Página 7 Spust zwalniający pedał ponosi użytkownik. Przycisk blokujący przednią nogę Przycisk blokujący tylną nogę 3.1. OPIS URZĄDZENIA Stopka nogi przedniej MSW-SH-260 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy użytkować poza zasięgiem •...
  • Página 8: Technické Údaje

    Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré • Nacisnąć ruchomą szczękę przesuwną (C) i wyjąć Model MSW-SH-260 MSW-SH-200 osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se obrabiany przedmiot (D)
  • Página 9 Spoušť pro uvolnění pedálu Výrobek je určen pro pomoc při řezání dřeva a podobných Tlačítko pro zajištění přední nohy dřevěných předmětů. Model MSW-SH-260 lze navíc použít Tlačítko pro zajištění zadní nohy jako stabilní stojan pro rychlé sestavení pracovního stolu Patka přední nohy na pracovišti.
  • Página 10 • Umístěte větší obráběný předmět (A) mezi upínací Modèle MSW-SH-260 MSW-SH-200 Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » čelisti tak, aby přečníval ze stojanu po obou stranách...
  • Página 11 Châssis de travail Le produit est destiné pour aider à couper du bois, etc. des Loquet de verrouillage / déverrouillage éléments en bois. De plus, le modèle MSW-SH-260 peut Pédale de serrage être utilisé comme base stable pour une construction rapide d'une table de travail sur le lieu de travail.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    - Descrizione 2.1. SICUREZZA SUL LAVORO Nome del prodotto CAVALLETTO DI LAVORO Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il Modello MSW-SH-260 MSW-SH-200 disordine o una scarsa illuminazione possono portare a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che 1073x465/610 1195x830...
  • Página 13 Il prodotto è progettato per essere utilizzato come sostegno per tagliare il legno, elementi di legno, ecc. Inoltre, il modello MSW-SH-260 può essere utilizzato come base stabile per la costruzione rapida di un suppo\rto per sega sul posto di lavoro. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico! L'operatore è...
  • Página 14: Pulizia E Manutenzione

    • Premere la ganascia mobile scorrevole (C) e rimuovere graves e incluso la muerte. il pezzo (D). Modelo MSW-SH-260 MSW-SH-200 Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a CABALLETE DE 1073x465/610 1195x830 3.4.
  • Página 15: Descripción Del Aparato Msw-Sh-260

    3. INSTRUCCIONES DE USO Mordaza de sujeción móvil El producto está diseñado para ayudar a cortar madera, Mordaza de sujeción fija elementos de madera, etc. Además, el modelo MSW-SH-260 Cuerpo se puede utilizar como base estable para la construcción Pestillo de bloqueo/desbloqueo rápida de una mesa de trabajo en el lugar de trabajo.
  • Página 16: Sujeción De Piezas Grandes

    3.3.2. SUJECIÓN DE PIEZAS GRANDES • Coloque el pestillo de bloqueo/desbloqueo (A) en NOTES/NOTIZEN la posición de desbloqueo, es decir, deslícelo hacia arriba (fig.7) • Presione y suelte el pedal de sujeción (B) para liberar el agarre sobre la pieza de trabajo. •...
  • Página 17 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Este manual también es adecuado para:

Msw-sh-200

Tabla de contenido