Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

ABB INDUSTRIAL DRIVES
ACS580-04 drive modules
Quick installation guide
. . . . . . . 3
English
Dansk
. . . . . . . .11
Deutsch. . . . . . .19
Español
. . . . . . .27
Suomi
. . . . . . . .35
Français
. . . . . .43
Italiano
. . . . . . .51
Dutch. . . . . . . . .59
Polski
. . . . . . . . .67
Português
. . . .75
Русский
. . . . . .83
Svenska. . . . . . .91
Türkçe
. . . . . . . .99
. . . . . . . . 107
中文
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PL
PT
RU
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB ACS580-04

  • Página 1 — ABB INDUSTRIAL DRIVES ACS580-04 drive modules Quick installation guide ..3 English Dansk ..11 Deutsch..19 Español ..27 Suomi .
  • Página 2: Related Documents

    Code (English) Drive/converter/inverter safety instructions 3AXD50000037978 Drive hardware manuals and guides ACS580-04 drive modules hardware manual 3AXD50000015497 ACS580-04 drive modules quick installation guide 3AXD50000015469 ACx-AP-x Assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 ACS-BP-S basic control panel user’s manual 3AXD50000032527 Drive firmware manuals...
  • Página 3: Obey The Safety Instructions

    EN – Quick installation guide 3 EN – Quick installation guide Contents of this guide This guide gives general instructions on how to install the drive module into a cabinet. The example installation is made in 600 mm wide Rittal VX25 enclosure. The guide is applicable to the global IEC and NEC North American installations.
  • Página 4 • Motor cable: ABB recommends symmetrically shielded VFD motor cable to reduce bearing current and wear and stress on motor insulation and to provide the best EMC performance. Although not recommended, conductors inside continuously conductive conduit is allowed in NEC installations.
  • Página 5 A residual current device must be installed in the supply system. In NEC installations the residual current device is only required at or above 1000 amps. ABB does not guarantee the EMC category or the operation of the ground leakage detector built inside the drive. Install the drive module in a enclosure...
  • Página 6 PE conductor. Use a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must be more than 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, see the manufacturer’s instructions.
  • Página 7: Connect The Control Cables

    EN – Quick installation guide 7 Step Task (input cables) Figure Page Option +B051: • Carefully step drill sufficiently big holes to the cable entry clear plastic shroud for the cables to be connected. • Align the holes in the vertical direction according to the alignment holes in the shroud. Smooth the hole edges.
  • Página 8: Default I/O Connections

    8 EN – Quick installation guide Default I/O connections  The default I/O connections of the ABB Standard macro are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency reference: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 9: Safe Torque Off (Sto)

    Wiring  The safety contacts must open/close within 200 ms of each other. ABB recommends that you use the double- shielded twisted-pair cable for the connection. The maximum length of the cabling between the switch and the drive control unit is 300 m (1000 ft). Ground the shield of the cable at the control unit only.
  • Página 10 10 EN – Quick installation guide...
  • Página 11: Overhold Sikkerhedsinstruktionerne

    DA – Hurtig installationsvejledning 11 DA – Hurtig installationsvejledning Indholdet i denne vejledning Denne vejledning indeholder generelle instruktioner til, hvordan frekvensomformermodulet installeres i et kabinet. Installationen i eksemplet er i en 600 mm bred Rittal VX25- kapsling. Vejledningen gælder for globale IEC- og NEC-installationer i Nordamerika. Overhold sikkerhedsinstruktionerne Se figur på...
  • Página 12 EMC-ydeevne. NEC-installationer: Rør med kontinuerlig ledeevne er også tilladt og skal jordes i begge ender. • Motorkabel: ABB anbefaler symmetrisk jordet VFD-motorkabel til at reducere lejestrøm og slitage på motorisoleringen og for at give den bedste EMC-ydeevne. Selvom det ikke anbefales, er ledere indeni kontinuerligt ledende rør tilladt i NEC-installationer.
  • Página 13: Installer Frekvensomformermodulet I En Kapsling

    Ikke muligt Der skal være installeret et fejlstrømsrelæ i forsyningssystemet. I NEC-installationer er fejlstrømsrelæet kun nødvendigt ved eller over 1000 ampere. ABB yder ingen garanti for EMC-kategorien eller driften af jordafledningsdetektoren, der er indbygget i frekvensomformeren. Installer frekvensomformermodulet i en kapsling...
  • Página 14 Mål isolationsmodstanden på motorkablet og motoren, når kablet er koblet fra frekvensomformeren. Mål isolationsmodstanden mellem hver faseleder og PE-lederen. Brug en målespænding på 1000 V DC. Isolationsmodstanden på en ABB-motor skal være større end 100 Mohm (referenceværdi på 25 °C). Oplysninger om isolationsmodstanden på...
  • Página 15 DA – Hurtig installationsvejledning 15 Trin Opgaver (indgangskabler) Figur Side Ekstraudstyr +B051: • Bor trinvist og forsigtigt huller af passende størrelse til den gennemsigtige plastikafdækning ved kabelindgangen, så kablerne kan forbindes. • Hullerne justeres i lodret retning så de passer til justeringshullerne i afdækningen. Udglat hullernes kanter.
  • Página 16 16 DA – Hurtig installationsvejledning I/O-standardtilslutninger  I/O-standardtilslutninger til ABB-standardmakroen er vist herunder. Referencespænding og analogind- og udgange Signalkabelskærm (skærm) Outputfrekvensreference: 0 … 10 V 1…10 kohm AGND Analogindgang – nulpotentiale +10V Referencespænding 10 V DC Ikke konfigureret AGND Analogindgang – nulpotentiale Outputfrekvens: 0…20 mA...
  • Página 17: Tekniske Data

