Silverline 948829 Manual Del Usuario

Herramienta multifunción, 18 v
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

18V Multi-Tool
FR Outil multifonction 18 V
DE Akku-Multifunktionswerkzeug, 18 V
ES Herramienta multifunción, 18 V
IT Utensile multifunzione 18 V
NL 18 V Multitool
PL Narzędzie wielofunkcyjne 18 V
Version date: 12.06.20
silverlinetools.com
XXXXXX
948829

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silverline 948829

  • Página 1 XXXXXX 948829 18V Multi-Tool FR Outil multifonction 18 V DE Akku-Multifunktionswerkzeug, 18 V ES Herramienta multifunción, 18 V IT Utensile multifunzione 18 V NL 18 V Multitool PL Narzędzie wielofunkcyjne 18 V silverlinetools.com Version date: 12.06.20...
  • Página 3 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV silverlinetools.com...
  • Página 4 Fig.V Fig.VI Fig.VII...
  • Página 5 English ....06 Français ....15 Deutsch ....25 Español ....35 Italiano ....44 Nederlands ..54 Polski ....63 silverlinetools.com...
  • Página 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Specification Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This Voltage: 18V product has unique features and, even if you are familiar with similar No load speed: 5000-19000opm products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully Oscillation arc range: 3.2° understand the instructions. Ensure all users of the product read and fully understand this manual. Keep these instructions with the product for future Protection class reference. Ingress Protection: IPX0 Dimensions (L x W x H): 310 x 770 x 100mm Description of Symbols 1.2kg The rating plate on your tool may show symbols. These represent important Weight: information about the product or instructions on its use. Battery: Cell type: Li-ion Voltage: 18V⎓ Capacity: 2Ah Charger: Input power: 230V~ 50Hz, 1.2A Output power: 22V⎓, 2.4A Charging time: 1 hours Cord length: 1.8m...
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    Original Instructions General Power Tool Safety Warnings connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and Do not let familiarity gained from frequent use of tools specifications provided with this power tool. Failure to follow all allow you to become complacent and ignore tool safety instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious principles. A careless action can cause severe injury within a injury. fraction of a second. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool Save all warnings and instructions for future reference. for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated Do not use the power tool if the switch does not turn it ON (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. and OFF. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Work area safety Disconnect the plug from the power source and/or Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas remove the battery pack, if detachable, from the power invite accidents. tool before making any adjustments, changing accessories, Do not operate power tools in explosive atmospheres, or storing power tools. Such preventive safety measures such as in the presence of flammable liquids, gases or reduce the risk of starting the power tool accidentally. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or Store idle power tools out of the reach of children and do fumes. not allow persons unfamiliar with the power tool or these Keep children and bystanders away while operating a instructions to operate the power tool. Power tools are power tool. Distractions can cause you to lose control. dangerous in the hands of untrained users. Electrical safety Maintain power tools and accessories. Check for Power tool plugs must match the outlet. Never modify the...
  • Página 8 Original Instructions Service DO NOT modify accessories or blades so they work with power Have your power tool serviced by a qualified repair person tools they were not intended to work with or for uses that they using only identical replacement parts. This will ensure that were never designed for. the safety of the power tool is maintained. DO NOT use accessories or blades that are damaged, bent, Never service damaged battery packs. Service of battery chipped, cracked, heavily corroded or excessively worn. Such packs should only be performed by the manufacturer or accessories can break apart in use causing injury to the operator. authorised service providers. ALWAYS inspect accessories or blades before use and discard immediately if not in good condition. NEVER use blades that are Multi-tool Safety worn to a dull edge. ALWAYS use sharp blades. ALWAYS ensure all accessories or blades are securely attached to WARNING! the tool before use and the securing tool is removed prior to use. DO NOT attempt to free a jammed blade or accessory until the • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of power tool has been disconnected from power. control can cause personal injury. Inspect the workpiece before use to make sure it is in the correct • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when condition for the fitted accessory or blade. Remove all nails, performing an operation where the cutting accessory may staples and other embedded objects prior to starting work. contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory Any freely movable workpieces should be secured with a clamp or contacting a “live” wire may make exposed metal parts of vice before starting work. the power tool “live” and could give the operator an electric ALWAYS ensure that the lighting is adequate in the work area. shock. Never remove your safety goggles or glasses to improve your view •...
  • Página 9: Battery And Charger Safety

    Original Instructions DO NOT allow sanding sheets to wear away on the Sanding Pad. Work surfaces and sandpaper can become very hot during This will damage the surface of the pad requiring replacement and use. If there is evidence of burning (smoke or ash), from may cause parts of the sanding sheet to fly off the pad, causing the work surface, stop and allow the material to cool. DO operator injury. NOT touch work surface or sandpaper until they have had DO NOT touch the moving sanding sheet. time to cool Wire brush bristles are thrown by the brush even during ordinary DO NOT touch the moving sandpaper operation. DO NOT overstress the wires by applying excessive load ALWAYS switch off before you put the sander down to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and DO NOT use for wet sanding. Liquids entering the motor skin. housing can cause severe electric shocks Even when this tool is used as prescribed it is not possible to ALWAYS disconnect the sander from the power supply eliminate all residual risk factors. If you are in any doubt as to the before changing or replacing sandpaper safe use of this tool, do not use it. Battery and Charger Safety Sanding Tool Safety Use the Battery Charger correctly • Refer to the section of this manual relating to use of the WARNING! Battery Charger (16) before attempting to charge the Battery (8) • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, • Do not attempt to use the Battery Charger with any when performing an operation where the sanding disc batteries other than those supplied. may contact hidden wiring. A sanding disc contacting a • Keep your Battery Charger clean; foreign objects or dirt may ‘live’ wire may make exposed metal parts of the power tool cause a short or block air vents. Failure to follow these...
  • Página 10: Product Familiarisation

    Note: Make sure the Battery and Battery Charger are lined up Battery Charger correctly. If the Battery does not slide onto the Battery Charger Red LED easily, don’t force it. Instead, remove the Battery, then check that Green LED the top of the Battery and the Battery Charger slot are clean and Charger Terminals undamaged and that the Charger Terminals (19) are not bent. Once charging commences, only the Red LED (17) will Intended Use illuminate Battery-powered oscillating multi-tool for cutting and abrasive tasks by fast Note: If the Red LED is not constantly illuminated after an oscillation of a blade, file or Sanding Pad. uncharged Battery is inserted into the Charger, the Battery or Charger may be faulty. Recheck the Battery is fully inserted in the The tool must ONLY be used for its intended purpose. Any use other than Battery Charger. If the fault persists do not use and contact your those mentioned in this manual will be considered a case of misuse. The authorised Silverline distributer. operator, and not the manufacturer, shall be liable for any damage or injury resulting from such cases of misuse. The manufacturer shall not be liable for When the Battery is fully-charged, only the Green LED (18) any modifications made to the tool, nor for any damage resulting from such will be illuminated modifications. Battery Charge Level The Battery has a built-in Battery Charge Indicator (9). Pressing on the Unpacking Your Tool button to the right will indicate the charge level. The number of bars that • Carefully unpack and inspect your product. Fully familiarise illuminate when the button is pressed indicate the charge level; 1 bar yourself with all its features and functions indicating a low charge, 3 bars indicating a full charge. • Ensure all parts of the product are present and in good condition IMPORTANT: When a low charge level is indicated, be aware the tool may •...
  • Página 11: Fitting Accessories

