Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 72656 Instrucciones página 7

Publicidad

F • Desserrer les deux vis du réflecteur avec un tournevis cruciforme. Retirer
la douille de l'ampoule du réflecteur.
• Tirer sur l'ampoule pour l'enlever.
• Jeter l'ampoule dans un endroit approprié en faisant attention de ne
pas la casser.
• Insérer une ampoule neuve KPR 103 (ou équivalente).
• Replacer la douille dans le réflecteur. Serrer les deux vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Insérer le réflecteur dans le compartiment de l'ampoule. Positionner la
boucle du film autour du réflecteur.
• Replacer les couvercles du compartiment de l'ampoule et des piles.
Revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die beiden Schrauben der Reflektor-Einheit mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Das Glühbirnen-Gehäuse von der
Einheit abnehmen.
• Die Glühbirne abziehen.
• Die Glühbirne umweltgerecht entsorgen. Auf gesprungenes oder
zerbrochenes Glas achten.
• Eine neue KPR103 Glühbirne oder eine Glühbirne entsprechenden
Typs einlegen.
• Das Glühbirnen-Gehäuse wieder in die Reflektor-Einheit setzen. Die
beiden Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Die Reflektor-Einheit in das Glühbirnenfach einsetzen. Die Filmschlaufe
so positionieren, daß sie um dem Reflektor liegt.
• Die Abdeckungen von Batteriefach und Glühbirnenfach wieder einsetzen
und mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher zuschrauben. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N • Draai de twee schroeven in de reflector los met een
kruiskopschroevendraaier. Verwijder het lampvoetje uit de reflector.
• Trek het lampje eruit.
• Gooi het oude lampje bij de juiste afval. Pas op met gebarsten of
gebroken glas.
• Plaats een nieuw KPR103 (of soortgelijk) lampje.
• Zet het lampvoetje weer in de reflector. Draai de twee schroeven vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Zet de reflector in de lamphouder. Plaats de film zo, dat deze rond de
reflector zit.
• Zet de klepjes van de lamphouder en de batterijhouder weer op hun
plaats. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai
niet al te strak vast.
I • Allentare le viti del riflettore con un cacciavite a stella. Rimuovere il
supporto della lampadina dal riflettore.
• Tirare per rimuovere la lampadina.
• Eliminare la lampadina con la dovuta cautela. Fare attenzione ai vetri
crepati o rotti.
• Inserire una nuova lampadina KR103 (o equivalente).
• Rimettere il supporto della lampadina nel riflettore. Stringere le due viti
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Inserire il riflettore nello scomparto lampadina. Posizionare i fori di
avvolgimento della pellicola attorno al riflettore.
• Rimettere lo sportello dello scomparto lampadina e dello scomparto pile.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Desatornillar los dos tornillos del reflector con un destornillador de
estrella y separar la caja de la bombilla del reflector.
• Tirar de la bombilla para sacarla.
• Desechar la bombilla con precaución, para evitar lastimarse si se rompe
o resquebraja el cristal.
• Colocar una nueva bombilla del mismo tipo o equivalente.
• Volver a encajar la caja de la bombilla en el reflector y atornillar los dos
tornillos con un destornillador de estrella, sin apretarlos demasiado.
• Encajar el reflector en el compartimento de la bombilla y colocar la
película alrededor del reflector.
• Volver a tapar los compartimentos de las pilas y de la bombilla, y
atornillar los tornillos con un destornillador de estrella, sin apretarlos
demasiado.
K • Løsn de to skruer i reflektordelen med en stjerneskruetrækker. Fjern
pærehuset fra reflektordelen.
• Tag pæren ud ved at trække i den.
• Pæren smides ud på en forsvarlig måde. Pas på ituslået glas.
• Isæt en ny KPR103 (eller tilsvarende) pære.
• Sæt pærehuset tilbage i reflektordelen. Stram de to skruer med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Sæt reflektordelen ind i pærehuset. Placer filmstrimlen, så den ligger
rundt om reflektoren.
• Sæt lågerne til pærehuset og batterirummet på plads. Stram skruerne