    • STO-funktionen tilsidesætter alle frekvensomformerens øvrige funktioner. Ledningsføring  Sikkerhedskontakterne skal åbne/lukke inden for 200ms efter hinanden. ABB anbefaler, at du anvender det dobbeltskærmede, parsnoede kabel til forbindelsen. Kablets maksimale længde mellem afbryder og frekvensomformerens styreenhed er 300 m. Jord kabelskærmen ved styreenheden alene.
  • Página 18 18 DA – Hurtig installationsvejledning...
  • Página 19: Inhalt Dieser Anleitung

    DE – Kurzanleitung für die Installation 19 DE – Kurzanleitung für die Installation Inhalt dieser Anleitung Diese Anleitung enthält allgemeine Anweisungen zum Einbau des Frequenzumrichtermo- duls in einen Schaltschrank. Die Beispiel-Installation erfolgt in einem 600 mm breiten VX25-Schrank von Rittal. Diese Anleitung gilt generell für IEC- und NEC-Installationen (Nordamerika).
  • Página 20 Wenn der Frequenzumrichter ein Jahr oder länger nicht eingeschaltet war, müssen die Kondensatoren des DC-Zwischenkreises nachformiert werden. Siehe Related documents oder wenden Sie sich an den technischen Support von ABB. Auswahl der Kabel und Sicherungen Wählen Sie die Leistungskabel. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften.
  • Página 21 DE – Kurzanleitung für die Installation 21 • Nennstrom: max. Laststrom. • Nennspannung (Minimum): IEC-Installationen: 600 V AC Kabel sind zulässig bis zu 500 V AC. NEC-Installationen: 1000 V AC für 480 V AC Motoren. 600 V AC für 480 V AC Leistungskabel.
  • Página 22 22 DE – Kurzanleitung für die Installation Ein Gerät zur Fehlerstromerkennung muss im Netz installiert werden. Bei NEC-Installationen ist der Fehlerstromschutzschalter erst ab 1000 Ampere erforderlich. ABB garantiert nicht die EMV-Kategorie oder die Funktion der in den Frequenzumrichter eingebauten Ableitstromerkennung. Einbau des Frequenzumrichtermoduls in einen...
  • Página 23 DE – Kurzanleitung für die Installation 23 Anschluss der Leistungskabel (und Montage der Abdeckungen für Option +B051) Siehe Abbildung auf Seite 118. Schritt Aufgabe (Motorkabel) Bild Seite Die Erdungsanschlüsse unten am Frequenzumrichtermodul installieren. Die Motorkabel in den Schrank führen. Die Kabelschirme am Schrankeingang 360° erden. Die verdrillten Schirme der Motorkabel an den Erdungsanschluss anschließen.
  • Página 24: Anschluss Der Steuerkabel

    24 DE – Kurzanleitung für die Installation Installation der Luftleitbleche Siehe hierzu die Abbildung auf Seite und Kapitel Planung der elektrischen Installation im Hardware-Handbuch. Anschluss der Steuerkabel Schritt Aufgabe Bild Seite Erden Sie die äußeren Schirme aller externen Steuerkabel 360 Grad an der Schrankdurchführung.
  • Página 25 DE – Kurzanleitung für die Installation 25 Standard-E/A-Anschlussplan  Im Anschlussplan sind die Standard-E/A-Anschlüsse des Makros ABB Standard dargestellt. Referenzspannungs- und Analogeingänge und -ausgänge Signalkabel-Schirm Ausgangsfrequenz-Sollwert: 0…10 V 1…10 kOhm AGND Masse Analogeingangskreis +10V Referenzspannung 10 V DC Nicht konfiguriert...
  • Página 26: Technische Daten

    Verdrahtung und Anschlüsse  Die Sicherheitskontakte müssen innerhalb von 200 ms öffnen/schließen. ABB empfiehlt für den Anschluss die Verwendung eines doppelt geschirmten, verdrillten Leiterpaars. Die maximale Kabellänge zwischen dem Schalter und der Frequenzumrichter-Regelungseinheit beträgt 300 m (1000 ft). Den Kabelschirm nur an der Regelungseinheit erden.
  • Página 27: Es - Guía Rápida De Instalación

    ES – Guía rápida de instalación 27 ES – Guía rápida de instalación Contenido de esta guía Esta guía proporciona instrucciones generales sobre cómo instalar el módulo de convertidor en un armario. El ejemplo de instalación se realiza en una envolvente VX25 de Rittal de 600 mm de ancho.
  • Página 28: Desembalaje Del Módulo De Convertidor

    • Cable de motor: ABB recomienda un cable de motor VFD apantallado simétrica- mente para reducir la corriente de los cojinetes y el desgaste y la tensión en el aisla- miento del motor, además de proporcionar el mejor rendimiento EMC. Aunque no se recomienda, está...
  • Página 29: Comprobación De La Instalación

    Debe instalarse un dispositivo de corriente residual en el sistema de alimentación. En las instalaciones NEC, el dispositivo de corriente residual solo es necesario a partir de 1000 amperios. ABB no garantiza la categoría EMC ni el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor.
  • Página 30: Instale El Módulo De Convertidor En Una Envolvente

    Use una tensión de prueba de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 mohmios (valor de referencia a 25 °C). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte las instrucciones del fabricante.
  • Página 31: Instale Los Deflectores De Aire

    ES – Guía rápida de instalación 31 Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Instale el terminal de conexión T2/V2 en los aisladores. Véase la advertencia del paso 4. Conecte los conductores de fase T2/V2 al terminal de conexión T2/V2. Instale el terminal de conexión T1/U2 en los aisladores.
  • Página 32: Conexiones De E/S Por Defecto

    32 ES – Guía rápida de instalación Conexiones de E/S por defecto A continuación se muestran las conexiones de E/S por defecto de la macro estándar de ABB. Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia de salida: 0…10 V...
  • Página 33: Safe Torque Off (Sto)

    Cableado  Los contactos de seguridad deben abrirse/cerrarse con un intervalo de 200 ms entre sí. ABB recomienda que utilice el cable de par trenzado doblemente apantallado para la conexión. La longitud máxima del cableado entre el interruptor y la unidad de control del convertidor es de 300 m (1000 ft). Conecte a tierra el apantallamiento del cable solo en la unidad de control.
  • Página 34 34 ES – Guía rápida de instalación...
  • Página 35: Noudata Turvaohjeita

