Kärcher SC 1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SC 1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SC 1
SC 1 EasyFix
SC 1 EasyFix Premium
CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 695,90 Wh
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: SC 1
Español
English
Français
59683180 (07/21)
5
11
17

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SC 1

  • Página 1 SC 1 Español SC 1 EasyFix English SC 1 EasyFix Premium Français CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 695,90 Wh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: SC 1 59683180 (07/21)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Man- tenga el equipo fuera del alcance de los niños cuando Instrucciones de seguridad ... está conectado a la red eléctrica o mientras está refri- Uso previsto ............gerando. Protección del medioambiente ......
  • Página 6: Conservación Y Mantenimiento

    ● Riesgo de escaldadura en caso de caldera de Descalcificación de la caldera de vapor SC 1 vapor caliente. Deje enfriar la caldera de vapor antes de PRECAUCIÓN ● Durante la descalcifica- llenarla de agua. ● Riesgo de escaldadura. Deje enfriar ción, nunca enrosque el cierre de seguridad en el equi- los equipos y los accesorios antes de tocarlos, espe- po.
  • Página 7: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Tecla de desbloqueo El volumen de suministro del equipo se muestra en el ** Manguera de vapor embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto Pistola de vapor con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- Tecla de desbloqueo ños de transporte.
  • Página 8: Servicio

    Retirar los accesorios La tecla de vapor está desbloqueada. El equipo está listo para el funcionamiento. 1. Presionar por abajo el seguro para niños. Figura G Desconectar el equipo La tecla de vapor está bloqueada. 1. Sacar el conector de red del enchufe. 2.
  • Página 9: Empleo De Los Accesorios

    No utilice el equipo para limpiar suelos de madera o 1. Montar las boquillas de alto rendimiento correspon- parquet sin sellar. dientes a los cepillos redondos en la boquilla de No utilice el equipo para limpiar superficies recubiertas chorro. de plástico o barnizadas, como mobiliario de cocina o Figura K de sala de estar, puertas o parquet.
  • Página 10: Mantenimiento De Los Accesorios

    Nota ADVERTENCIA Ya que el equipo acumula cal, recomendamos descal- Riesgo de choques eléctricos y de combustión cificarlo tras el número de llenados de la caldera de va- Si el dispositivo está conectado a la corriente eléctrica por especificado en la tabla (KF=llenados de caldera). o si todavía no se ha enfriado, es peligroso tratar de re- solver averías.
  • Página 11: Hazard Levels

    Contents children when it is connected to the mains or when it is cooling down. Safety instructions ....CAUTION ● Do not use the device if it has Intended use............been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is Environmental protection........leaking.
  • Página 12: Intended Use

    fully assembled and functional. ● Risk of scalding. Let Care and service  the appliance cool down fully before putting it away. CAUTION ● Have repair work carried out by ATTENTION ● Do not fill with any cleaning agents the authorised customer service only. ...
  • Página 13: Scope Of Delivery

    Scope of delivery ** Steam hose The scope of delivery for the appliance is shown on the Steam gun packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the Unlocking button event of any shipping damage, please notify your deal- Steam connector Spotlight nozzle Warranty...
  • Página 14: Operation

    2. Push the unlocking button and pull the parts apart. 2. Press the switch until no more steam escapes. Illustration L The steam boiler is depressurised. Illustration M 3. Push the child lock down. Operation Rinsing out the steam boiler Rinse the appliance’s steam boiler after completing the Filling water work.
  • Página 15: How To Use The Accessories

    Glass cleaner ATTENTION ATTENTION Damage due to build-up of steam Heat and moisture can lead to damage. Glass breakages and damaged surfaces Check the heat resistance and steam effect on an in- Steam can damage sealed points of the window frame conspicuous area using a minimal volume of steam pri- and, at low outside temperatures, lead to tension on the or to use.
  • Página 16: Care Of Accessories

    1. Switching off the device, see chapter Switch off the  Do not incline the appliance more than 30° (maxi- appliance. mum angle) to the side during cleaning. 2. Allow the device to cool down.  Do not exceed the maximum filling quantity of 3.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Contenu les dangers qui en résultent. ● Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants Consignes de sécurité ......... pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Ne Utilisation conforme..........laissez pas l’appareil à portée des enfants tant qu’il est Protection de l'environnement ......
  • Página 18 30° sur le côté lors de l’utilisation. Ne concerne que les PRÉCAUTION ● Risque de brûlure dû à la chaudière à appareils SC 1 ● Faites réaliser les travaux vapeur très chaude. Laissez refroidir la chaudière à va- de réparation uniquement par le service après-vente peur avant de remplir en eau.
  • Página 19 Remarques concernant les matières composantes Illustration A (REACH) Fermeture de sécurité Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- Orifice de remplissage de l'eau cher.com/REACH Touche vapeur Accessoires et pièces de rechange Sécurité enfants Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- Poignée de transport change originaux.
  • Página 20: Consignes D'uTilisation Importantes

    2. Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur Rajouter de l'eau la buse à jet crayon. Lorsque le débit de vapeur diminue en cours de travail Illustration K ou qu'il n'y a plus de vapeur, il faut rajouter de l'eau. 3.
  • Página 21: Utilisation Des Accessoires

    Rafraîchissement des textiles Brosse ronde Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la La brosse ronde convient pour le nettoyage des taches compatibilité des textiles sur un emplacement caché : tenaces. Le brossage permet d'éliminer plus facilement Imprégner le textile de vapeur, le laisser sécher et véri- les taches tenaces.
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    lavages de la serpillière, celle-ci se retire aisé-ment de Remarque la buse pour sol et a atteint l'adhérence optimale. Pour laver les chiffons, tenir compte des indications sur la notice de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin Entretien et maintenance que les chiffons puissent bien absorber les salissures.
  • Página 26 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Sc 1 easyfixSc 1 easyfix premium

Tabla de contenido