Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der E 10.12
22266

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 22266

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der E 10.12 22266...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Pagina Side...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    All manuals and user guides at all-guides.com Information zum Vorbild Information about the Prototype Nach der Gründung der Deutschen Bundesbahn war es das After the founding of the German Federal Railroad, the most important goal for the new firm was to renew the worn out wichtigste Ziel des jungen Unternehmens, den veralteten motive power roster.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Après la création de la Deutsche Bundesbahn, la principale Na de stichting van de Deutsche Bundesbahn was het be- ambition de la jeune entreprise était de renouveler le parc de langrijkste doel van de jonge onderneming het verouderde véhicules devenu obsolète.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Wichtige Hinweise • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
  • Página 7: Safety Notes

    DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs. • Analog max. 15 Volts DC, digital max. 22 volts AC. • This locomotive comes equipped with a Trix connector • This locomotive must not be supplied with power from for digital operation and can have the Märklin locomotive more than one power pack. decoder 60942/60947 installed in it.
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    à un taux d‘humidité important. Information importante • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail- teem gebruikt worden. gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden. • Analoog max. 15 Volt=, digitaal max. 22 Volt~. • Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stekkerbus voor • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening digitaalbedrijf en kan voorzien worden van een Märklin- gelijktijdig gevoed worden. locdecoder (60942/60947). • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon- gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
  • Página 10: Aviso De Seguridad

    íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Página 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze importanti • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto. • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Trix. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia.
  • Página 12: Säkerhetsanvisningar

    Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Denna modell är avsedd för körning med traditionella lik- strömskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. NEM). • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt för digital- • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen drift och kan i efterhand förses med Märklin-fordonsdeko- som hör till respektive driftsystemet. drar (60942/60947). • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på tionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadi-...
  • Página 13: Vink Om Sikkerhed

    611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe- raturudsving eller høj luftfugtighed. Vigtige bemærkninger • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. • Angående reparationer eller reservedele bedes De hen- vende Dem til Deres Trix-forhandler. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
  • Página 14: Betriebshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 15: Ergänzendes Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 16: Wartung Und Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Trix...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Trix...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 22: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Scherenstromabnehmer E220 433 2 Trittbretter E127 041 3 Schraube E785 340 4 Dachausrüstung E111 664 5 Puffer flach E123 252 Puffer rund E761 720 6 Schraube E786 870 7 Leiterplatte E611 716 8 Schraube E786 750 9 Beleuchtungseinheit E132 288...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 177932/0412/Ha1Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html...

Este manual también es adecuado para:

E 10.12

Tabla de contenido