Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITG25B
PT
GERADOR
ES
GENERADOR
EN
GENERATOR
FR
GROUPE ÉLECTROGÈNE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iTools ITG25B

  • Página 1 ITG25B GERADOR GENERATOR GENERADOR GROUPE ÉLECTROGÈNE...
  • Página 2 Potência Potência máx. AC Potência AC Potencia Potencia máx. CA Potencia CA Power AC Max. power AC power Puissance Puissance max. AC Puissance AC Motor Combustível Cilindrada Motor Combustible Cilindrada Engine Fuel Engine Moteur Carburant displacement Cylindrée Rotações por Potência motor Depósito minuto Potencia del motor...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PLANO DE MANUTENÇÃO .......... 18 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............... 19 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA CERTIFICADO DE GARANTIA ........20 EMBALAGEM ..............6 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......20 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..9 Geral ...............
  • Página 4 Drenaje del carburador ......... 31 Checking and changing the engine oil ....45 Comprobación y cambio de la bujía ...... 31 Air filter cleaning ........... 46 Almacenamiento y limpieza ........32 Fuel valve cleaning ..........46 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ......32 Carburetor draining ..........
  • Página 5 Branchement du groupe électrogène sur l'installation électrique d'un bâtiment ....59 Carburant .............. 60 Fonctionnement à haute altitude ......60 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ...... 60 Contrôle du niveau et vidange d'huile du moteur . 60 Nettoyage du filtre à air ........61 Nettoyage du robinet de carburant ......
  • Página 6: Descrição Da Ferramenta E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM GERADOR MONOFÁSICO 2.5 kVA – ITG25B...
  • Página 8 Dimensões do produto [mm]: 600 x 430 x 440 Perigo de choques elétricos. Conteúdo da Embalagem Perigo de fogo ou explosão. Gerador ITG25B Respeite a distância de segurança. Fichas monofásicas Chave para vela de ignição Embalagem de material reciclado. Manual de instruções Recolha separada de baterias e/ou ferramentas elétricas.
  • Página 9: Intruções Gerais De Segurança E Utilização

    Poderá obter informações sobre os acessórios acidentes pessoais. autorizados junto do seu distribuidor oficial ITOOLS. Leia sempre as instruções de segurança, Abastecimento e manuseamento da gasolina funcionamento e manutenção antes de começar a utilizar o seu gerador.
  • Página 10: Segurança Elétrica

    Antes da utilização do gerador, substitua as peças Segurança elétrica avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e O gerador produz energia elétrica suficiente para danificadas. causar choque elétrico capaz de provocar danos e Verifique se todas as porcas e parafusos estão ferimentos no utilizador, em caso de má...
  • Página 11: Manutenção E Limpeza

    Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas Utilização no trabalho: de visão (por exemplo, redução do campo de Desligue o motor de combustão se: visão), problemas de audição, tonturas, redução da capacidade de concentração, pare imediatamente o ▪ Sempre que pretenda abandonar fisicamente o trabalho.
  • Página 12: Armazenamento No Caso De Longos Períodos De Paragem

    Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis apenas com peças de substituição originais. autorizados pela ITOOLS para este gerador ou peças INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos no gerador. Em caso de Este gerador foi testado e ajustado em fábrica.
  • Página 13: Tomadas Ac

    Tomadas AC Botão do térmico Ao ligar um equipamento ou extensão às tomadas AC (7) do gerador, deve garantir os seguintes aspetos: terminais DC 12 V ▪ Os equipamentos e as extensões estão em bom estado. Equipamentos e extensões com defeito Disjuntor das tomadas podem provocar choques elétricos;...
  • Página 14: Terminal De Ligação À Terra

    Terminal de ligação à terra Paragem do motor O terminal de ligação à terra (8) está ligado ao painel de 1. Desligue todos os equipamentos; 2. Retire os cabos de alimentação dos equipamentos comando e controlo, às partes metálicas não das tomadas AC (7) e coloque o disjuntor das transportadoras de corrente e aos terminais de terras tomadas AC (6) na posição “OFF”;...
  • Página 15: Combustível