    Original Instructions • The battery should be charged at ambient temperatures Note: The accessories can be mounted at various angles but must always between 10°C and 40°C (ideally around 20°C) engage with the pins on the Mounting Flange (Fig. VI) • After charging, allow 15 minutes for the battery to cool before use Selecting the right grade of Sanding Sheet • Ensure that the charger is disconnected from the mains Note: Always use good quality sanding sheets to maximise the quality of the supply after use, and is stored correctly finished task. Always test the sheet on a scrap piece of material to • Do not leave batteries on charge for extended periods and determine whether the sanding sheet is suitable for the intended task: never store batteries on charge • The charger monitors battery temperature and voltage • Coarse (60 grit) for use on rough material while charging. Remove the battery once charging has been • Medium (120 grit) for smoothing off completed to maximise charge cycles of the battery and not • Fine (240 grit) for finishing waste power • Batteries can become faulty over time, individual cells in Note: DO NOT use Sanding Sheets designed for wet sanding. the battery can fail, and the battery could short. The charger will not charge faulty batteries. Use another Fitting a Sanding Sheet to the Sanding Pad battery, if possible, to check correct functionality of the charger and purchase a replacement battery if a faulty Remove any dust or debris from the Sanding Pad (11), battery is indicated before fitting a Sanding Sheet (10) •...
  • Página 12 Store this tool carefully in a secure, dry place out of the Scraping • For scraping, select a high-speed setting reach of children • For long-term storage, remove batteries and store • On soft surfaces (e.g. wood), work at a flat angle and apply separately only light pressure so that the scraper does not cut into the Disposal surface Li-ion batteries should not be disposed of with household waste. If you do not know of a li-ion battery recycling centre in your area, contact your local authority or original dealer for advice on disposal of li-ion batteries. Accessories • A full range of accessories including saw blades, scrapers, Always adhere to national regulations when disposing of power tools that rasps and sanding sheets is available from your Silverline are no longer functional and are not viable for repair. stockist • Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com • Do not dispose of power tools, batteries or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste Maintenance • Contact your local waste disposal authority for information WARNING: Always disconnect the tool from the power supply, before on the correct way to dispose of power tools and batteries cleaning or carrying out maintenance. General inspection • Regularly check that all the fixing screws are tight. They may vibrate loose over time •...
  • Página 13: Troubleshooting

    Original Instructions Troubleshooting Return the tool to Problem Possible cause Solution Brushes are worn an authorised out Silverline service centre for repair No Battery (8) or Ensure a charged Battery discharged Battery is installed Tool does not start when ON/OFF Allow the motor to Switch (3) is Motor overheating cool down. Then Brushes are worn Return the tool to Tool stops operated due to excess continue with the out an authorised unexpectedly. pressure operation, but at Defective ON/OFF Silverline service reduced pressure. Switch or tool fault centre for repair Switch the tool OFF Speed setting too Increase speed...
  • Página 14 Original Instructions silverlinetools.com...
  • Página 15: Description Des Symboles

    Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement Tension : 18 V efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour Vitesse à vide : 5 000 - 19 000 opm vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de Plage d’oscillation : 3,2° votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez- vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute Classe de protection : utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec Indice de protection : IPX0 le produit pour toute référence ultérieure. Dimensions (L x l x H) : 310 x 770 x 100 mm 1.2 kg Description des symboles Poids : La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit Batterie : ou des instructions concernant son utilisation. Type de cellules : Li-ion Tension : 18 V⎓ Capacité : 2 Ah Chargeur : Puissance d’entrée : 230 V~, 50 Hz, 1,2 A Puissance de sortie : 22 V⎓, 2,4 A...
  • Página 16 Consignes générales de sécurité relatives à Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) l’utilisation d'outils et appareils électriques avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dispensées dans le présent manuel. Le fait de ne pas suivre toutes les dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un source d’accidents. incendie et/ou une blessure grave. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de ultérieure. l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques. NE PAS toucher ! Se tenir toujours en position stable et L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les l’appareil électrique dans des situations inattendues. appareils sans fils fonctionnant avec batterie. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Garder les Sécurité sur la zone de travail cheveux et vêtements à l'écart des parties mobiles. Les Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents. peuvent être happés par les pièces en mouvement. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, d’équipements d’extraction et de récupération de la de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et électriques produisent des étincelles susceptibles utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils

    métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un Veillez à ce que les poignées et toute surface de choc électrique sur l’opérateur. préhension de l’appareil soient toujours propres, sèches et • Avant de percer dans les murs, plafonds etc., vérifiez qu’il exemptes d’huile et de graisse. Une poignée ou une surface n’y ait aucun tuyau ou câble caché. de préhension rendue glissante ne consentirait pas à • Entrer en contact avec des câbles électriques ou des l’utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son conduites de gaz peut causer des incendies, des chocs appareil en toutes circonstances. électriques et des explosions. Entrer en contact avec une Entretien et utilisation de la batterie d’appareils électriques sans canalisation d’eau peut causer des dommages matériels et fil des chocs électriques. Servez-vous de détecteurs adaptés Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le pour déterminer si des canalisations ou câbles sont fabricant. Un chargeur fonctionnant avec un type de dissimulés sur la zone de travail. Faites très attention batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et entraîner lorsque vous effectuez des coupes aveugles ou des « coupes un risque d’incendie. en poche » lorsque le point de sortie de la lame ou de N’utilisez que les batteries spécialement conçues pour l’accessoire de l’autre côté du matériau n’est pas visible. votre appareil. Utiliser un autre type de batterie peut • De l’amiante peut être présent dans les matériaux et les revêtements dans les logements anciens et doit être traité entraîner un risque de blessure et d’incendie. avec beaucoup de prudence. Si vous soupçonnez ou Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à découvrez la présence d’amiante, consultez un représentant distance des objets métalliques comme les trombones, du comité de santé et de sécurité local immédiatement pour pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits plus de conseils sur son élimination. Vous devrez peut-être objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion faire recours à un spécialiste de l’enlèvement de l’amiante.
  • Página 18 Ne vous vous servez pas de lames ou d’accessoires qui sont ou l’accessoire qui dépasse de la pièce de travail peut causer des blessures graves. endommagés, pliés, ébréchés, fissurés, très rouillés ou Des gants anti-vibration doivent être portés lorsque vous utilisez excessivement usés. Ces accessoires peuvent voler en éclats lors de des outils électriques qui produisent beaucoup de vibration, l’utilisation causant des blessures à l’utilisateur. Inspectez toujours surtout pour un usage à long terme. les accessoires et les lames avant de vous en servir et jetez-les Pour les outils électriques ayant un mécanisme et des accessoires immédiatement s’ils ne sont pas en bon état. Ne vous servez jamais rotatifs, assurez-vous que l’utilisateur ne porte pas des habits ou de lames qui sont usées et émoussées. Servez-vous toujours de des gants ayant des bords effilochés, des fils etc. qui pourraient lames affutées. s’emmêler dans le mécanisme rotatif et entrainer la main de Assurez-vous toujours que les accessoires et les lames sont fixés l’utilisateur dans l’accessoire rotatif, causant des blessures. Ne de manière sure sur l’outil avant utilisation et que l’outil dont portez pas de vêtements amples, portez des chaussures de sécurité. vous vous êtes servi pour fixer l’accessoire est enlevé avant Enlevez vos bijoux et attachez les cheveux longs. Ne portez jamais utilisation de gants en tissu qui peuvent produire des fils de matériau lorsque N’essayez pas de libérer une lame ou un accessoire bloqué avant vous vous servez d’outils électriques de ce type. d’avoir débranché l’outil électrique de sa source d’alimentation Ne laissez pas les feuilles abrasives s’user complètement sur le électrique. plateau de ponçage. Ceci pourrait endommager la surface du patin Inspectez la pièce de travail avant utilisation afin de vous assurer de ponçage, nécessitant un remplacement et pourrait éjecter des qu’elle est dans un état correct pour la lame ou l’accessoire que morceaux de feuilles abrasives, causant des blessures de vous avez fixé. Enlevez les clous, les agrafes et autres objets l’utilisateur. incrustés avant de commencer à travailler. NE JAMAIS toucher une feuille abrasive en mouvement. Toute pièce de travail qui se déplace librement doit être fixée de Les poils de brosse métallique sont projetés même durant des manière sure avec un étau ou serre-joint avant de commencer le opérations normales. N’exercez pas une pression excessive sur la...
  • Página 19: Descriptif Du Produit

    dans un bâtiment dont la construction est antérieure à Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de batteries 1960, sachez que la présence de peintures à base de plomb AVERTISSEMENT : les batteries Li-ion, si utilisées, rangées ou chargées est forte probable. incorrectement, représentent un risque d’incendie, de brûlure et La poussière produite par le ponçage des peintures à base d’explosion. de plomb est particulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes atteintes • Gardez les batteries hors de portée des enfants. d’hypertension. Assurez-vous que ces personnes se tiennent • Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le à l’écart de la zone de travail, même si elles portent un chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement pour votre équipement de protection adéquat. produit. Dans la mesure du possible, employez un système • Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le d’extraction de la poussière pour mieux contrôler la dispersion de poussière. produit ou conçues spécifiquement pour être compatibles. Prenez davantage de précautions lors de l’usage d’un outil • Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge à poncer le bois et le métal. Les étincelles du métal ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peuvent facilement enflammer les poussières de bois. peut amener l'outil à surchauffer ou à prendre feu. Nettoyez TOUJOURS l’outil complètement pour réduire le • Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être risque d’incendie. rangées dans un endroit sec à température ambiante Videz régulièrement le sac ou bac à poussière durant (20 °C). l’utilisation, avant de prendre une pause et après avoir fini •...
  • Página 20: Usage Conforme

    Une fois que la batterie commence à charger, le voyant LED Déballage rouge (17) s’allumera. • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le Remarque : si le voyant LED rouge ne s'allume pas de manière matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les permanente une fois la batterie déchargée insérée dans le caractéristiques du produit. chargeur, la batterie ou le chargeur peut être défectueux. Vérifiez à • Vérifiez que toutes les parties du produit sont présentes et nouveau que la batterie est bien insérée dans le chargeur de en bon état. batterie. Si le problème persiste, n’utilisez PAS la batterie ni le • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les chargeur, faites-les examiner ou remplacer dans un centre de réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil. service agréé Silverline. Lorsque la batterie est complètement chargée, seul le Avant Utilisation voyant LED vert (18) reste allumé. Niveau de charge de la batterie AVERTISSEMENT : veillez à toujours retirer la batterie hors de l’outil La batterie possède un indicateur du niveau de charge (9) intégré. Pour avant tout changement d'accessoire ou tout réglage. connaître le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton situé sur sa droite. Le nombre de barres indiqué lorsque le bouton est pressé, Retrait de la batterie correspond au niveau de charge ; 1 barre indique que la batterie doit être rechargée, alors que 3 barres indiquent une charge complète de la batterie. Pour enlever la batterie (8), appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie (7), puis faites glisser la batterie hors du logement batterie (6) (Fig. IMPORTANT : lorsque le niveau de charge bas s’allume, il se peut que l’outil I (a - b)). s’arrête instantanément, en pleine utilisation. Cela peut parfois s’avérer dangereux. Il est conseillé de toujours s’assurer que le niveau de charge de la batterie est suffisant.
  • Página 21: Installation D'uN Accessoire

    • Sélection de la granulométrie de la feuille abrasive Les batteries peuvent présenter des dysfonctionnements Remarque : utilisez toujours des feuilles abrasives de qualité afin de avec le temps, des cellules internes à la batterie peuvent se garantir une finition optimale. Il est recommandé de faire des essais sur des détériorer et la batterie peut court-circuiter. Le chargeur ne chutes de matériau de la pièce de travail afin de déterminer le grain charge pas les batteries défectueuses. Si possible, testez le adéquat pour la tâche à effectuer. Les feuilles abrasives sont disponibles bon fonctionnement du chargeur à l’aide d’une autre avec différents grains : batterie et, au besoin, procurez-vous une batterie de rechange si la batterie fournie est défectueuse. • • Grossier (grain 60) pour les finitions grossières. Ne laissez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont déchargées. Cela peut endommager les • Moyen (grain 120) pour lisser la pièce de travail. cellules Li-ion. Rangez les batteries Li-ion complètement • Fin (grain 240) pour la finition. chargées si elles ne vont pas être utilisées pour un certain temps. • La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 Remarque : NE PAS utiliser des feuilles abrasives indiquées pour le ponçage cycles de charge, la durée de fonctionnement de la batterie humide. et les performances de couple maximal diminueront. Ce déclin continuera jusqu’à atteindre la capacité minimale de Installation de la feuille abrasive sur le plateau de ponçage la batterie après 500 cycles de charge. Cela est normal et ne Éliminez toutes poussières et débris sur le plateau de constitue pas un dysfonctionnement de la batterie. ponçage (11) avant d'installer la feuille abrasive (10). Choisissez une feuille abrasive adaptée à la tâche à réaliser. Le plateau de ponçage et les feuilles abrasives disposent Installation d’un accessoire d’un système de fixation auto-agrippant.
  • Página 22 Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Pays-Bas • Sur des surfaces tendres (par exemple, le bois), travailler à Rangement un angle plat et exercez uniquement une pression légère afin que le grattoir ne coupe pas à travers la surface. • Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Accessoires • Pour une longue période sans utilisation de l’appareil, • Une gamme complète d’accessoires, y compris divers types rangez-le en enlevant les piles/batteries et rangez-les de lames, grattoirs et feuilles abrasives, est disponible séparément. auprès de votre revendeur Silverline. • Vous pouvez également commander des pièces de Recyclage rechange sur toolsparesonline.com. Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Pour plus d'informations quant au recyclage des batteries Li-ion, veuillez Entretien contacter votre municipalité ou point de vente. AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation Lorsque l’outil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. recyclez celui-ci conformément aux réglementations nationales. Inspection générale • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres •...
  • Página 23: En Cas De Problème