med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P • Despertar os dois parafusos do conjunto reflector com uma chave-
desapertar Philips.
• Puxar para retirar a lâmpada.
• Deitar fora a lâmpada em local apropriado. Controlar os vidros partidos.
• Colocar uma nova lâmpada KPR103 ( ou equivalente ).
• Colocar novamente o invólucro da lâmpada no conjunto reflector. Apertar
os dois parafusos com uma chave-de-fendas Philips. Não apertar
demasiado.
• Ajustar o conjunto reflector ao compartimento da lâmpada. Centrar o filme
de modo a que este fique em redor do reflector.
• Colocar novamente as tampas do compartimento da lâmpada e das
pilhas. Apertar os parafusos com uma chave-de-fendas Philips. Não
apertar demasiado.
s • Lossa de två skruvarna i reflektorenheten med en stjärnskruvmejsel. Ta ut
glödlampan ur reflektorenheten.
• Dra för att lossa glödlampan.
• Avfallshantera glödlampan korrekt. Var försiktig, så att du inte skär dig på
sprucket eller trasigt glas.
• Sätt i en ny KPR103 (eller motsvarande).
• Sätt tillbaka glödlamphuset reflektorenheten. Dra åt skruvarna med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Passa in reflektorenheten i glödlamphuset. Placera filmrullen så att den
sitter runt reflektorn.
• Sätt tillbaka luckorna till glödlampsutrymmet och batterifacket. Dra åt
skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R • •Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÙÔ˘ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
• µÁ¿ÏÙ ÙË ‚¿ÛË Ù˘ Ï¿Ì ·˜ · fi ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·.
• ∆Ú·‚‹ÍÙÂ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙÂ ÙË Ï¿Ì ·.
• ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙË Ï¿Ì · ÚÔÛÂÎÙÈο. ¶ÚÔÊ˘Ï·¯Ù›Ù · fi Ù˘¯fiÓ Ú·ÁÈṲ̂ÓÔ ‹
Û ·Ṳ̂ÓÔ Á˘·Ï›.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ηÈÓÔ‡ÚÈ· Ï¿Ì · KPR103 (‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡ Ô˘).
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙË ‚¿ÛË Ù˘ Ï¿Ì ·˜ ÛÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·. µÈ‰ÒÛÙ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· Ôχ.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ù˘ Ï¿Ì ·˜. ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ
ÊÈÏÌ Á‡Úˆ · fi ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙȘ fiÚÙ˜ Ù˘ ı‹Î˘ Ï¿Ì ·˜ Î·È ÙˆÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ.
µÈ‰ÒÛÙ Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ¿Ú· Ôχ.
G • Check to be sure the film loop has been properly positioned around the
reflector assembly. Turn the toy on and slide the on/frame advance
switch. If pictures do not advance, you have not positioned the film loop
correctly. Remove the battery and light bulb compartment doors and
reposition the film loop, as instructed.
F • Vérifier que la boucle du film a été correctement positionnée autour du
réflecteur. Allumer le jouet et faire glisser le bouton d'avancement de l'im-
age. Si les images n'avancent pas, le film est mal positionné. Ouvrir les
couvercles des compartiments des piles et de l'ampoule et
repositionner le film, comme indiqué.
D • Darauf achten, daß die Filmschlaufe korrekt um die Reflektor-Einheit
gelegt ist. Das Spielzeug einschalten, und den Ein-/Bild-Schalter
schieben. Lassen sich die Bilder nicht weiterschieben, ist die
Filmschlaufe nicht richtig eingelegt. Die Abdeckungen vom
Glühbirnen- und Batteriefach abnehmen, und die Filmschlaufe wie
oben beschrieben neu positionieren.
N • Controleer of de film goed rond de reflector zit. Zet het speelgoed aan
en schuif met de aan-/plaatjesschakelaar. Als de plaatjes niet
doorschuiven, heb je de film niet goed geplaatst. Verwijder de klepjes
van de batterijhouder en de lamphouder en plaats de film weer
volgens de instructies.
7
G Film Loop
F Film
D Filmschlaufe
N Film
I Fori di avvolgimento della pellicola
E Película
K Filmstrimmel
P Anel de Filme
s Filmrulle
R ºÈÏÌ
G Reflector Assembly
F Réflecteur
D Reflektor-Einheit
N Reflector
I Riflettore
E Reflector
K Reflektordel
P Conjunto Reflector
s Reflektorenhet
R ∞Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·˜

Publicidad

loading