3.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • AUFBAUANLEITUNG • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM
MONTERING • KOKOAMISOHJE • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • MONTÁŽ • MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS
СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • MONTAJ
A.
C1.
D.
BAGFRA • SETT BAKFRA • WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU • POHĽAD ZOZADU
• HÁTULNÉZET • ВИД СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ARKADAN GÖRÜNÜM
F.
Attach connector to any side of the ring. • Fixez l'embout
connecteur à n'importe quel côté du ring. • Das
Verbindungsstück an einer beliebigen Ringseite anbringen. •
Collega il connettore a ogni lato del ring. • Bevestig de
connector aan een zijde van ring. • Encajar el conector en uno
de los lados del ring. • Encaixa o conector em qualquer lado
do ringue. • Sätt fast anslutningsdelen på valfri sida av
wrestlingringen. • Kiinnitä kiinnike kehän mihin tahansa
reunaan. • Fastgør forbindelsesleddet til siderne på ringen. •
Fest tilkoblingsdelen til en av sidene på bryteringen. • Podłącz
łącznik do dowolnej strony ringu. • Připevněte spojovací díl k
libovolné straně ringu. • Pripojte konektor ku ktorejkoľvek
strane ringu. • Rögzítsd a csatlakozóelemet a ring egyik
oldalára. • Прикрепите соединитель к любой стороне ринга.
• Προσαρµόστε τον σύνδεσµο σε όποια πλευρά του ρινγκ θέλετε.
• Konnektörü ringin herhangi bir tarafına takın.
B.
To attach the ropes, start from the bottom up. •
Attachez les cordes en commençant par le bas et
en remontant. • Die Seile von unten nach oben
anbringen. • Per agganciare le corde, inizia con
quelle più basse e procedi verso l'alto. • Begin met
het onderste touw als je de touwen bevestigt. •
Colocar las cuerdas de abajo arriba. • Para
prenderes as cordas, começa de baixo para cima. •
Sätt fast repen nedifrån och upp. • Kiinnitä köydet
järjestyksessä aloittaen alimmaisesta. • Tovene
fastgøres nedefra og op. • Start fra bunnen og
oppover når du fester tauene. • Przymocuj liny,
zaczynając od dołu. • Lana připojujte směrem
odspoda nahoru. • Laná pripájajte smerom zdola
nahor. • A köteleket alulról felfelé haladva kell
rögzíteni. • Прикрепите канаты, начиная снизу
вверх. • Για να βάλετε τα σχοινιά, ξεκινήστε από κάτω
και προχωρήστε προ τα επάνω. • İpleri takmak için
aşağıdan başlayın.
C2.
2
1
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE •
ANSICHT RÜCKSEITE • VISTA DAL
RETRO • ACHTERAANZICHT • PARTE
POSTERIOR • VISTO POR TRÁS •
BAKIFRÅN • KUVA TAKAA • SET
CLIC ! • KLICK!
AGGANCIA! • KLIK!
¡CLIC! • CLIQUE!
KLICK! • NAPS!
KLIK! • KLIKK!
KLIK! • CVAK!
KLIK! • KATT!
ЩЁЛК! • ΚΛΙΚ!
TIKLA!
E.
To detach, tilt up the ring and pull downward. • Pour le retirer,
penchez le ring et tirez l'embout connecteur vers le bas. • Zum
Abnehmen den Ring anheben und das Verbindungsstück nach
unten ziehen. • Per staccare, inclina il ring verso l'alto e tira in
basso. • Kantel de ring naar boven en trek omlaag om los te
maken. • Para desmontar el conector, levantar el ring y tirar del
conector hacia abajo. • Para desencaixar, inclina o ringue e puxa
para baixo. • Lossa genom att vinkla ringen uppåt och dra delen
nedåt. • Irrota kallistamalla kehää ylös ja vetämällä sitä alaspäin.
• Vip ringen op, og træk den nedad for at løsne. • Du fjerner
tilkoblingsdelen ved å vippe opp bryteringen og dra tilkoblings-
delen nedover. • Aby odłączyć, odchyl ring i pociągnij łącznik w
dół. • Odpojte zvednutím okraje ringu a zatažením směrem dolů.
• Na odpojenie nakloňte ring a potiahnite ho smerom nadol. • A
leválasztáshoz döntsd felfelé a ringet, és húzd lefelé a
csatlakozóelemet. • Чтобы снять, поверните ринг и потяните его
вниз. • Για να αφαιρέσετε, σηκώστε το ρινγκ και πιέστε προ τα
κάτω. • Çıkarmak için ringi yukarı doğru eğin ve yukarı çekin.
3
3