    FI – Asennuksen pikaopas 35 FI – Asennuksen pikaopas Sisällys Tässä oppaassa annetaan yleisohjeet taajuusmuuttajamoduulin laitekaappiasennukseen. Esimerkkiasennus tehdään 600 mm leveään Rittal VX25 -laitekaappiin. Käyttöopas koskee IEC-asennuksia maailmanlaajuisesti sekä Pohjois-Amerikan NEC-asennuksia. Noudata turvaohjeita Katso kuva sivulla 117. Ohjeiden huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantuminen, kuolema tai laitteiston vahingoittuminen.
  • Página 36 Kondensaattoreiden elvytys Jos taajuusmuuttajaan ei ole kytketty virtaa yli vuoteen, tasajännitevälipiirin kondensaatto- rit on elvytettävä. Katso tai ota yhteys ABB:n tekniseen tukeen. Related documents Kaapeleiden ja varokkeiden valitseminen Valitse tehokaapelit. Noudata paikallisia määräyksiä. •...
  • Página 37 EMC- ja VAR-ruuvit on oletusarvoisesti poistettu. Ei sovelleta. Syöttöverkkoon on asennettava vikavirtasuojakytkin. NEC-asennuksissa vikavirtasuojakytkintä edellytetään ainoastaan virran ollessa 1000 ampeeria tai enemmän. ABB ei takaa taajuusmuuttajan sisään rakennetun maavuototunnistimen EMC-luokitusta tai toimintaa. Taajuusmuuttajamoduulin asentaminen laitekaappiin Vaihe Tehtävä Kuva Sivu Asenna rei'itetty levy laitekaapin rungon takaosaan.
  • Página 38 Mittaa moottorikaapelin ja moottorin eristysvastus, kun kaapeli on irti taajuusmuuttajasta. Mittaa vastus kunkin vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välistä. Käytä 1 000 V DC:n mittausjännitettä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottoreiden eristysvastuksista on valmistajan ohjeissa.
  • Página 39 FI – Asennuksen pikaopas 39 Vaihe Toimenpide (syöttökaapelit) Kuva Sivu Lisävaruste +B051: Vie syöttökaapelin johtimet läpinäkyvään muovisuojukseen porattujen reikien läpi. Kytke syöttökaapelin johtimet L1/U1-, L2/V1- ja L3/W1-kiskoihin. Lisävaruste +B051: Vie läpinäkyvä muovisuojus syöttökaapeleita pitkin lopulliselle paikalleen. Asenna etuosan läpinäkyvä muovisuojus paikalleen. Asenna ylempi etukansi.
  • Página 40 40 FI – Asennuksen pikaopas Oletusarvoiset I/O-kytkennät  Alla on esitetty vakio-ohjausmakron oletusarvoiset I/O-kytkennät. Ohjejännite ja analogiatulot ja -lähdöt Ohjauskaapelin suoja Lähtötaajuuden ohjearvo: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analogiatulopiirin maa +10 V Ohjejännite 10 VDC Ei määritetty AGND Analogiatulopiirin maa Lähtötaajuus: 0 …...
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    • STO-toiminto ohittaa kaikki muut taajuusmuuttajan toiminnot. Kytkennät  Turvakytkinten on avauduttava/sulkeuduttava 200 ms:n kuluessa toisistaan. ABB suosittelee kaksoissuojatun kierretyn parikaapelin käyttöä kytkennässä. Kytkimen ja taajuusmuuttajan ohjausyksikön välisen kaapeloinnin enimmäispituus on 300 m. Maadoita kaapelin suojajohdin vain ohjausyksikön päästä. Kelpuutus ...
  • Página 42 42 FI – Asennuksen pikaopas...
  • Página 43: Contenu De Ce Guide

    FR – Guide d'installation 43 FR – Guide d'installation Contenu de ce guide Ce guide présente les consignes générales de montage du module variateur dans une armoire. À titre d’exemple, il explique le montage dans une armoire Rittal VX25 de 600 m de large.
  • Página 44 être mis à la terre aux deux extrémités. • Câble moteur : ABB vous conseille un câble moteur blindé symétrique (câble VFD), qui réduit les courants de palier ainsi que les contraintes et l’usure de l’isolant moteur, et assure en outre une CEM optimale.
  • Página 45: Vérification De L'iNstallation

    Un dispositif de protection différentielle doit être installé au niveau de l’alimentation. Dans les installations NEC, le dispositif de protection différentielle n’est requis qu’à partir de 1000 ampères. ABB ne garantit pas la catégorie CEM, ni le fonctionnement du détecteur de fuite à la terre intégré au variateur.
  • Página 46 Mesurez la résistance d’isolement entre chaque phase et le conducteur PE avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C). Pour la résistance d’isolement des autres moteurs, consultez les consignes du fabricant.
  • Página 47: Raccordement Des Câbles De Commande

    FR – Guide d'installation 47 Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Fixez la borne de raccordement T1/U2 sur les isolants. Cf. remarque à l’étape 4. Raccordez les conducteurs de phase T1/U2 à la borne T1/U2. Option +B051 (si l’armoire n’a pas de tôle de fond et que le degré de protection IP20 est requis) : •...
  • Página 48: Raccordement Des Signaux D'E/S (Préréglages)

    Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)  Le schéma suivant illustre les préréglages usine des signaux d'E/S du programme de commande Standard ABB. Tension de référence et entrées/sorties analogiques Blindage du câble des signaux (SCReen) Référence fréquence de sortie : 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Câblage  Les contacts de sécurité doivent s’ouvrir/se fermer dans les 200 ms maxi l’un de l’autre. ABB recommande un câble à deux paires torsadées blindées pour le raccordement. La longueur maxi du câble entre l’interrupteur et l’unité de commande du variateur est de 300 m (1000 ft). Vous ne pouvez mettre le blindage du câble à la terre que sur l’unité...
  • Página 50 50 FR – Guide d'installation...
  • Página 51: Rispettare Le Norme Di Sicurezza