    Éteignez l'outil et pas lorsque la retirez la batterie. gâchette Les balais sont usés Faites réviser L'outil est Faites réviser l'outil marche/arrêt (3) l’appareil auprès défectueux auprès d’un centre Gâchette est appuyée d’un centre de de réparation agréé marche/arrêt ou réparation agréé Silverline. outil défectueux Silverline. Laissez refroidir la Augmentez la Vitesse trop basse batterie et vitesse. Surchauffe de la remplacez-la avec Le matériau n’est batterie une autre batterie peut-être pas Changez de lame. chargée. compatible avec la lame utilisée Pour certains La lame ne coupe matériaux, y...
  • Página 24 silverlinetools.com...
  • Página 25: Technische Daten

    Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Spannung: 18 V Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Leerlaufdrehzahl: 5.000-19.000 opm Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Schwingkreisbogen: 3,2° Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Schutzklasse: Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer diese Bedienungsanleitung vollständig Schutzart: IPX 0 gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anweisungen Abmessungen (L x H x B): 310 x 100 x 770 mm zusammen mit dem Produkt für spätere Nachschlagezwecke auf. 1,2 kg Gewicht: Symbolerklärung Akku: Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole Zelltyp: Lithium-Ionen abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder Spannung: 18 V⎓ dienen als Gebrauchsanweisung. Kapazität: 2 Ah Ladegerät: Eingangsleistung: 230 V~ 50 Hz, 1,2 A Ausgangsleistung: 22 V⎓ 2,4 A...
  • Página 26: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Arbeitsplatz: www.osha.europa.eu Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeuge Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug WARNUNG! Beachten Sie alle mit dem Gerät gelieferten ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten. und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder Versäumnisse bei der Einhaltung der Anweisungen können elektrischen tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für spätere führen. Nachschlagezwecke auf. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit befindet, kann zu Verletzungen führen. Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Arbeitsplatzsicherheit Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und sorgen Sie für Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser gute Beleuchtung. Unordnung oder unbeleuchtete kontrollieren. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Nehmen Sie Elektrowerkzeuge in explosionsgefährdeten Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Bereichen (z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten,...
  • Página 27: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Stromschlägen führen. Stellen Sie mittels dafür geeigneter vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Ortungsgeräte fest, ob sich Versorgungsleitungen im Situationen führen. Arbeitsbereich befinden. Gehen Sie beim Blind- und Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei Taschenfräsen besonders vorsichtig vor, wenn der von Fett und Öl. Rutschige Hände und Griffflächen machen Austrittspunkt des Blatts an der anderen Seite des Materials die sichere Handhabung des Werkzeugs in nicht einsehbar ist. unvorhergesehenen Situationen unmöglich. • Behandeln Sie ältere Materialien und Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Strukturbeschichtungen mit besonderer Vorsicht, da sie Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Asbest enthalten können. Wenn Asbest vermutet oder Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für entdeckt wird, erkundigen Sie sich sofort bei Ihrer örtlichen eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Behörde für Gesundheitsschutz und Sicherheit bezüglich der Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Entfernung. Möglicherweise muss ein auf Asbestentfernung Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den spezialisiertes Unternehmen beauftragt werden. Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann • Arbeiten Sie nicht mit feuchten oder nassen Materialien zu Verletzungen und Brandgefahr führen. oder mit Zubehör, das flüssige Kühlmittel erfordert. Das Eintreten von Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse stellt eine Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von elektrische Gefährdung dar und kann das Werkzeug Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben beschädigen. oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine • Der bei der Arbeit mit bestimmten Materialien Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein entstehende Staub kann giftig sein. Giftig sind Buche, Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Eiche, Mahagoni und Teakholz sowie künstliche...
  • Página 28 Stellen Sie vor der Verwendung STETS sicher, dass alle Stellen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Rotationsmechanismus und Zubehörteile und Sägeblätter sicher am Werkzeug angebracht sind rotierenden Zubehörteilen sicher, dass die Kleidung des Bedieners und dass die Werkzeugsicherung entfernt wurde. keine losen Fäden, Schnüre o.ä. aufweist. Diese können sich im Versuchen Sie NICHT, ein blockiertes Sägeblatt oder Zubehörteil zu Rotationsmechanismus verfangen, die Hand des Bedieners in das lösen, bevor das Elektrowerkzeug von der Stromversorgung rotierende Zubehörteil ziehen und zu Verletzungen führen. Immer getrennt wurde. eng anliegende Arbeitskleidung und Sicherheitsschuhe tragen. Überprüfen Sie vor der Verwendung das Werkstück, um Keinen Schmuck tragen und langes Haar zusammenbinden. Niemals sicherzustellen, dass das korrekte Zubehörteil oder Sägeblatt Stoffhandschuhe tragen, die bei der Bedienung des eingesetzt ist. Entfernen Sie alle Nägel, Klammern und anderen Elektrowerkzeugs Fäden ziehen können. Gegenstände vor der Aufnahme der Arbeit aus dem Werkstück. Schleifblätter dürfen auf der Schleifplatte nicht völlig abgenutzt Alle frei beweglichen Werkstücke müssen vor dem Beginn der werden. Dies beschädigt die Oberfläche der Platte, die dann Arbeit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraubstock befestigt ausgetauscht werden muss. Außerdem können sich Teile des werden. Schleifblatts von der Schleifplatte lösen und den Bediener verletzen. Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Berühren Sie NICHT das sich bewegende Schleifblatt. Setzen Sie niemals Ihre Schutzbrille ab, um besser sehen zu können, Selbst im normalen Betrieb verliert die Drahtbürste Borsten. sondern verstärken Sie die Beleuchtung oder richten Sie die Überlasten Sie die Drähte NICHT durch übermäßige Belastung der Beleuchtung so aus, dass sie den Arbeitsbereich korrekt ausleuchtet. Bürste. Die Drahtborsten können in dünne Stoffe und in die Haut Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von eindringen. entflammbaren Materialien. Lassen Sie bei Geräten zum Sägen von Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist Holz und Metall besondere Vorsicht walten. Funken infolge von es nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Wenn Sie Metallsägen sind eine häufige Ursache für Holzstaubfeuer.
