EN
Connect Seat Back with Seat Base
Now use the hex key (M8) and the previously removed M8 x 25 mm screws to attach the
backrest to the seatbase. Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all
screws are screwed together tightly! Tighten the screws at regular intervals!
DE
Rückenlehne und Sitzfläche verbinden
Benutzen Sie dann den M8-Innensechskantschlüssel und die herausgedrehten
M8-Schrauben x 25 mm, um die Rückenlehne mit der Gelenkhalterung zu verschrauben.
Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Schrau-
ben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regelmäßigen Abständen nach!
FR
Connecter le dossier avec la base de l'assise
Utilisez la clé hexagonale (M8) et les vis préalablement démontées M8 de 25 mm pour fixer le
dossier à la base du siège.
Attention ! Afin d'éviter tout dommage matériel et corporel, assurez-vous que toutes les vis
soient fermement serrées ! Serrez les vis à intervalles réguliers !
IT
Montaggio dello schienale alla base del sedile
Ora utilizzare la chiave a brugola (M8) e le viti M8 x 25 mm, precedentemente rimosse, per fissa-
re lo schienale alla base del sedile. Attenzione! Per evitare danni materiali o lesioni personali,
assicurarsi che tutte le viti siano ben avvitate. Stringere le viti periodicamente!
ES
Unión del respaldo del asiento con la base del asiento
Ahora, use la llave hexagonal (M8) y los tornillos M8 x 25 mm previamente retirados para unir
el respaldo con la base del asiento. ¡Atención! Para evitar daños a la propiedad o heridas
personales, ¡asegúrese de que todos los tornillos están apretados juntos fuertemente! ¡Apriete
los tornillos en intervalos regulares!
PT
Juntar o assento com a base do assento
Agora use a chave hexagonal (M8) e os parafusos M8 x 25 mm removidos anteriormente para
prender o encosto à base de assento. Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se
de que todos os parafusos estejam parafusados firmemente! perte os parafusos em intervalos
regulares!
NL
Rugleuning vastzetten op de zitting
Gebruikt u nu de inbussleutel (M8) en de eerder verwijderde M8 x 25mm-schroeven om de
rugleuning op de zitting te bevestigen. Let u op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk
letsel te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn! Draait
u de schroeven regelmatig aan!
PL
Połącz oparcie z podstawą fotela
Teraz użyj klucza sześciokątnego M8 i wcześniej odkręconych śub M8 x 25 mm aby przymoco-
wać oparcie do podstawy fotela. Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała,
upewnij się, że wszystki śruby są mocno dokręcone! Dokręcaj obydwie śruby w regularnych
odstępach!
HU
Csatlakoztassa az ülés háttámláját az ülés aljával
Most használja az imbuszkulccsal (M8) és az előzőleg eltávolított M8 x 25 mm-es csavarokat a
háttámla rögzítéséhez az ülőbázishoz. Figyelem! Az anyagi károk és a személyi sérülések elke-
rülése érdekében győződjön meg arról, hogy minden csavar szorosan össze van csavarozva!
Húzza meg rendszeresen a csavarokat!
CZ
Připojte opěradlo sedadla k základně sedadla
Nyní použijte imbusový klíč (M8) a dříve vyjmuté šrouby M8 x 25 mm pro připevnění opěradla k
sedačce. Pozor! Aby nedošlo ke škodám na majetku nebo zranění osob, zajistěte, aby všechny
šrouby byly pevně přišroubovány! Šrouby pravidelně utahujte!
RU
Соедините спинку кресла с опорой кресла
Теперь используйте шестигранный ключ (M8) и ранее снятые винты M8 x 25 мм, чтобы
прикрепить спинку к основанию сиденья. Внимание! Во избежание нанесения вреда
здоровью или повреждения имущества убедитесь, что все винты плотно прикручены. в
процессе эксплуатации следует периодически подтягивать винты
CN
連接椅背和坐墊
使用 M8 內六角板手將之前拆下的 M8 x 25 mm 螺絲鎖回以連接椅背和坐墊 。
請注意! 為了避免財產損失或人員受傷, 請確保所有螺絲都已鎖緊!定期鎖緊螺絲!
JP
背もたれ部と座部の組み付け
アレンレンチを使って座部と背もたれ部を前の手順で取り外したM8 ネジで固定しま
す。 ご注意 ! 物的損害や怪我を防ぐために、 すべてのネジは所定の場所に確実に締め付
けるこ とをご確認く ださい ! 定期的に締め直しを行ってく ださい !
TR
Koltuk Sırtlığını Koltuk Tabanına Bağlayın
Şimdi sırtlığı koltuk tabanına takmak için altıgen anahtarı (M8) ve önceden sökülmüş M8 x 25 mm
vidaları kullanın. Dikkat! Maddi hasarlara veya kişisel yaralanmalara yol açmamak için tüm
vidaların birbirine sıkıca vidalandığından emin olunuz! Vidaları düzenli aralıklarla sıkınız!
F
B
11