    IT – Guida rapida all'installazione 51 IT – Guida rapida all'installazione Contenuto della guida Questa guida contiene le istruzioni generali per installare il modulo convertitore di frequenza in un armadio. La procedura di installazione prende come esempio un armadio Rittal VX25 largo 600 mm.
  • Página 52: Disimballaggio Del Modulo Convertitore

    • Cavo motore: ABB consiglia cavi motori VFD con schermatura di tipo simmetrico per ridurre corrente d'albero, usura e sollecitazioni nell'isolamento del motore e per garantire prestazioni ottimali ai fini della compatibilità elettromagnetica. Sebbene non siano consigliati, è...
  • Página 53: Controllo Dell'iNstallazione

    Nel sistema di alimentazione è necessario installare un interruttore differenziale. Nelle installazioni NEC, l'interruttore differenziale è richiesto solo per valori uguali o superiori a 1000 amp. ABB non garantisce la categoria EMC o il funzionamento del rilevatore di corrente di dispersione verso terra integrato nel convertitore.
  • Página 54 PE. Utilizzare una tensione di prova di 1000 Vcc. La resistenza di isola- mento dei motori ABB deve essere superiore a 100 Mohm (valore di riferimento a 25 °C). Per la resistenza di isolamento di altri motori, consultare le istruzioni del produt- tore.
  • Página 55: Collegamento Dei Cavi Di Controllo

    IT – Guida rapida all'installazione 55 Punto Attività (cavi motore) Figura Pag. Collegare i conduttori di fase T3/W2 al morsetto T3/W2. Installare il morsetto di collegamento T2/V2 sugli isolanti. Leggere l'avvertenza al punto 4. Collegare i conduttori di fase T2/V2 al morsetto di collegamento T2/V2. Installare il morsetto di collegamento T1/U2 sugli isolanti.
  • Página 56: Collegamenti Di I/O Di Default

    56 IT – Guida rapida all'installazione Collegamenti di I/O di default  Di seguito sono mostrati i collegamenti di I/O di default della macro ABB Standard. Ingressi e uscite analogici e tensione di riferimento Schermatura cavo segnali (SCReen) Riferimento frequenza di uscita: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 57: Dati Tecnici

    Cablaggio  I contatti di sicurezza devono aprirsi/chiudersi entro 200 ms l'uno dall'altro. ABB raccomanda di utilizzare il doppino intrecciato con doppia schermatura per il collegamento. La lunghezza massima del cablaggio tra l'interruttore e l'unità di controllo del convertitore è 300 m (1000 ft). Mettere a terra la schermatura del cavo solo sull’unità...
  • Página 58 58 IT – Guida rapida all'installazione...
  • Página 59: Volg De Veiligheidsvoorschriften

    NL – Beknopte installatiegids 59 NL – Beknopte installatiegids Inhoud van deze gids Deze handleiding geeft beknopte instructies voor de installatie van de omvormermodule in kast. De voorbeeldinstallatie is gemaakt in een 600 mm brede Rittal VX25-behuizing. Deze gids is van toepassing op de global IEC en NEC Noord-Amerikaanse installaties. Volg de veiligheidsvoorschriften Zie afbeelding op pagina 117.
  • Página 60: Formeer De Condensatoren

    • Motorkabel: ABB beveelt een symmetrisch afgeschermde VFD-motorkabel aan om de lagerstroom en de slijtage en belasting van de motorisolatie te verminderen en om de beste EMC-prestaties te leveren. Hoewel het niet wordt aanbevolen, zijn geleiders in con- tinu geleidende leidingen toegestaan in NEC-installaties.
  • Página 61: Controleer De Installatie

    Een lekstroomschakelaar moet geïnstalleerd zijn in het voedingssysteem. In NEC-installaties is de lekstroomschakelaar alleen vereist bij 1000 ampère of meer. ABB geeft geen garantie voor de EMC-categorie of de werking van de aardlekdetector die in de omvormer is ingebouwd. Installeer de omvormermodule in een behuizing...
  • Página 62 Meet de isolatieweerstandtussen elke fasegeleider en de PE-geleider. Gebruik een meetspanning van 1000 V DC. De isolatieweerstand van een ABB-motor moet hoger zijn dan 100 Mohm (referentiewaarde bij 25 °C). Voor de isolatieweerstand van andere motors moet u de instructies van de fabrikant raadplegen.
  • Página 63: Installeer De Luchtscheidingsschotten

    NL – Beknopte installatiegids 63 Stap Taak (motorkabels) Afbeel- Pagina ding Optie +B051: Installeer de binnenste doorzichtige kunststof afdekkingen van afbeelding rond de motorkabels. Optie +B051: Verwijder de plastic folie van beide kanten van de doorzichtige kunststof uitgangsafdekking. Installeer de afdekking op de omvormermodule. Optie +B051: Installeer de onderste frontkap op de omvormermodule.
  • Página 64: Standaard I/O Aansluitingen

    64 NL – Beknopte installatiegids Standaard I/O aansluitingen  De standaard I/O-aansluitingen van de ABB standaardmacro worden hieronder getoond. Referentiespanning en analoge ingangen en uitgangen Afscherming signaalkabel (schild) Uitgangsfrequentiereferentie: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemeenschappelijke aarde analoge ingangen +10V Referentiespanning 10 V DC...
  • Página 65: Safe Torque Off (Sto)

    Bedrading  De veiligheidscontacten moeten binnen 200ms na elkaar openen/sluiten. ABB raadt u aan de dubbel afgeschermde twisted-pair kabel te gebruiken voor de aansluiting. De maximale lengte van de bekabeling tussen de schakelaar en de omvormerbesturingseenheid is 300 m. Aard de afscherming van de kabel alleen aan de besturingseenheid.
  • Página 66 66 NL – Beknopte installatiegids...
  • Página 67: Należy Przestrzegać Instrukcji Bezpieczeństwa