  • Página 29 Nähe des Arbeitsbereichs aufzuhalten, auch wenn diese • Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Kindern auf. Setzen Sie zur Bekämpfung von Staub und Abfallstoffen • Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku nur mit dem im nach Möglichkeit immer ein Staubabsaugsystem ein. Lieferumfang enthaltenen bzw. einem speziell dafür Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie eine bestimmten Ladegerät auf. Maschine sowohl zum Schleifen von Holz als auch von • Verwenden Sie ausschließlich die mit diesem Metall verwenden. Funken von der Metallbearbeitung Elektrowerkzeug gelieferten Lithium-Ionen-Akkus oder können den Holzstaub leicht entzünden. Reinigen Sie das folgen Sie der Empfehlung des Händlers. Gerät STETS gründlich, um die Brandgefahr zu verringern. • Lassen Sie die Akkus nach dem Aufladen oder intensiver Entleeren Sie den Staubbeutel/-behälter (falls vorhanden) Nutzung 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser während des Gebrauchs regelmäßig, d.h. vor dem Einlegen Anweisungen kann zu Überhitzung oder zum Brand führen. von Pausen und nach Abschluss der Schleifanwendung • Akkus bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei Staub stellt eine Explosionsgefahr dar. Schütten Sie Zimmertemperatur (ca. 20 ˚C) aufbewahren. Schleifstaub daher nicht ins offene Feuer. Wenn Öl- oder • Sorgen Sie dafür, dass es während der Lagerung von Akkus Wassertropfen mit Staubteilchen in Berührung gelangen, nicht zu Kurzschlüssen kommen kann. Halten Sie Akkus kann es zu Selbstentzündung kommen. Entsorgen Sie stets sauber: Fremdkörper und Schmutz können Abfallstoffe sorgfältig und vorschriftsmäßig entsprechend Kurzschlüsse verursachen. Halten Sie sie von anderen der örtlich geltenden Gesetze und Bestimmungen.
  • Página 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schleifen mittels schneller Oszillation eines Sägeblattes oder einer Raspel- Akku heraus, überprüfen Sie, dass dieser sauber und unbeschädigt ist und oder Schleifplatte. dass die Ladekontakte (19) nicht verbogen sind, und setzen Sie den Akku erneut ein. Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Jede von der Beschreibung in dieser Gebrauchsanweisung Sobald der Ladevorgang beginnt, leuchtet nur die rote LED abweichende Verwendung wird als missbräuchliche Verwendung (17). angesehen. Der Bediener, nicht der Hersteller, ist für jegliche Schäden oder Hinweis: Falls nach Einsetzen eines entladenen Akkus in das Ladegerät das Verletzungen aufgrund missbräuchlicher Verwendung haftbar. Der rote LED nicht durchgängig leuchtet, weist dies auf einen Fehlerzustand des Hersteller ist weder für am Gerät vorgenommene Modifikationen noch für Akkus oder des Ladegeräts hin. Vergewissern Sie sich, dass der Akku aus solchen Veränderungen resultierende Schäden haftbar. ordnungsgemäß in das Ladegerät eingesetzt ist. Falls die Störung weiterhin besteht, verwenden Sie den Akku bzw. das Ladegerät nicht und wenden Sie Auspacken des Gerätes sich an Ihren Silverline-Fachhändler. • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit allen seinen Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Eigenschaften und Funktionen vertraut. grüne LED (18). • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Akkuladeanzeige • Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese Der Akku ist mit einer integrierten Ladestandsanzeige (9) ausgestattet. ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden. Durch Drücken der rechten Taste zeigt es die den Ladestand des Akkus an. Ein beleuchtetes Feld bedeutet, dass der Akku aufgeladen werden muss, Vor Inbetriebnahme vier beleuchtete Felder weisen auf ein vollständig geladenes Akku hin. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie WICHTIG: Seien Sie sich bewusst, dass ein schwacher Akku dazu führen...
  • Página 31 • Hinweis: Verwenden Sie keine Schleifblätter, die aufs Nassschleifen Die Akkukapazität nimmt mit der Zeit ab. Nach 100 Ladezyklen verringert sich die Dauer, die das ausgelegt sind. Elektrowerkzeug mit dem Akku betrieben werden kann und das maximale Drehmoment der Schlagbohrmaschine lässt Schleifblätter an der Schleifplatte fixieren nach. Diese Leistungsabnahme schreitet fort, bis der Akku nach 500 Ladezyklen minimale Kapazität erreicht hat. Dies Entfernen Sie Staub und Rückstände vollständig von der ist zu erwarten und stellt keinen Akkudefekt dar. Klettschleifplatte (11), bevor Sie ein neues Schleifblatt (10) anbringen. Einsatzzubehör anbringen Wählen Sie das für Ihre Arbeit geeignete Schleifblatt aus. Das Schleifblatt lässt sich per Kletthaftung an der WARNUNG! Tragen Sie beim Umgang mit den Sägeblättern stets Schleifplatte befestigen. Schnittschutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass sich die Abzugslöcher im Schleifblatt mit den Bohrungen in der Schleifplatte (9) decken (siehe Zubehör mit Universalaufnahme Abb. VII). Hinweis: Werden die Löcher im Schleifblatt nicht auf die Bohrungen in der Beziehen Sie sich auf Abb. III Schleifplatte ausgerichtet, dann verkürzt sich durch Staubansammlungen am Schleifblatt seine Nutzungsdauer. Lösen Sie den Verschlußhebel (1). Passen Sie gegebenenfalls den Gewindeflansch (14) so an, Drücken Sie das Schleifblatt zum Fixieren auf die dass gerade genug Platz für die Montage des Zubehörs Schleifplatte. vorhanden ist. Hinweis: Die Schleifblätter können in drei verschiedenen Positionen Setzen Sie das Einsatzwerkzeug so auf den Montageflansch angebracht werden. Dies ist praktisch, um eine ungleichmäßige Abnutzung (15), dass die Stifte des Montageflansches in die des Schleifblattes zu vermeiden (z. B. wenn nur die Spitze verwendet wird), Montagelöcher des Einsatzwerkzeugs einrasten (siehe Abb. da das Blatt entfernt, gedreht und erneut angebracht werden kann.
  • Página 32: Wartung Und Pflege

