Página 1
VARIO 90 CN Instrucciones de uso y mantenimiento GARANTIA - GARANTIE - GARANTIE - GUARANTEE - GARANZIA - GARANTIE - GARANTIA Gebrauschsanweisung und wartung FECHA MODELO N.º MODELL Nr. Mode d’emploi et d’entretien DATUM DATE MODÈLE N.º Use and handling instructions DATE MODEL No.
Página 2
Sollte am Gerät ein technischer Mangel auftreten, setzen Sie sich bitte mit unserer Kundendienst-Hotline in Verbindung. Bevor Sie mit dem JAN KOLBE Kundendienst Kontakt aufnehmen, notieren Sie sich bitte vom Typenschild am Gerät die Modellbezeichnung, die Serien-Nr. und die E-Nummer.
chegar à mínima, ao mesmo tempo que vão desaparecendo as barras de (símbolo H ) acende-se, os dígitos deixam de piscar e os botões (6 velocidade (símbolo B) no ecrã. Um aperto representa a diminuição de uma ESPAÑOL ) voltam à sua função principal. velocidade, se se mantém o botão apertado por más de 0.5 segundos, Esgotado o tempo de desconto, para indicar o fim da contagem, um zumbidor continua a diminuição de velocidade até...
B) en la pantalla. Una pulsación representa la disminución de una velocidad, si se bolo H ) se enciende, los dígitos dejan de parpadear y los pulsadores (6 ) y (7 mantiene el pulsador por más de 0.5 segundos, se continua el decremento de veloci- PORTUGUÊS ) vuelven a su función principal.
Página 6
minimum vermiderd en op het LCD-display verdwijnen de ELEKTRISCHE OPENINGSMOTOR snelheidsbalken (symbool B). Druk eens om de snelheid met een stap te Als u de afzuigkap op elke snelheid aanzet, wordt de electrische openings- DEUTSCH verminderen. Blijf drukken langer dan 0,5 seconden om de snelheid motor geactiveerd, die de voorzijde van de afzuigkap opent om het vermo- onbegrensd te verminderen zolang u blijft drukken of tot het maximum.
Página 7
Sobald die Zeit des Countdowns abgelaufen ist, wird ein unterbrochener Drucktaste (4 ) für die Zeitprogrammierung der Motorfunktion: Durch Summer aktiviert, der das Ende des Countdowns angibt. Nach einer Minute Drücken dieser Drucktaste wird eine Nachlaufzeit gestartet, die den Motor nach oder durch Aktivieren der Drucktaste 9 wird dieser deaktiviert.
Página 8
Una volta regolata l’ora, si lasciano passare cinque secondi o si preme di Pulsante (3 ) per ridurre la velocità: Riduce la velocità del motore e nuovo il bottone 9, per attivare il count down dell’allarme: si FRANÇAIS contemporaneamente scompaiono dallo schermo le barre di velocità visualizzeranno le campane (simbolo H ), i numeri smetteranno di (símbolo B).
Página 9
du moteur, pour la diminuer ensuite à celle immédiatement inférieure, où hottes (symbole H ) s’allume, le clignotement des caractères cesse et elle reste pendant 5 autres minutes. Le processus se répète jusqu’à ce ITALIANO les boutons-poussoirs (6 ) et (7 ) reviennent à leur fonction que la vitesse minimale soit atteinte ;...
Página 10
turbo icon (C TURBO) lights up. button 9 again) the alarm countdown will activate, the bell symbol Button to decrease the speed (3 ): Decreases the speed of the motor (symbol H ) will light up, the digits will stop flashing and the (6 ENGLISH to its lowest speed, causing the speed bars (symbol B) on the screen and (7...