    PL — Skrócona instrukcja montażu 67 PL — Skrócona instrukcja montażu Zawartość tej instrukcji Ten podręcznik zawiera ogólne instrukcje dotyczące montażu przemiennika częstotliwości w szafie. Przykładowy montaż jest dokonywany w obudowie Rittal VX25 o szerokości 600 mm. Ten podręcznik dotyczy globalnych instalacji IEC i NEC (USA). Należy przestrzegać...
  • Página 68 Należy go uziemić na obu końcach. • Kabel silnika: ABB zaleca symetrycznie ekranowane kable silnika VFD, dzięki którym można zmniejszyć prądy łożyskowe oraz zużycie i obciążenie izolacji silnika, a także zapewnić najlepszą wydajność filtra EMC. W instalacjach NEC można używać...
  • Página 69 W sieci zasilającej musi być zainstalowane zabezpieczenie różnicowoprądowe. W instalacjach NEC zabezpieczenia różnicowo-prądowe jest wymagane tylko w przypadku prądu o natężeniu 1000 amperów lub wyższym. Firma ABB nie gwarantuje kategorii EMC ani działania czujnika prądu upływowego wbudowanego w przemiennik częstotliwości.
  • Página 70 Zmierzyć rezystancję izolacji między poszczególnymi przewodami fazowymi i przewodem uziomowym PE. Użyć napięcia pomiarowego 1000 V DC. Rezystancja izolacji silnika ABB musi przekraczać 100 MΩ (wartość odniesienia w temperaturze 25°C). Wymagania dotyczące rezystancji izolacji innych silników są podane w instrukcjach dostarczonych przez producenta. Wilgoć...
  • Página 71: Podłączanie Kabli Sterowania

    PL — Skrócona instrukcja montażu 71 Krok Zadanie (kable silnika) Rysu- Strona Zamontować zaciski złączy T2/V2 do izolatorów. Patrz ostrzeżenie w kroku 4. Podłączyć przewody fazowe T2/V2 do zacisków złączy T2/V2. Zamontować zaciski złączy T1/U2 do izolatorów. Patrz ostrzeżenie w kroku 4. Podłączyć...
  • Página 72: Domyślne Połączenia We/Wy

    72 PL — Skrócona instrukcja montażu Domyślne połączenia we/wy  Poniżej przedstawiono domyślne połączenia we/wy dla standardowego makra ABB. Napięcie odniesienia oraz wejścia i wyjścia analogowe Ekran kabla sygnałowego Wartość zadana częstotliwości wyjściowej: 0…10 V 1…10 kΩ AGND Masa dla we/wy analogowych +10V Napięcie odniesienia 10 V DC...
  • Página 73: Dane Techniczne

    Okablowanie  Styki zabezpieczenia muszą się otwierać i zamykać w odstępie 200 ms od siebie. Firma ABB zaleca, aby do łączenia używać podwójnie ekranowanych skrętek dwużyłowych. Maksymalna długość kabla między przełącznikiem i jednostką sterującą przemiennikiem częstotliwości to 300 m (1000 stóp). Ekran kabla należy uziemić...
  • Página 74 74 PL — Skrócona instrukcja montażu...
  • Página 75 PT - Guia rápido de instalação 75 PT - Guia rápido de instalação Conteúdo deste guia Este guia apresenta instruções gerais sobre como instalar o módulo de acionamento num armário. O exemplo de instalação é realizado num armário Rittal VX25 de 600 mm de largura.
  • Página 76: Desembalar Do Módulo De Acionamento

    à terra em ambas as extremidades. • Cabo do motor: A ABB recomenda cabo de motor VFD simetricamente blindado para reduzir a corrente e o desgaste do rolamento e o stress no isolamento do motor e para oferecer o melhor desempenho EMC.
  • Página 77 Deve ser instalado um dispositivo de corrente residual no sistema de alimentação. Nas instalações NEC, o dispositivo de corrente residual só é necessário acima de 1000 amperes. A ABB não garante a categoria EMC ou a operação do detetor de fugas à terra integrado no acionamento. Instale o módulo de acionamento no armário.
  • Página 78: Medir O Isolamento Dos Cabos De Entrada E Do Motor E Do

    PE. Use uma tensão de medição de 1000 V CC. A resistência de iso- lamento de um motor ABB deve ser superior a 100 Mohm (valor de referência a 25 °C). Sobre a resistência do isolamento de outros motores, consulte as instruções do fabri- cante.
  • Página 79: Ligue Os Cabos De Controlo

    PT - Guia rápido de instalação 79 Passo Tarefa (cabos do motor) Ima- Página Opção +B051 (se não existir placa inferior no armário e for necessário o grau de proteção IP20): • Com cuidado, faça furos suficientemente grandes nos acrílicos em plástico transparente interiores para ligar os cabos do motor.
  • Página 80 80 PT - Guia rápido de instalação Ligações E/S por defeito  Ligações de E/S por defeito da macro ABB Standard apresentadas abaixo. Tensão de referência e entradas e saídas analógicas Blindagem do cabo de sinal (blindagem) Referência frequência de saída: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 81: Dados Técnicos

