Presión del proceso / presión diferencial, caudal / hidrostático (134 páginas)
Resumen de contenidos para Endress+Hauser Cerabar T PMP131
Página 1
Operating Instructions Cerabar T PMP131 de - Drucktransducer en - Pressure Transducer fr - Transducteur de pression it - Trasduttore di pressione es - Transmisorde presión nl - Druktransmitter KA103P/00/a6/07.08 71074627...
Setting switch point and einstellen hysteresis Régler le point de commutation et l'hystérésis Diagramm Schaltpunkt und Diagram of switch point and Hysterese hysteresis Diagramme point de commutation et hystérésis Einsatzbedingungen Operating conditons Conditions d'utilaisation Ergänzende Dokumentation Supplementary documentaions Documentation complémentaire Endress+Hauser...
Página 3
Diagrama de punto de conmutación Diagramma del punto di Schema van het schakelpunt e histéresis commutazione e isteresi en hysterese Conditones de operación Condizioni operative Omgevingscondities Documentazione adicional Documentazione supplementare Aanvullende documentatie Endress+Hauser...
PNP: Um Funkstörungen zu vermeiden, To prevent RF interference, always Pour éviter les parasites, n'utiliser induktive Lasten nur mit direkter operate inductive loads with direct les charges inductives qu'avec une Schutzschaltung betreiben. protective circuit. mise a‘ la masse directe. Endress+Hauser...
Página 5
Per prevenire le interferenze RF Opm. voor PMP131 met schakel- caso de cargas inductivas, utilizar occorre inserire un soppressore di uitgang: siempre circuitos de protección sovratensioni sui carichi induttivi. Om RF introoïng te vermijden bij directos. inductieve belasting altijd met een vonkenblus-circuit werken. Endress+Hauser...
- Geräte-Identifikation en - Device identification fr - Dénomination de l’appareil es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento nl - Instrument-identificatie Endress+Hauser...
• When installing, ensure that no robinets d'isolement et de achten, dass kein Tropfwasser water enters the housing. siphons. in das Gehäuse eindringen • Lors du montage, veiller à ce kann. qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau dans le boîtier. Endress+Hauser...
Página 9
• Bij installatie ervoor zorgen dat separatori d’acqua. er geen water in de behuizing • Durante l’installazione, kan komen, ook niet via de assicurarsi che non entri acqua connector/wartel. nella custodia. Endress+Hauser...
Página 10
Corriente de salida – Ex: U 26 V, I 100 mA, P nl - Elektrische aansluiting Stroom uitgang max. 1,5 mm (AWG 16) 12 V 30 V (SWG 17) – DIN 43650/A: M16x1.5, ½ NPT DIN 43650/C: PG 7 Endress+Hauser...
Página 11
PE = vert £ Ex: U 26 V + = rojo – = blanco PE = verde £ 100 mA + = rosso – = bianco PE = verde £ 0,8 W + = rood – = wit PE = groen Endress+Hauser...
Collegamento elettrico 0...10 V Uscita di tensione (vedere anche a pagina 10 +11) nl Elektrische aansluiting – 15...30 V – Spanningsuitgang 15...30 V (zie ook pagina 10 + 11 ) Kabelausführung Cable version Version de cable Cable/Cavo Kable-versie Endress+Hauser...
DIN 43 650/A: M16x1.5, ½ NPT DIN 43 650/C: PG 7 carga exterior carico externo external belasting U = 18…32 V DC – £ 26 V – £ 100 mA £ 0,8 W = 6 W + – Endress+Hauser...
(steker DIN 43650/A) Svitare la ghiera e Do not turn the di accoppiamento mounting boss! nl Moer Ne pas tourner le losdraaien socle embrochable! es No girar la base! Non ruotare il connettore! nl Niet aan het inschroefdeel draaien! Endress+Hauser...
de Schaltausgang de Analogausgang de Werkzeug zur Einstellung en Switch output en Analogue output en Screwdriver for adjusting Sortie transistor PNP Sortie analogique fr Outil pour réglage es Salida conmutación es Salida analógica es Herramienta para el ajuste Uscita commutattore Uscita analogica It Cacciavite per regolare nl Schake uitgang...
Uscita di tensione nl - Nulpunt instellen Stroom uitgang de Meßanfangsdruck vorgeben Spanningsuitgang en Enter lower range value fr Ajuster le début d'échelle es Simulación de medida de presión inicial Impostare la pressione di misura iniziale nl Aanvangsdruk aanleggen Endress+Hauser...
Página 17
*Collegare ilvolmetro es Ajuste punto conmutación 0…1 V al terminale di prova 0…100 % FS Impostazione del punto di mediante il cavo in commutazione dotazione nl Schakelpunt instellingd nl *Voltmetermet bijgeleverde testkabel aan de testpin aansluiten Endress+Hauser...
OUT = green LED en ON = red LED OFF = DEL verte ON = DEL rouge OUT = LED verde ON = LED rojo OUT = verde LED ON = rosso LED = groene LED AAN= rode LED Endress+Hauser...
–40…+85 °C • Producttemp. : –25…70 °C • Temperatura máxima de –25…+70 °C • Limiting pressure range: trabajo: –25…+70 °C • max. procesdruk: 10 mbar ... p • Presión máxima de trabajo: 10 mbar ... p 10 mbar ... p Endress+Hauser...
de Ergänzende Dokumentation es Documentación adicional Technische Information TI415P Informatión Técnica TI415P für Cerabar T para Cerabar T en Supplementary it Documentazione documentation supplementare Technical Information TI415P Informazioni Tecniche TI415P for Cerabar T dell‘ Cerabar T, fr Documentation nl Aanvullende documentaie complémentaire Technische Informatie TI415P Informations Technique TI415P...