Página 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO7935 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Página 3
MO7935 Digital thermometer “Normal temperature”: Although the generally accepted “normal” reading is 37.0°C/ 98.6°F, temperature readings can vary from 36.1°C/ 97.0°F to 37.2°C/ 99.0°F and it may still be considered as “normal”. Variations in temperature can be attributed to activities, such as exercise, smoking, eating and drinking.
Página 4
anuals and user guides at all-guide Humidity 25% - 90% RH How to use: 1. Press ON/OFF button to activate. The item would beep and the LCD display test will go on for around 2 seconds. 2. The temperature taken last time would be displayed with “M” at the right bottom corner.
Página 5
anuals and user guides at all-guide Cleaning instructions: Before and after each use, clean the probe tip with a soft cloth and isopropyl alcohol diluted with water or wash with soap water. General care: 1. The thermometer should only be used under the supervision of an adult.
Página 6
anuals and user guides at all-guide • Bildschirmauflösung: 0,1°C (0,1°F) • Normaler Signalton: 10 lange Pieptöne in 10 Sekunden • Fieber-Siegnalton (>37,8°C/ 100°F): 30 kurze Pieptöne in 10 Sekunden • Automatische Abschaltung: nach 8 Minuten ± 2 Minuten • Batterie: LR41 x 1 •...
Página 7
anuals and user guides at all-guide ein. Ungefähre Messzeit: 1 Minute Austausch der Batterie: 1. Die Batterie muss ersetzt werden, wenn ein Zeichen in der rechten unteren Ecke des Displays erscheint. 2. Entfernen Sie die Batterieabdeckung. 3. Ziehen Sie das Batteriefach ca. 17mm heraus. 4.
Página 9
anuals and user guides at all-guide paramètres : l'endroit du corps où est faite la mesure, l'heure de la journée ou encore le niveau d'activité physique de la personne. Une température corporelle normale se situe entre 36,1 °C et 37,8 °C.
Página 10
anuals and user guides at all-guide 3. Lorsque "L°C" (L°F) clignotent, le thermomètre est prêt pour prendre la mesure de la température. Cependant, si la température ambiante est supérieure à 32,0 °C (89,6 °F), la température ambiante sera affichée à la place de "L". 4.
Página 11
anuals and user guides at all-guide température. 3. Ranger le thermomètre dans son étui de protection lorsqu'il n'est pas utilisé. 4. Conserver le thermomètre à l’abris de la lumière, de la poussière, de l’humidité et de températures extrêmes. 5. Eviter de faire tomber le thermomètre ou de le soumettre à des chocs violents.
Página 12
anuals and user guides at all-guide • Batería: LR41 x 1 • Condiciones de funcionamiento: temperatura 10 °C (50 °F) - 40 °C (104 °F); humedad 30 % - 85 % HR • Condiciones de almacenamiento: temperatura 10 °C (50 °F) - 60 °C (140 °F);...
Página 13
anuals and user guides at all-guide 3. Tire del compartimento de la pila unos 17 mm. 4. Extraiga la pila agotada e introduzca una nueva. 5. Vuelva a colocar el compartimento de la pila y cierre con la tapa. Instrucciones para la limpieza: Antes y después de cada uso, limpie el termómetro con un paño suave y alcohol isopropílico diluido con agua o limpie con agua jabonosa.
Página 15
anuals and user guides at all-guide visualizza L ° C (L ° F) • Display ad alta temperatura: Temperatura ≥ 43 ° C (109,4 ° F) visualizza H ° C (H ° F) • Precisione: 35 ° C (95 ° F) - 42 ° C (107,6 ° F) ± 0,1 ° C (0,2 ° F), (entro la temperatura ambiente da 18 °...
Página 16
anuals and user guides at all-guide della sonda sotto il braccio in modo che la punta tocchi la pelle. Mettere il braccio sul petto in modo che la punta della sonda sia ben coperta dal braccio. Tempo di misurazione approssimativo: 2-3 minuti Prendere una temperatura rettale: Applicare un lubrificante idrosolubile sulla punta della sonda.
Página 17
anuals and user guides at all-guide 98,6 ° F is, kunnen de temperatuurmetingen variëren van 36,1 ° C tot 37,2 ° C / 99,0 ° F en het kan nog steeds als "normaal" worden beschouwd. Variaties in temperatuur kunnen worden toegeschreven aan activiteiten, zoals sporten, roken, eten en drinken.
Página 18
anuals and user guides at all-guide de kamertemperatuur weergegeven in plaats van "L". De pieptoon klinkt wanneer de temperatuurmeting is voltooid. Druk op de AAN / UIT-knop om uit te schakelen. Een orale temperatuur opnemen: Plaats de sondetip zo diep mogelijk onder de tong. Geschatte meettijd: 1 minuut Een okseltemperatuur (onder de arm): Veeg de onderarm af met een droge handdoek en plaats de...
Página 19
anuals and user guides at all-guide 5. Laat vallen of de thermometer blootstellen aan sterke schokken moet worden vermeden. 6. Probeer de thermometer niet te demonteren. Termometr cyfrowy "Normalna temperatura": Chociaż ogólnie przyjęty "normalny" odczyt wynosi 37,0 ° C / 98,6 °...
Página 21
anuals and user guides at all-guide Użycie: 1. Naciśnij przycisk ON / OFF, aby włączyć. Termometr wyda sygnał dźwiękowy, a test wyświetlacza LCD będzie trwał przez około 2 sekundy. 2. Ostatnio mierzona temperatura będzie wyświetlana z "M" w prawym dolnym rogu. 3.
Página 22
anuals and user guides at all-guide pomocą miękkiej ściereczki i alkoholu izopropylowego rozcieńczonego wodą lub umyć wodą z mydłem. Informacje ogólne: 1. Termometr powinien być używany wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. 2. Nie chodź, nie biegaj ani nie rozmawiaj podczas pomiaru temperatury.