    Não ligue o gerador à instalação elétrica de um edifício, O rendimento em altitude elevada pode ser melhorado se esta não tiver um disjuntor de corte geral de energia ao instalar tubagem de combustível mais fina no instalado por técnico qualificado. carburador e ajustar o piloto.
  • Página 16: Limpeza Do Filtro Do Ar

    Limpeza do filtro do ar Drenagem do carburador Nunca utilize o gerador sem filtro do ar, com o filtro 1. Coloque um recipiente por baixo do carburador (20); 2. Desaperte o parafuso de drenagem do carburador e danificado ou mal instalado. Caso estas situações drene a gasolina existente no carburador;...
  • Página 17: Armazenamento E Limpeza

    Armazenamento e limpeza PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A preparação do armazenamento durante longos embalagem é composta materiais períodos é vital para evitar problemas e aumentar a vida recicláveis, que pode eliminar através dos pontos útil do gerador. de reciclagem locais. Armazenamento Nunca coloque geradores de combustão no lixo doméstico!
  • Página 18: Plano De Manutenção

    PLANO DE MANUTENÇÃO O plano de manutenção inclui rotinas, procedimentos de inspeção e processos simples de manutenção, utilizando ferramentas básicas requeridas para trabalhar no gerador. Outras tarefas de manutenção mais complicadas ou que requerem ferramentas especiais devem ser efetuadas por técnicos qualificados ou pela assistência técnica. O plano de manutenção incluído neste manual é...
  • Página 19: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • O depósito não tem combustível; • Encher o depósito com combustível; Tubagem do combustível obstruída; Limpar as tubagens; Tubagem do combustível mal colocada ou Colocar corretamente ou endireitar a tubagem do dobrada;...
  • Página 20: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que estes artigos designação GERADOR MONOFÁSICO 2.5 kVA com o código ITG25B cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN ISO 8528-13:2016, EN 60204- 1:2006/AC:2010, 55012:2007/A1:2009, e13*2016/1628*2017/656SRA1/P*0142*00, conforme as determinações das diretivas:...
  • Página 21: Descripción Del Aparato Y Contenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE GENERADOR MONOFÁSICO 2.5 kVA – ITG25B...
  • Página 23 Prohibición de encender y fumar. Dimensiones [mm]: 600 x 430 x 440 Peligro de descargas eléctricas. Contenido del embalaje Peligro de incendio o explosión. Generador ITG25B Respete la distancia de seguridad. Clavijas monofásicas Llaves para bujía Embalaje de material reciclado. Manual de instrucciones Recogida separada de baterías y / o máquinas...
  • Página 24: Intrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    Puede obtener información sobre los accesorios seguridad, para evitar el riesgo de incendio, descargas autorizados en su distribuidor oficial ITOOLS. eléctricas y accidentes personales. Repostaje y manejo de la gasolina Lea siempre las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento antes de La gasolina es tóxica y altamente inflamable.
  • Página 25: Seguridad Eléctrica

    Antes de utilizar la máquina, cambie las piezas dañadas, Seguridad eléctrica así como todas las demás piezas usadas y dañadas. El generador produce suficiente energía eléctrica Compruebe que todas las tuercas y tornillos están bien para provocar una descarga eléctrica capaz de apretados.
  • Página 26: Mantenimiento Y Limpieza

    En caso de náuseas, dolores de cabeza, Uso: problemas de visión (por ejemplo, reducción del Apague el motor de combustión si: campo de visión), problemas de audición, mareos, reducción capacidad concentración, ▪ Siempre que tenga la intención de se alejar la interrumpa el trabajo inmediatamente.
  • Página 27: Almacenamiento En Caso De Paradas Más Prolongadas

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables autorizados por ITOOLS para este generador o piezas Este generador ha sido probado y calibrado de fábrica. técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden Si el generador no produce corriente al voltaje correcto, producirse lesiones o daños en el aparato.
  • Página 28: Tomas De Corriente Ca