    Auf weichen Oberflächen (z.B. Holz) mit einem flachen EU-Postanschrift: Winkel arbeiten und nur leichten Druck ausüben, so dass Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Niederlande der Schaber nicht in die Oberfläche schneidet. Lagerung • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, Zubehör trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Ein umfassendes Zubehörsortiment einschließlich • Entnehmen Sie bei langfristiger Lagerung die Batterien und Sägeblättern, Schabern, Feilen und Schleifblättern ist über bewahren Sie sie vom Gerät getrennt auf. Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. • Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bestellt werden. Entsorgung Lithium-Ionen-Akkus dürfen daher nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus Wartung und Pflege erhalten Sie von Ihrer örtlichen Entsorgungsbehörde oder dem ursprünglichen Händler. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten daran vornehmen. Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze. Allgemeine Überprüfung •...
  • Página 33: Fehlerbehebung

    Übermäßiger Druck lassen Sie das Gerät Maschine läuft auf die Maschine zum Abkühlen des nicht, wenn der erzeugt Überhitzung Motors 2–3 Minuten Kohlebürsten Das Werkzeug zur Ein- im Leerlauf laufen. abgenutzt Reparatur an einen /Auslöseschalter Fahren Sie dann mit zugelassenen (3) gedrückt wird. dem Vorgang fort, Silverline- jedoch mit Kundendienst Ein-/Ausschalter vermindertem übergeben oder Gerät defekt Druck. Brandgeruch Sollte der brennende Geruch nach dem Befolgen Eingestellte Schwingzahl des oben genannten Schwingzahl zu erhöhen Abhilfevorschlags niedrig anhalten, schalten Sie das Werkzeug Gerät defekt...
  • Página 34 silverlinetools.com...
  • Página 35: Introducción

    Introducción Características técnicas Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y Tensión: 18 V eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y Velocidad sin carga: 5.000 - 19.000 opm características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a Ángulo de oscilación: 3,2° mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta Clase de protección: lo hayan leído y entendido correctamente. Grado de protección: IPX0 Dimensiones (L x An x A): 310 x 770 x 100 mm Descripción de los símbolos 1,2 kg Los siguientes símbolos pueden aparecer en la placa de características de su Peso: herramienta. Estos símbolos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. Batería Tipo: Litio Tensión: 18 V, CC Capacidad: 2 Ah Cargador: Potencia de entrada: 230 V~ 50 Hz, 1,2 A Potencia de salida: 22 V⎓, 2,4 A Tiempo de carga: 1 horas Longitud del cable de 1,8 m alimentación:...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad para herramientas Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes eléctricas de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientas con el dedo colocado en el interruptor o con el ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e interruptor en posición de encendido. instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o herramienta. Una llave colocada sobre una parte móvil de lesiones graves. la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. No adopte posturas forzadas. Mantenga la postura y el Conserve estas instrucciones para futuras referencias. equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. El término “herramienta eléctrica” descrito en este manual se refiere a una Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni herramienta alimentada por conexión eléctrica mediante cable joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el batería (herramienta inalámbrica). cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Seguridad en el área de trabajo Utilice siempre un dispositivo de extracción de Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las polvo/aspiradora y asegúrese de utilizarlos de manera áreas desordenadas y poco iluminadas pueden provocar apropiada. El uso de estos dispositivos reducirá los peligros accidentes. relacionados con el polvo. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas No deje que la familiaridad con el producto a base de explosivas que contengan líquidos, gases o polvos utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta que pueden incendiar el polvo o los vapores.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Para Herramientas Multifunción

    Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado • El polvo producido por trabajar con ciertos materiales puede ser tóxico. Las maderas naturales (haya, roble, por el fabricante. Los cargadores y baterías incompatibles caoba), las maderas compuestas artificiales y ciertos pueden provocar un incendio y lesiones graves. tratamientos de superficie, incluida la pintura con plomo, Mantenga las baterías lejos de objetos metálicos (clips, son tóxicos. La pintura con base de plomo es común en monedas, clavos, tornillos, etc.). El contacto con objetos edificios anteriores a 1960. Lleve puesta en todo momento metálicos con las terminales de las baterías puede causar un protección respiratoria adecuada, como una máscara facial incendio. respiratoria. A poder ser, utilice también un dispositivo de Tenga precaución, durante condiciones de uso extremas, extracción de polvo o pase la aspiradora con regularidad podría desprenderse el líquido del interior de la batería. por el área de trabajo para evitar la acumulación de polvo y En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el haga una última pasada de aspiradora una vez completado líquido entra en contacto con los ojos solicite ayuda el trabajo. La acumulación de polvo puede provocar médica. Este líquido puede causar irritaciones en la piel y los incendios. Los trabajos realizados en techos y superficies de ojos. altura suponen mayor peligro de inhalación de polvo. Nunca utilice cargadores o herramientas que estén Lleve puestos guantes de protección resistentes a los cortes dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas o cuando manipule hojas y accesorios. Algunas cuchillas y accesorios modificadas pueden explotar de forma inesperada y causar pueden estar muy afilados. Las cuchillas se afilan conforme se un incendio. utilizan. Las hojas y los accesorios, poco después del uso, pueden Nunca exponga el cargador o la batería a temperaturas ponerse muy calientes; deje que se enfríen. extremas. Exponer el cargador o la batería a temperaturas Mantenga el área de trabajo siempre limpia. El polvo creado por superiores a 130° C puede provocar una explosión.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras

    con la pieza de trabajo. Utilice el control de velocidad variable de la • Sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un herramienta (si dispone) para encender la herramienta a la tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la velocidad correcta. pieza de trabajo con la mano puede provocar la pérdida de NO presione excesivamente sobre la herramienta: deje que la hoja control de la herramienta. o el accesorio hagan todo el trabajo. No presionar excesivamente mejorará el control sobre la herramienta cuando atraviese el Lleve siempre mascara antipolvo con grado de protección material, además de reducir el desgaste de la herramienta y mínimo FFP2, gafas de seguridad y protecciones para los prolongar su vida útil. Ejercer demasiada presión también puede oídos. doblar o retorcer el accesorio u hoja, lo que podría provocar su Es responsabilidad del usuario asegurarse de que otras rotura y lesiones personales. Sujete la herramienta con ambas personas que se encuentren alrededor del área de trabajo manos siempre que sea posible. Tenga siempre precaución cuando vayan equipadas con equipo de protección adecuado. maneje esta herramienta. Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, Aserrar, cortar y las acciones abrasivas generan calor. Esto puede caoba y teca), puesto que el polvo que se produzca es tóxico afectar a la pieza de trabajo y la herramienta. Monitorice siempre y puede provocar reacciones extremas en algunas personas. el nivel de calor y, en el caso de calor excesivo, apague la NUNCA utilice esta herramienta con materiales que herramienta y deje que se enfríe antes de reemprender el trabajo. contengan asbestos. En caso de duda, consulte con una Algunas herramientas pueden enfriarse con mayor rapidez y persona cualificada. efectividad si se utilizan a velocidad máxima sin carga. No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto El polvo se puede acumular en las ranuras de ventilación de la porcentaje de magnesio. herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo puede Tenga cuidado con los acabados de pinturas/tratamientos resultar en un peligro eléctrico y dañar la herramienta. Asegúrese que puedan haber sido aplicados al material que esté...
  • Página 39: Características Del Producto