    Cablagem  Os contactos de segurança devem abrir/fechar a 200 ms um do outro. A ABB recomenda que seja usado cabo de par entrançado de blindagem dupla para a ligação. O comprimento máximo da cablagem entre o interruptor e a unidade de controlo do acionamento é 300 m (1000 ft). Ligue à terra a blindagem do cabo apenas na unidade de controlo.
  • Página 82 82 PT - Guia rápido de instalação...
  • Página 83 RU — Краткое руководство по монтажу 83 RU — Краткое руководство по монтажу Содержание настоящего руководства В данном руководстве приводятся общие указания по монтажу приводного модуля в шкафу. Процедура описывается на примере монтажа в шкафу Rittal VX25 шириной 600 мм. Сведения, приведенные в настоящем руководстве, относятся к установкам, отвечающим...
  • Página 84 использование кабелепроводов с непрерывной проводимостью, которые должны быть заземлены на обоих концах. • Кабель двигателя: ABB рекомендует использовать симметричный экранирован- ный кабель для частотно-регулируемых приводов, позволяющий снизить под- шипниковые токи, износ и нагрузку на изоляцию двигателя, а также обеспечивающий наилучшие характеристики ЭМС. В установках NEC допуска- ется...
  • Página 85 RU — Краткое руководство по монтажу 85 • Номинальный ток: макс. ток нагрузки. • Номинальное напряжение (минимум): Установки по стандарту IEC: кабель, рассчитанный на напряжение 600 В~, допускается применять при напряжениях до 500 В~. Установки по стандарту NEC: 1000 В~ для двигателей 480 В~. 600 В~ для...
  • Página 86 В системе питания должно быть установлено устройство контроля токов нулевой последовательно- сти. В установках NEC устройство контроля токов нулевой последовательности требуется только при токе 1000 А или выше. Корпорация ABB не гарантирует соответствие категории ЭМС или функционирование встроенного в привод детектора тока утечки на землю. Установите приводной модуль в шкаф...
  • Página 87 RU — Краткое руководство по монтажу 87 Подключите силовые кабели (и установите щитки для дополнительного устройства +B051) См. рис. на стр. 118. Шаг Действие (кабели двигателей) Рисунок Стр. Установите на основание приводного модуля клемму заземления. Заведите кабели двигателя в шкаф. Обеспечьте круговое заземление экранов кабелей...
  • Página 88: Подключите Кабели Управления

    88 RU — Краткое руководство по монтажу Установите воздухоотражатели. См. рис. на стр. и Рекомендации по планированию монтажа шкафа в руководстве по монтажу и вводу в эксплуатацию. Подключите кабели управления Опе- Содержание операции Рисунок Стр. рация Обеспечьте круговое заземление наружных экранов всех внешних кабелей управления...
  • Página 89: Стандартные Подключения Входов/Выходов

    RU — Краткое руководство по монтажу 89 Стандартные подключения входов/выходов  Ниже показано подключение входов/выходов, используемое по умолчанию для стандартного макроса ABB. Опорное напряжение и аналоговые входы и выходы Экран кабеля управления (экран) Задание выходной частоты: 0...10 В 1…10 кОм...
  • Página 90: Электрический Монтаж

     Разброс времени изменения состояния защитных контактов не должен превышать 200 мс. Для подключения ABB рекомендует использовать кабель типа «витая пара» с двойным экраном. Длина кабелей между выключателем и платой управления привода не должна превышать 300 м. Экран кабеля заземляется только на плате управления.
  • Página 91: Följ Säkerhetsinstruktionerna

    SV – Snabbguide för installation 91 SV – Snabbguide för installation Innehållet i denna guide Den här guiden innehåller allmänna instruktioner för att installera frekvensomriktarmodu- len i ett skåp. I installationsexemplet används ett Rittal VX25-skåp med bredden 600 mm. Guiden gäller för globala nordamerikanska IEC- och NEC-installationer. Följ säkerhetsinstruktionerna Se figur på...
  • Página 92 ändarna. • Motorkabel: ABB rekommenderar symmetriskt skärmad VFD-motorkabel för att minska lagerströmmar, slitage och påfrestning på motorisolationen och för att ge bästa möjliga EMC-prestanda. Även om det inte rekommenderas är ledare inuti kontinuerligt ledande kanaler tillåtet i NEC-installationer.
  • Página 93 Ej tillämpligt En jordfelsbrytare måste installeras i matningsnätet. I NEC-installationer krävs jordfelsbrytare endast vid eller över 1 000 A. ABB garanterar inte EMC-kategorin eller driften hos läckströmsdetektorn som är inbyggd i frekvensomriktaren. Installera frekvensomriktarmodulen i ett skåp Steg Uppgift Figur Sidan Installera den hålförsedda sektionen på...
  • Página 94 Mät isolationsresistansen hos motorkabel och motor när kabeln är skild från frekvensomriktaren. Mät isolationsresistansen mellan varje fasledare och jordledaren. Använd mätspänningen 1 000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares instruktioner.
  • Página 95: Anslut Styrkablarna

    SV – Snabbguide för installation 95 Steg Uppgift (ingångskablar) Figur Sidan Ta bort skyddskartongen från frekvensomriktarmodulens luftutlopp Tillval +B051: Kapa hål för den genomskinliga plastkåpan med kabelgenomföringar i det genomskinliga beröringsskyddet. Montera beröringsskydden på sidan och ovanpå frekvensomriktarmodulen. Installera luftledplåtarna Se figur på...
  • Página 96: Förvalda I/O-Anslutningar

    96 SV – Snabbguide för installation Förvalda I/O-anslutningar  De förvalda I/O-anslutningarna för makrot ABB standard visas nedan. Referensspänning och analoga ingångar och utgångar Signalkabelskärm Referens för utfrekvens: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemensam nolla för AI +10V Referensspänning 10 V DC...
  • Página 97: Tekniska Data

    • STO-funktionen åsidosätter alla andra funktioner i frekvensomriktaren. Anslutning  Säkerhetskontakterna måste öppna/stänga med en maximal inbördes tidsskillnad på 200 ms. ABB rekommenderar att en dubbelskärmad partvinnad kabel används för anslutningen. Maximal kabellängd mellan brytaren och frekvensomriktarens styrenhet är 300 m. Kabelskärmen ska endast jordas vid styrenheten.
  • Página 98 98 SV – Snabbguide för installation...
  • Página 99: Güvenlik Talimatlarına Uyun