    Tomas de corriente CA Botón de presión Cuando se conectan aparatos o prolongadores a las de los tomas CA (7) del generador, hay que asegurarse de lo disyuntor siguiente: es CC ▪ El aparato y los prolongadores están en buen estado. Disyuntor de tomas Los aparatos y prolongadores defectuosos pueden provocar descargas eléctricas;...
  • Página 29: Terminal De Tierra

    Terminal de tierra Parada del motor El terminal de tierra (8) se conecta al panel de control, 1. Apague todos los aparatos; 2. Desconecte los cables de alimentación de los a las partes metálicas no conductoras de corriente y a aparatos de tomas de CA (7) y coloque el disyuntor los terminales de tierra de cada toma.
  • Página 30: Combustible

    No conecte el generador a la instalación eléctrica de un El rendimiento a gran altura puede ser mejorado edificio si éste no dispone de un interruptor de control instalando mangueras de combustible más finas en el de potencia instalado por un técnico cualificado. carburador y ajustando el ralentí.
  • Página 31: Limpieza Del Filtro De Aire

    Limpieza del filtro de aire Drenaje del carburador Nunca opere el generador sin el filtro de aire instalado, 1. Ponga una bandeja de drenaje debajo del carburador (20); con un filtro dañado o mal instalado. Si estas situaciones 2. Afloje el tornillo de drenaje del carburador y vacíe la se producen, el polvo entrará...
  • Página 32: Almacenamiento Y Limpieza

    Almacenamiento y limpieza PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE La preparación para el almacenamiento durante largos El embalaje consiste en materiales reciclables, que períodos es vital para evitar problemas y prolongar la pueden ser eliminados a través de puntos de vida de la máquina. reciclaje locales.
  • Página 33: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO El plan de mantenimiento incluye rutinas, procedimientos de inspección y procesos simples de mantenimiento utilizando las herramientas básicas necesarias para trabajar en la máquina. Otras tareas de mantenimiento más complicadas o que requieran herramientas especiales deben ser realizadas por técnicos cualificados o por el personal de asistencia técnica.
  • Página 34: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca: • El depósito no tiene combustible; • Llenar el depósito de combustible; La tubería de combustible esta obstruida; Limpiar los tubos de combustible; Tubos de combustible mal colocados o doblados; Colocar o enderezar correctamente el tubo de combustible;...
  • Página 35: Certificado De Garantía

    El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la S. João de Ver, marca ITOOLS) así como los daños causados por su uso 15 de marzo de 2022 están excluidos de la garantía.
  • Página 36: Appliance Description And Packaging Content

    APPLIANCE DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 2.5 kVA SINGLE-PHASE GENERATOR – ITG25B...
  • Página 38 No smoking and open flames. Dimensions [mm]: 600 x 430 x 440 Electric shock hazard. Packaging content Risk of fire or explosion. Generator ITG25B Single-phase plugs Respect the safety distance. Spark plug wrench Instruction manual Packaging made from recycled materials.
  • Página 39: General Safety And Use Instructions

    You may get information on authorized accessories personal injuries. from your official ITOOLS distributor. Read and understand the instruction manual Petrol fueling and handling before start using this appliance. Keep this manual for future reference.
  • Página 40: Electrical Safety Instructions

    Before operating the appliance, replace damaged and Electrical safety instructions worn-out parts. The generator produces enough power to cause Check that all nuts and screws are properly tightened. It electric shock capable of causing damage and is important to inspect regularly the equipment in order injury to the user in case of misuse.
  • Página 41: Maintenance And Cleaning

    In case of nausea, headaches, sight problems (eg. Use at work: reduced vision), hearing problems, dizziness and Shut off the combustion engine if: reduced ability concentrate, stop working immediately. These symptoms may be caused by high ▪ Whenever you want to move away from the exhaust gas concentration.
  • Página 42: Long-Term Storage