    • • No utilice el cargador con otras baterías que no sean las Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería se parará suministradas con este producto. temporalmente si detecta una sobrecarga eléctrica por • Mantenga limpio el cargador ya algunos objetos y la encima del nivel máximo permitido. La batería volverá a suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir los funcionar normalmente cuando el nivel de tensión eléctrica orificios de ventilación. No seguir estas instrucciones puede sea el adecuado. Esto podría tardar unos segundos. provocar sobrecalentamiento o un incendio. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser • Protección contra cortocircuito: La batería se parará sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. automáticamente en caso de detectar un cortocircuito con • Examine el cargador regularmente, especialmente el cable el fin de no dañar la herramienta ni la batería. de alimentación y el enchufe. Si el cargador de batería está dañado, no debe utilizarse hasta que haya sido reparado. Características del producto • Mantenga a los niños alejados de esta herramienta. Palanca de bloqueo ADVERTENCIA: NUNCA recargue baterías no recargables. Luz LED Interruptor de encendido/apagado Selector de velocidad Instrucciones de seguridad para baterías Empuñadura principal ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, Soporte para la batería quemaduras o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente. Botón de liberación de la batería Batería Indicador de carga de la batería •...
  • Página 40: Instalación De Un Accesorio

    Accesorios con diseño abierto superior de la misma y las ranuras del cargador de batería estén limpias y no presentan daños, y que los contactos del cargador (19) Véase Fig. III. no estén doblados. Afloje la palanca de bloqueo (1). El LED de color rojo (17) se iluminará cuando comience la Si es necesario, ajuste la brida de bloqueo (14) para dejar el carga. espacio justo para instalar el accesorio. Nota: Si el LED rojo no está constantemente iluminado después de Coloque el accesorio sobre la brida de montaje (15), de que se inserte una batería no cargada en el cargador, puede ser forma que los orificios de montaje del accesorio queden debido a un defecto en la batería o el cargador. Compruebe que la conectados con los pasadores de la brida. batería esté correctamente insertada en el cargador. Si el problema Apriete la palanca de bloqueo. persiste, no utilice la herramienta, contacte con su distribuidor Antes de utilizar esta herramienta, compruebe que el Silverline. accesorio esté colocado de forma segura. Si el accesorio está suelto, afloje la palanca de bloqueo y El LED de color verde (18) se iluminará al finalizar la carga apriete la brida de bloqueo, a continuación, vuelva a de la batería. apretar la palanca de bloqueo. Nivel de carga de la batería La batería dispone de indicador de nivel de carga (9). El nivel de carga de la Accesorios con diseño cerrado batería se mostrará al pulsar el botón derecho. EL número de barras iluminadas al pulsar el botón indicará el nivel de carga de la batería; 1 barra Véase Fig. IV. indicará batería baja y 3 barras indicará batería cargada. Afloje la palanca de bloqueo (1). IMPORTANTE: Tenga en cuenta que la herramienta puede dejar de Retire la brida de bloqueo (14). funcionar si el nivel de batería es bajo. Esto puede ser peligroso. Mantenga Coloque el accesorio sobre la brida de montaje (15), de siempre la batería cargada al máximo nivel posible.
  • Página 41: Funcionamiento

    Rascar Funcionamiento • Para rascar, utilice siempre la velocidad más alta. ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE protección adecuada cuando utilice • En superficies blandas (por ej. madera), trabaje en un esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes ángulo plano y presione ligeramente para que la rasqueta de protección. no corte la superficie. Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, cuchillas, rasquetas y Encendido y apagado hojas de lija para esta herramienta disponibles en su Sujete la herramienta por la empuñadura principal (5). distribuidor Silverline. Deslice el interruptor de encendido/apagado (3) hacia • Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de adelante para encender la herramienta. www.toolsparesonline.com Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia atrás para apagar la herramienta. Mantenimiento Ajuste de la velocidad de la herramienta Utilice el selector de velocidad (4) para seleccionar una ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de velocidad de 1 (velocidad mínima) a 6 (velocidad máxima). corriente y déjela enfriar completamente antes ajustar o sustituir cualquier accesorio. Nota: Ajuste la velocidad de la herramienta para adaptarse a la tarea y el tipo de material que esté utilizando. Consulte también las instrucciones del Inspección general • fabricante para ajustar la velocidad adecuada para cada accesorio.
  • Página 42: Solución De Problemas

    Superficie uso Sustituya la chispas. autoadherente de la almohadilla de lija • Si sospecha que las escobillas pueden estar desgastadas, almohadilla de lija autoadherente desgastada lleve la herramienta a un servicio técnico autorizado. Contacto Compruebe que el Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222 Accesorio instalado accesorio está de forma incorrecta sujeto Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support correctamente Ruido mecánico desconocido Dirección (RU): Deje de utilizar la Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset herramienta y BA22 8HZ, Reino Unido...
  • Página 43 silverlinetools.com...
  • Página 44: Descrizione Dei Simboli

