Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGAmaster 65512

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 2: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com PROFESSIONAL SELF-LEVELING LASER LEVEL The Professional Self-Leveling Laser Level is a kind of multi-functional laser instrument. The laser has the following features: • Equipped with a high quality and accurate electronic sensor. • Quick and automatic self-leveling electric sensor horizontality.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS OF LEVEL 1. Top emitting beam aperture 2. Top handle 3. Rotor 4. Keypad 5. Lock for battery box 6. Battery cap 7. Emitting beam aperture 8. Bottom plate 9. LCD display 10.
  • Página 4: Safety Considerations

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY CONSIDERATIONS • While the instrument is operating, be careful not to expose your eyes to the emitting laser beam (red light source). Exposure to a laser beam for a long time may be hazardous to yours eyes.
  • Página 5: Display And Keypad

    All manuals and user guides at all-guides.com • Be sure to observe the items in the instruction manual for proper use of the instrument. • Please replace attached batteries with new ones before you work because their voltage may be low. BATTERY INSERTION FOR THE INSTRUMENT 1.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTION DESCRIPTION Speed Key • Speed selection key, 4 grades: 600rpm, 300rpm, 5rpm, 0rpm, circulating in above sequence by each pressing. • In CAL mode, 2 grades: shift between 0rpm and 600rpm. Scan Key •...
  • Página 7: Preparation For Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. When the working voltage of batteries gets down to 5.5V-5.8V, LED2 blinks slowly in red, if it is less than 5.5V, LED2 will be lit constantly in red, buzzer will give out alarm and the laser beam will gout in 10 seconds.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Note: • For a tripod setting place, be sure to select a place where the ground or floor has less vibration and there is no fear of upset. • To set the tripod on a slippery floor, the legs must be secured. Use a chain /or similar) to keep the legs from spreading.
  • Página 9: Operating The Instrument

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: • The rod adapter is to be used when the detector is used together with s regleta or plain rod. OPERATING THE INSTRUMENT 1. The level is always in the automatic self-leveling mode (auto) when turned on. Once the level has self-leveled, the rotor head will start rotating and the laser beam will start emitting.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 7. To turn the level, press the I/0 key. VERTICAL OPERATION No accessories are needed for this position. The level can be used directly on the ground. However, it can be used on the wall mount for a better setup. 1.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com • When the unit is in horizontal automatic mode, the slope function will not be available. • While the unit is not in service, make sure to switch it off. • Make sure to switch off the power to shift horizontal operation of the unit to vertical operation.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Power switch 1. Push the power switch to turn on the power to the detector. 2. Pushing the power switch again turns off the power. Note: • The liquid crystal displays all light up as shown in the above figure with the power switch pressed.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ON or OFF of the beam reception buzzer Push the beam reception buzzer switch to select either the buzzer sounding or silenced. Illuminating the display 1. Push the illumination switch to illuminate the display. 2.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Note: when detecting the reference level, the detector should face the instrument in the range of about 40º, to the high and left from the front. Direct marking After the reference level has been detected, mark a line along the detector’s index, or its top or bottom end.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE A. Maintenance after use Stains on the main body • Brush dust off and wipe off moisture with tissue paper. • Clean off any stains with a soft, dry cloth. • Excessive stains should be removed with a soft cloth soaked in a water diluted neutral detergent and squeezed dry.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com • If the distance more than 3 mm, please refer to the following adjustment method. • The method for Y direction check is same as X direction check, which requires you to replace X1 & X2 with Y1 & Y2 facing the wall. Horizontal calibration •...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 1mm. Note: • If the instrument is not returned to normal, even through these measures, connect your dealer or authorized shop. Vertical check To check vertical calibration, need a plumb bob with at least 3m of string. •...
  • Página 18: Nivel Láser Autonivelante Profesional

    All manuals and user guides at all-guides.com NIVEL LÁSER AUTONIVELANTE PROFESIONAL El Nivel Láser Autonivelante Profesional es un tipo de herramienta láser multifunción. El láser consta de las siguientes características: • Equipado con un preciso sensor electrónico de alta calidad para la autonivelación. •...
  • Página 19: Partes Del Nivel