    Use only ITOOLS-approved attachable accessories for with original parts. this generator or technically identical parts. Failure to OPERATING INSTRUCTIONS do so may result in personal injuries or damages to the generator.
  • Página 43: Ac Sockets

    AC sockets 12 V DC thermal When plugging an appliance or an extension cord to the circuit AC sockets (7) of the generator, the following aspects breaker must be observed: ▪ The appliances and extensions cords are in good Sockets circuit breaker condition.
  • Página 44: Earth Terminal

    Earth terminal Stopping the engine The earth terminal (8) is connected to the control panel, 1. Switch off all equipments; 2. Unplug the appliances’ power cord from the AC the non-current carrying metal parts and the earth sockets (7) and set the AC socket circuit breaker (6) terminals of each socket.
  • Página 45: Fuel

    Do not connect the generator to the electrical Performance at high altitude can be improved by installation of a building if it does not have a main circuit installing thinner fuel line hoses to the carburetor and breaker, installed by a qualified technician. adjusting the idle speed.
  • Página 46: Air Filter Cleaning

    Air filter cleaning Carburetor draining Never operate the generator without the air filter 1. Put a drain pan under the carburetor (20); 2. Loosen the carburetor drain plug and drain the petrol installed, whether the filter is damaged or incorrectly from the carburetor;...
  • Página 47: Storage And Cleaning

    Storage and cleaning ENVIRONMENTAL POLICY Preparing storage for long periods is vital to avoid The packaging is made up of recyclable materials, problems and increase the useful life of the generator. which you can dispose on local recycling points. Storage Never dispose of combustion equipment in your household waste! Never store the equipment with petrol in the tank.
  • Página 48: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE The maintenance schedule includes routines, inspection procedures and simple maintenance processes. Other more complicated maintenance tasks or requiring special tools should be performed by qualified technicians or by technical assistance service. The maintenance schedule shown in this instruction manual is based on normal working conditions. If the appliance is used under severe conditions such as overload, overheating, abnormal humidity conditions or too much dust, consult the dealer for recommendations that apply to your specific needs.
  • Página 49: Frequently Asked Quetions/ Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUETIONS/ TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution Cause The combustion engine does not start: • There is no fuel in the tank; • Fill the tank with fuel The fuel line is clogged; Clean the fuel line; Fuel lines incorrectly fitted or folded; Correctly fit or straighten the fuel line;...
  • Página 50: Warranty Certificate

    S. João de Ver, individuals (outside the service center of the brand 15 march 2021 ITOOLS) as well as any damage caused by the use of it. Central Lobão S. A. Technical supervisor Hugo Santos...
  • Página 51: Description De L'ÉQuipement Et Contenu De L'EMballage

    DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE GROUPE ÉLECTROGÈNE MONOPHASÉ 2.5 kVA – ITG25B...
  • Página 53 Dimensions [mm] : 600 x 430 x 440 Respectez la distance de sécurité. Emballage fabriqué à partir de matériaux Contenu de l'emballage recyclés. Groupe électrogène ITG25B Fiches monophasées Collecte séparée des batteries et/ou des outils Clé à bougie électriques. Mode d'emploi...
  • Página 54: Instructions Générales De Sécurité Et D'UTilisation

    être respectées, afin d’éviter tout risque accessoires autorisés auprès de votre distributeur d’incendie, d’électrocution et d’accidents domestiques. officiel ITOOLS. Lisez toujours les consignes de sécurité, le mode d’emploi et les conseils d’entretien avant de Ravitaillement et manipulation d'essence commencer à...
  • Página 55: Sécurité Électrique