    TR – Hızlı montaj kılavuzu 99 TR – Hızlı montaj kılavuzu Kılavuz içeriği Bu kılavuzda, sürücü modülünün kabine nasıl kurulacağına ilişkin genel talimatlar sağlanmıştır. Örnek kurulum 600 mm genişliğindeki Rittal VX25 muhafaza ile yapılmıştır. Kılavuz, küresel IEC ve NEC Kuzey Amerika montajları için geçerlidir. Güvenlik talimatlarına uyun Bkz.
  • Página 100 NEC kurulumları: Kesintisiz iletkenliği olan kanala izin verilir ve her iki uçta topraklanmalıdır. • Motor kablosu: ABB, motor yalıtımı üzerinde yatak akımının, aşınmanın ve motor yalıtımı üzerindeki stresin azaltılması ve en iyi EMC performansının sağlanması adına, simetrik blendajlı VDF motor kablosu kullanılmasını önerir. NEC kurulumlarında, kesintisiz iletkenliği olan kanalın içindeki iletkenler önerilmemekle...
  • Página 101 Uygulanamaz Güç kaynağı sistemine artık akım cihazı takılmalıdır. NEC kurulumlarında artık akım cihazı yalnızca 1000 amp veya daha yüksek değerde gerekir. ABB, EMC kategorisini veya sürücünün içindeki yerleşik toprak kaçağı detektörünün çalışmasını garanti etmez. Sürücü modülünü bir muhafazaya kurun Adım Görev Şekil...
  • Página 102 Kablo sürücüden ayrılmış durumdayken, motor kablosunun ve motorun yalıtım direncini ölçün. Her faz iletkeni ve PE iletkeni arasındaki yalıtım direncini ölçün. 1000 V DC ölçüm gerilimi kullanın. ABB motorunun yalıtım direnci 100 Mohm'dan fazla olmalıdır (25°C'de referans değer). Diğer motorların yalıtım direnci için üreticinin talimatlarına bakın. Motor içindeki nem yalıtım direncini düşürür.
  • Página 103 TR – Hızlı montaj kılavuzu 103 Adım Görev (giriş kabloları) Şekil Sayfa Seçenek +B051: Giriş kablolarının iletkenlerini açık plastik muhafazadaki deliklerden geçirin. Giriş güç kablosu iletkenlerini L1/U1, L2/V1 ve L3/W1 bağlantı baralarına bağlayın. Seçenek +B051: Şeffaf plastik muhafazayı giriş kabloları boyunca nihai konumuna getirin.
  • Página 104: Varsayılan G/Ç Bağlantıları

    104 TR – Hızlı montaj kılavuzu Varsayılan G/Ç bağlantıları  ABB Standart makrosunun varsayılan G/Ç bağlantıları aşağıda gösterilmiştir. Referans gerilimi ve analog girişlerle çıkışlar Sinyal kablosu blendajı (ekran) Çıkış frekansı referansı: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analog giriş devresi ortak ucu...
  • Página 105: Teknik Veriler

