Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças
POS
DESCRIZIONE
1
MANICO
2
PIASTRA COPRIFORI
MANOPOLA
3
4
INNESTO TEXAS
TEXAS CONNECTION
5
INTERRUTTORE
6
FASCIONE MOBILE
7
VENTILATORE
MOTOR WITH FAN
8
TRASDUTTORE
9
PRESSACAVO
10
CAVO RETE
SUPPLY INPUT CABLE
11
FASCIONE
12
TUNNEL
13
PIANO INTERMEDIO
14
CIRCUITO DI POTENZA
15
PIEDINO
16
CONVOGLIATORE ARIA
17
CORNICE
18
CIRCUITO DI COMANDO
CONTROL BOARD
FONDO
19
20
PANNELLO ANTERIORE
21
PANNELLO POSTERIORE
RACCORDO
22
23
ELETTROVALVOLA
SOLENOID VALVE
24
RACCORDO
25
CERNIERA
26
PIANO ISOLANTE
INSULATING PANEL
27
SUPPORTO BOBINA
PROTEZIONE
28
INTERRUTTORE
29
CHIUSURA A SCATTO
30
MOTORIDUTTORE
31
RINFORZO
TRASFORMATORE DI
32
SERVIZIO
33
CAVO MASSA
34
FUSIBILE
35
PORTAFUSIBILE
36
PRESA
37
CONNESSIONE
38
PRESA
39
ADATTATORE
40
FLANGIA ADATTATORE
ADAPTER FLANGE
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
Bei der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Kaufdatum der Maschine, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero de articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.