    Avant de démarrer le groupe électrogène, vérifiez Sécurité électrique l’étanchéité du système d'alimentation en groupe électrogène produit d’énergie carburant, en particulier les pièces visibles telles que le électrique suffisante pour provoquer un choc réservoir, le bouchon du réservoir, les raccords de tuyau électrique capable de causer des dommages et des de carburant.
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    En cas de nausées, de maux de tête, de problèmes Utilisation : de vision (par ex. réduction du champ de vision), Arrêtez le moteur à combustion si : de problèmes d'audition, de vertiges, de réduction de la capacité de concentration, arrêtez immédiatement le ▪...
  • Página 57: Rangement En Cas D'uNe Période D'iNutilisation Prolongée

    N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par la ▪ La puissance nominale est la puissance que le groupe marque ITOOLS pour ce groupe électrogène ou des pièces techniquement identiques. Sinon, vous risquez électrogène peut fournir lors d'un fonctionnement de vous blesser ou d'endommager le groupe en continu ;...
  • Página 58: Prises Ca

    Prises CA Disjoncte ur des Lors du branchement d'appareils ou de rallonges bornes électriques sur les prises CA (7) du groupe électrogène, CC 12 V il faut veiller aux points suivants : ▪ Les équipements et les rallonges électriques sont en Disjoncteur de prises bonne condition.
  • Página 59: Borne De Terre

    Borne de terre Arrêt du moteur La borne de terre (8) est connectée au panneau de 1. Éteignez tous les appareils ; 2. Débranchez les cordons d'alimentation des prises CA contrôle, aux pièces métalliques non porteuses de (7) et mettez le disjoncteur de la prise CA (6) sur la courant et aux bornes de terre de chaque prise de position "OFF"...
  • Página 60: Carburant

    Le rendement à haute altitude peut être amélioré en installant des tuyaux de carburant plus fines dans le carburateur et en réglant le ralenti. Si vous utilisez toujours le groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1000 m au-dessus du niveau de la mer, vous devez rechercher une assistance technique spécialisée pour procéder aux réglages nécessaires.
  • Página 61: Nettoyage Du Filtre À Air

    Nettoyage du filtre à air Drainage du carburateur Ne faites jamais fonctionner le groupe électrogène sans 1. Placez un bac de vidange sous le carburateur (20); 2. Desserrez le bouchon de vidange du carburateur et filtre à air placé, avec un filtre endommagé ou mal videz l'essence dans le carburateur ;...
  • Página 62: Rangement Et Nettoyage

    Rangement et nettoyage PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Préparer le rangement sur de longues périodes est L’emballage a été fabriqué à partir de matières essentielle pour éviter les problèmes et augmenter la recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de durée de vie du groupe électrogène. collecte locale.
  • Página 63: Programme D'ENtretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN Le programme d'entretien comprend des routines, des procédures d'inspection et des processus de maintenance simples utilisant les outils de base nécessaires pour travailler avec la machine. Les autres tâches de maintenance plus compliquées ou nécessitant des outils spéciaux doivent être exécutées par des techniciens qualifiés ou par le service d'assistance technique.
  • Página 64: Foire Aux Questions/ Dépannage

    FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE Question/problème - Cause Solution Cause Le moteur à combustion ne démarre pas : • Il n'y a pas de carburant dans le réservoir ; • Faites le plein ; Les tuyaux de carburant sont bouchés ; Nettoyez le tuyau de carburant ;...
  • Página 65: Certificat De Garantie

    Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que produit avec dénomination GROUPE ÉLECTROGÈNE MONOPHASÉ 2.5 kVA avec le code ITG25B est conforme aux normes et documents normatifs suivants : EN ISO 12100:2010, EN ISO 8528- 13:2016, 60204-1:2006/AC:2010, 55012:2007/A1:2009, e13*2016/1628*2017/656SRA1/P*0142*00, selon les La garantie de cet appareil est de deux ans, à...
  • Página 66: Declaração De Conformidade

    Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO GERADOR MONOFÁSICO 2.5 kVA ITG25B Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN ISO 8528-13:2016, EN 60204-1:2006/AC:2010, EN 55012:2007/A1:2009, e13*2016/1628*2017/656SRA1/P*0142*00, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Página 68 ITG25B_REV00_MAR22...

Tabla de contenido