    • STO fonksiyonu diğer tüm sürücü fonksiyonlarını geçersiz kılar. Kablolama  Güvenlik kontakları birbirinden 200 ms aralıklarla açılıp kapanmalıdır. ABB, bağlantı için çift blendajlı bükümlü kablo çifti kullanmanızı önerir. Anahtar ve sürücü kontrol ünitesi arasındaki kabloların maksimum uzunluğu 300 m'dir (1000 ft). Kablo blendajını yalnızca kontrol ünitesinde topraklayın.
  • Página 106 106 TR – Hızlı montaj kılavuzu...
  • Página 107 中文 – 快速安装指南 107 中文 – 快速安装指南 本指南内容 本指南提供了如何将传动模块安装到柜体中的一般说明。示例中的安装在 600 毫米宽的 Rittal VX25 外壳中进行。本指南适用于按照国际 IEC 和 NEC 规范在北美地区进行的安 装操作。 遵循安全指导 页的图 A。如果您忽视这些说明,可能会导致伤亡或设备损坏。 请参阅第 警告!小心搬运传动模块。向下轻按支撑脚并向侧面转动以打开支撑脚 (1, 2)。 切勿倾斜传动模块。传动模块很重并且其重心较高。倾斜超过 5 度时模块将翻倒。切勿在 无人照看的情况下将此模块放置在倾斜地面上。 为防止传动模块跌落,将传动模块推入外壳之前,应使用链条将顶部吊环固定到外壳框架 上。执行此工作时最好请其他人员帮忙。用一只脚踩在模块底座上施加恒定压力,以防模 块向后翻倒。 警告!如果激活变频器控制程序的故障自动复位或自动重启功能,请确保不会发 生任何危险状况。这些功能使变频器在发生故障或电力中断后,自动复位并继续 运行。如果激活了这些功能,则必须按照 IEC/EN/UL 61800-5-1 第 6.5.3 节的规 定,在装置上贴上清晰的标示,如“本机自动启动”。...
  • Página 108 如果变频器未通电一年或更长时间,则必须重整直流线路电容器。请参阅 或联系 ABB 技术支持人员。 documents 选择电缆和保险丝 选择电源线。遵循当地规范。 • 电源输入电缆:使用对称的屏蔽电缆(VFD 电缆)以获得最佳的 EMC 性能。NEC 安装: 也可以使用具有连续导电率的导管,且导管两端必须接地。 • 电机电缆:ABB 建议使用对称的屏蔽 VFD 电机电缆,以减少轴承电流及电机绝缘件上的 磨损和应力,从而提供最佳的 EMC 性能。尽管不作推荐,但进行 NEC 安装时,可以在 具有连续导电率的导管内使用导体。导管两端接地。 • 电源电缆类型:IEC 安装:铜电缆和铝电缆。 NEC 安装:仅允许使用铜导体。 • 额定电流:最大负载电流。 • 额定电压(最小):IEC 安装:600 V AC 电缆可以用于高达 500 V AC 的场合。NEC 安...
  • Página 109 拆除 VAR 螺丝。不得拆除 拆除 VAR 螺丝。不得拆除 EMC 螺丝。 EMC 螺丝。 螺丝。 螺丝。 NEC 安装 默认情况下,EMC 或 VAR 螺丝已卸下。 不适用 必须在供电系统中安装一个残余电流装置。在 NEC 安装操作中,仅能使用 1000 安培或以上的残余电流装置。 ABB 不保证 EMC 的类别或变频器内置接地漏电检测器的运行。 将传动模块装入外壳中 步骤 任务 图片 页码 将穿孔段安装在外壳框架背面。 将支撑轨和基座导板安装到外壳底架上。 将可伸缩插拔式斜轨安装到基座导板上。 选件 +B051:从透明塑料护罩两侧拆下护板。 将固定支架安装到传动模块上。 选件 +B051:如果外壳中无底板并且传动模块底部需要达到 IP20 级保护,应在传动模块上...
  • Página 110 110 中文 – 快速安装指南 测量输入电缆、电机电缆和电机的绝缘情况 步骤 任务 图片 页码 在将输入电缆连接到变频器前,测量其绝缘电阻。遵循当地规范。 在电机端将电机电缆屏蔽层接地。要使干扰降至最低水平,在电缆接入处提供 360 度接地 或尽可能地缩短屏蔽层接地的裸露部分。 电缆从变频器断开后,测量电机电缆和电机的绝缘电阻。测量每相导线和 PE 导体之间的 绝缘电阻。使用 1000 V DC 的测量电压。ABB 电机的绝缘电阻必须超过 100 Mohm(参照值 为 25°C)。对于其他电机的绝缘电阻,请参阅其制造商的说明。电机内部的湿气会降低 绝缘阻抗。如果您认为有湿气,请将电机干燥后再重新测量。 连接电线(并安装选件 +B051 护罩) 页的图 G。 请参阅第 步骤 任务(电机线缆) 图片 页码 将接地端子安装到传动模块底座上。 将电机电缆连接到外壳上。在外壳入口处对电缆屏蔽层进行 360 度接地。...
  • Página 111 中文 – 快速安装指南 111 连接控制电缆 步骤 任务 图片 页码 在外壳入口处将所有外部控制电缆的外屏蔽层进行 360 度接地。 将外部控制线缆成对电缆屏蔽接地至控制单元下方的接地夹上。使护罩另一端处于未连接 状态或使用 3.3 nF/630 V 等纳法级高频电容器间接接地。 将导线连接到控制单元适当端子上。请参阅第 页。 如果交付的货物中包括选件模块,则为其接线...
  • Página 112 112 中文 – 快速安装指南 默认 I/O 连接  ABB 标准宏默认 I/O 连接如下所示。 参考电压与模拟输入和输出 信号线屏蔽 参考输出频率:0…10 V 1…10 kohm AGND 模拟输入的公共端 +10V 参考电压 10 V 直流 未配置 AGND 模拟输入的公共端 输出频率:0…20 mA 最大 500 ohm 电机电流:0…20 mA AGND 模拟输出的公共端 X2 & X3 辅助电压输出和可编程数字输入...
  • Página 113 控制程序产生一个指示,该指示由参数 31.22 定义。如果 STO 功能激活时电机正在运行,则电机会自由停止。 关闭激活开关将停用 STO。产生的任何故障必须在重新启动前复位。 STO 功能采用冗余架构,即在安全功能实施中必须使用两个通道。本手册给出的安全数据是根据冗余应用计算 的,如果不使用两个通道,这些安全数据就不适用。 警告!STO 功能不会断开变频器主电路和辅助电路电压。 注意: • 如果不接受自由停止方式,则在激活 STO 功能之前用合适的停止模式停止变频器和设备。 • STO 功能优先级高于变频器的所有其他功能。 接线  安全触点必须在 200 ms 内各自打开/关闭。ABB 建议使用双屏蔽双绞线电缆进行连接。开关和变频器控制单元 之间的电缆最大长度为 300 m(1000 ft)。仅在控制单元处将电缆的屏蔽层接地。  验证 为了确保安全转矩取消功能的安全运行,需要进行验证测试。该测试必须由具有足够专业知识和安全功能知 识的合格人员进行。测试程序和报告必须形成文件并由此人签字。STO 功能的验证说明可以在变频器硬件手 册中找到。 技术数据  13 V DC 在...
  • Página 114 114 中文 – 快速安装指南...
  • Página 115: Technical Data

    1) Typical motor power with no overload capacity (nominal use). The kilowatt ratings apply to most IEC 4-pole motors. The horsepower ratings apply to most NEMA 4-pole motors. 2) For IEC installations, ABB recommends aR fuses. 3) The recommended branch protection fuses must be used to maintain the IEC/EN/UL 61800-5-1 and CSA C22.2 No. 274 certifications.
  • Página 116: Ambient Conditions

    3AXD10001325928. Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT. The product(s) referred in this Declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other European Union Directives which are notified in Single EU Declaration of conformity 3AXD10000497691.
  • Página 117 Figures 117 Figures Combi screw M4×8 Rittal 8617.030 Tapping screw M6×12 Torx T30 Torx T20 (Hex) 9 N·m (80 lbf·in) Rittal 8606.000 2 N·m (18 lbf·in) +B051 +B051 M6x20 Torx T25 Combi screw 8 N·m (71 lbf·in) Rittal 4396.500 M8×30 Hex 20 N·m Combi screw M4×8 Torx (14.75 lbf·ft) T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 118 118 Figures U1-PE, V1-PE, W1-PE 1000 V DC, (PE) (PE) ≥ 100 Mohm ACS580-04 UDC- UDC+ INPUT OUTPUT Combi screw M8×16 Hex 20 N·m (14.75 lbf·ft) Combi screw M6×12 Torx T25 8 N·m (71 lbf·in) 360 ° Combi screw Combi screw M12×25 Hex M12×25 Hex...
  • Página 119 Figures 119 +B051 +B051 +B051 +B051 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Hex screw M12×35 full thread 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Hex nut M12 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 120 120 Figures +B051 +B051 Combi screw M4×10 Torx +B051 T20 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 121: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to abb.com/searchchannels.
  • Página 122 © Copyright 2021 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.