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTES DEL NIVEL 1. Apertura superior de emisión de rayos 2. Asa superior 3. Rotor 4. Panel 5. Cierre de la tapa de la batería 6. Tapa batería 7. Apertura de emisión de rayos 8.
  • Página 20: Condiciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com CONDICIONES DE SEGURIDAD Durante el período de funcionamiento de la máquina evitar exponer los ojos al rayo láser (caracterizado por una luz roja). La exposición prolongada ante este tipo de rayos puede resultar perjudicial para los ojos. (El rayo láser equivale al nivel 2 en la escala de láser) No desmontar la máquina.
  • Página 21: Colocación De La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com COLOCACIÓN DE LA BATERÍA 1. Introducir la batería en la caja de baterías. 2. Sujetar el instrumento con una mano, colocar el compartimento de la batería en la base y sujetarla girando el tirador en sentido horario. COLOCACIÓN DE BATERÍA PARA DETECTOR Detector 1.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com BOTÓN FUNCIÓN Botón velocidad • Botón de selección de velocidad, 4 niveles: 600rpm, 300rpm, 5rpm, 0rpm, aumentando el nivel de velocidad por pulsación • Modo CAL, 2 niveles: cambio entre 0rpm y 600rpm. Botón escanear •...
  • Página 23: Preparación Para La Medición

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Cuando la tensión de la batería desciende hasta 5.5V-5.8V, LED2 parpadea suavemente mediante una luz en color rojo. Si es menor de 5.5V, LED2 permanecerá encendido mediante una luz de color rojo, el timbre sonará y transcurridos 10 segundos el rayo láser se apagará.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del trípode: para un trípode extensible, ajustar la longitud de las patas adecuadamente. Colocar el nivel sobre el trípode. Si la cabeza del trípode está desnivelada, se debe ajustar variando la extensión de las patas. Nota: •...
  • Página 25: Funcionamiento Del Instrumento

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del detector: Instalación de la barra adaptadora 1. Colocar el instrumento en el adaptador de varilla, de manera que la clavija del adaptador de la varilla está dentro del agujero guía en la parte trasera del detector. 2.
  • Página 26: Funcionamiento Vertical

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuando la velocidad es 0 rpm, pulsar el botón de escaneo, los ángulos oscilan entre: 10º,30º,60º, aumentando cada vez que se pulsa el botón. En modo escaneo, pulsa cualquier botón para cambiar la línea de escaneo a medida que se mueve lentamente.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: • Antes de comenzar a utilizar el aparato, efectuar la revisión y ajustar el punto de lectura de datos. • En modo manual, tener en cuenta que la precisión en posición horizontal del rayo láser emitido no esta garantizada.
  • Página 28: Funcionamiento Del Detector

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR Modo detector Pantalla LCD 1.Burbuja 1.Indicador nivel de sonido 2.Pantalla LCD 2.Bajar el detector 3.Ventana de captura 3.Nivel 4.Encendido/Apagado 4.Subir el detector 5.Grueso/Fino 5.Nivel batería 6.Interruptor de sonido (alto, bajo,silencio) 6.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Detección de baja precisión En caso en que no sea necesaria una elevada precisión o cuando el nivel de referencia estable no puede obtenerse dada la presencia de leves vibraciones en el lugar de trabajo. Alta precision Baja precision Nota:...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: • Para determinar si el timbre tiene sonido o está en silencio, chequear el símbolo en la pantalla de cristal líquido. • El sonido alto, bajo, o silencio del timbre puede activarse cuando el botón timbre está pulsado.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Marcado de la línea Una vez detectado el nivel de referencia, trazar una línea a lo largo de la parte superior o inferior de la línea. Nota: Si la línea se ha trazado a lo largo de parte superior o inferior del detector, realizar compensación de medidas como se describe en la parte de atrás del detector.
  • Página 32: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO A. Mantenimiento tras el uso Manchas en el cuerpo principal • Eliminar el polvo mediante cepillado y eliminar la humedad con papel higiénico. • Limpiar cualquier mancha con un trapo suave y seco. •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Si la distancia excede de 3 mm, utilizar el siguiente método de ajuste. • El método de revisión para el eje Y es el mismo que para el eje X; que requiere el reemplazamiento de X1 &...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Pulsando el botón punto 5 veces, el rayo láser situado a 20m puede estar moviéndose 1m por arriba y por abajo. Nota: • Si el aparato no vuelve a su situación normal, a través de estas medidas, contactar con el proveedor o establecimientos autorizados.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICADO SPAIN GARANTIA - ARTICULO:..................... - Nº DE SERIE:......- DISTRIBUIDOR:....................- PAIS:........... TELEFONO:........- FECHA DE VENTA:........- NOMBRE DEL COMPRADOR:............... - TELEFONO DEL COMPRADOR:........SELLO DEL DISTRIBUIDOR EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com GUARANTEE SPAIN CERTIFICATE - ITEM:......................- SERIE Nº:.......... - DISTRIBUTOR:....................- COUNTRY:......... PHONE:........- SALE DATE:........- BUYER NAME:....................- BUYER PHONE:......... DISTRIBUTOR STAMP EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.

Tabla de contenido