    Introduzione Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace Tensione: 18 V di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si Velocità a vuoto: 5000-19000 opm ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo Intervallo dell'arco di 3,2° manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni. Assicurarsi che oscillazione: tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo Classe di protezione manuale. Conservare le istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni Grado di protezione di ingresso: IPX0 future. Dimensioni (LxPxA): 310 x 770 x 100 mm 1,2 kg Descrizione dei simboli Peso: La targhetta sul tuo strumento può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo. Batteria: Tipo di cella: Ioni di litio Voltaggio: 18 V ⎓ Capacità: 2 Ah Caricabatterie: Potenza in entrata: 230 V~ 50 Hz, 1,2 A Potenza in uscita: 22 V⎓ 2,4 A Tempo di ricarica:...
  • Página 45 Avvertenze generali di sicurezza per utensili inglese o chiave di regolazione collegata a parti rotanti dell’utensile elettrico possono causare lesioni personali. elettrici Non sbilanciarsi durante l'uso dell'utensile. Mantenere sempre una corretta posizione dei piedi e un corretto Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e le bilanciamento. Questo permette un migliore controllo specifiche fornite con questo utensile elettrico. In caso di mancata sull’utensile elettrico in situazioni inaspettate. osservanza delle istruzioni elencate qui di seguito potrebbe sussistere il Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi né pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi incidenti. gioielli. Tenete capelli e indumenti lontani dai componenti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. essere catturati dalle parti in movimento. Qualora siano in dotazione dispositivi per il collegamento Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce all'utensile elettrico di impianti di aspirazione e raccolta delle polveri, alimentato dalla rete (via cavo) o alimentato a batteria (senza cavo). accertarsi che tali dispositivi siano collegati e utilizzati in modo corretto. L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i Sicurezza dell'area di lavoro rischi connessi alle polveri. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone in Assicurarsi che la familiarità acquisita dal frequente disordine e buie favoriscono gli incidenti. impiego di attrezzi non vi permetterà di diventare Non utilizzare utensili elettrici in zone con atmosfere compiacenti e di ignorare i principi di sicurezza esplosive, come ad esempio in presenza di liquidi, gas o dell'attrezzo. Un'azione incauta può improvvisamente polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che provocare gravi lesioni. possono dar fuoco a polveri o vapori. Uso e manutenzione di un dispositivo elettrico Tenere i bambini e gli spettatori lontani dalla zona di Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare il dispositivo lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le distrazioni elettrico corretto per l'utilizzo che se ne vuole fare.
  • Página 46 Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da • NON lavorare con materiali o accessori umidi o bagnati che richiedono liquidi di raffreddamento. I liquidi che altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, entrano nel corpo dello strumento rappresentano un chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero pericolo elettrico oltre che possono distruggere lo effettuare una connessione tra i due terminali. Mandare in strumento. cortocircuito i terminali della batteria potrebbe causare • La polvere prodotta dalla lavorazione di alcuni materiali ustioni o un incendio. può essere tossica. I legni naturali di faggio, quercia, In condizioni di abuso della batteria, potrebbe fuoriuscire mogano e teak, i legni compositi artificiali e alcuni liquido; evitare il contatto. In caso di accidentale contatto trattamenti superficiali, tra cui la vernice al piombo, sono con il liquido, sciacquare con acqua. Se il liquido viene in tossici. La vernice a base di piombo è comune negli edifici contatto con gli occhi, rivolgersi immediatamente ad un precedenti al 1960. Indossare sempre un'adeguata medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare protezione respiratoria; ad esempio una maschera con irritazioni o ustioni. respiratore. Idealmente, utilizzare anche un sistema di Non utilizzare un gruppo batteria o un attrezzo che è estrazione della polvere o aspirare regolarmente l‘area di danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o lavoro per evitare l’accumulo di polvere e fare un vuoto finale al termine del lavoro. La maggior parte della polvere è modificate possono avere reazioni imprevedibili con a rischio di incendio. Le superfici di lavoro sopraelevate conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. presentano un rischio maggiore di sicurezza per la polvere. Non esporre il gruppo batteria o strumento a fuoco o temperatura eccessiva. L'esposizione al fuoco, o a Indossare guanti protettivi e resistenti al taglio quando si temperature superiori a 130° C, può causare esplosione. cambiano le lame e gli accessori . Alcune lame e accessori Seguire tutte le istruzioni di ricarica. Si consiglia di non possono essere molto affilati. Le lame del raschietto si...
  • Página 47 Sicurezza degli utensili abrasivi Non utilizzare l'utensile elettrico vicino a materiali infiammabili. Prestare particolare attenzione durante il taglio di legno e metallo. Le scintille del taglio dei metalli sono una causa comune degli ATTENZIONE! incendi della polvere di legno I caricabatterie sono solo per uso interno. Assicurarsi che • Durante un'operazione, usare l'utensile elettrico l'alimentatore e il caricabatterie siano sempre protetti dall'umidità. esclusivamente tramite le impugnature con isolante, Non avviare MAI l’utensile elettrico mentre la lama o l’accessorio poiché l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto è in contatto con il pezzo in lavorazione e consentire sempre con fili nascosti o col cavo dell'utensile. Un disco abrasivo a all’utensile elettrico di raggiungere la massima velocità prima di contatto con un filo “ in tensione”; può rendere le parti entrare in contatto con il pezzo in lavorazione. Utilizzare il metalliche esposte dell’utensile elettrico “in tensione” e controllo della velocità variabile dell’utensile (se presente) per causare scosse elettriche all’operatore. avviare l’utensile alla velocità corretta per l’accessorio o la lama montata. • Utilizzare morsetti o un altro modo pratico per fissare il pezzo su NON esercitare una pressione aggiuntiva sul corpo dello una piattaforma stabile. Tenere il pezzo in lavorazione a mano o strumento: consentire alla lama o all’accessorio di eseguire il contro il corpo lo rende instabile e può portare alla perdita di lavoro. Non esercitando una pressione aggiuntiva si mantiene una controllo. presa più sicura sull’utensile elettrico quando si rompe il materiale, oltre a ridurre l’usura dell’elettroutensile che prolungherà la vita Indossare SEMPRE adeguati dispositivi di protezione, inclusa una utile dell’utensile elettrico. Una pressione aggiuntiva può anche maschera antipolvere con un punteggio minimo FFP2, protezione piegare o torcere l’accessorio o la lama, causando la sua rottura e degli occhi e cuffie antirumore provocare lesioni. Se l’utensile elettrico consente di essere tenuto Accertarsi che tutte le persone nelle vicinanze dell’area di con una o due mani tenere con due mani ogni volta che è possibile.
  • Página 48: Sicurezza Del Carica Batteria

    Scollegare SEMPRE la levigatrice dall’alimentazione prima • Protezione da sovraccarico: impedisce alla batteria di di cambiare o sostituire la carta vetrata scaricarsi oltre la tensione di sicurezza più bassa consigliata • Protezione da surriscaldamento: il sensore si spegne se la Sicurezza del carica batteria batteria si surriscalda durante il funzionamento. Ciò può accadere se lo strumento è sovraccarico o viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. A seconda della temperatura Utilizzare il caricabatterie correttamente ambiente potrebbero essere necessari fino a 30 minuti di • Fare riferimento alla sezione di questo manuale relativa tempo di raffreddamento all'uso del caricabatterie (16) prima di tentare di caricare la • Protezione da sovraccarico: la batteria si arresta batteria (8) temporaneamente se è sovraccarica o viene superata • Non tentare di utilizzare il caricabatterie con batterie l'assorbimento di corrente massimo, proteggendo i diverse da quelle fornite. componenti interni. La batteria riprenderà a funzionare • Mantieni pulito il tuo caricabatterie; oggetti estranei o normalmente quando l'assorbimento di corrente torna a un sporcizia possono causare il blocco delle aperture di livello di sicurezza normale. L'operazione può richiedere ventilazione. La mancata osservanza di queste istruzioni alcuni secondi può causare surriscaldamento o incendio • Protezione da cortocircuito: la batteria smetterà di • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere funzionare immediatamente se si verifica un cortocircuito, sostituito dal produttore, dal suo centro di assistenza questo impedisce danni alla batteria o allo strumento autorizzato o da personale qualificato per evitare rischi •...
  • Página 49 Nota: assicurarsi che la batteria e il caricabatterie siano allineati lame o altri accessori affilati. correttamente. Se la batteria non si inserisce facilmente nel caricabatterie, non forzarla. Rimuovere invece la batteria, quindi Accessori posteriori verificare che la parte superiore della batteria e la scanalatura per inserire la batteria siano pulite e integre e che i contatti del Fare riferimento alla FIG. caricabatteria (19) non siano piegati. Rilasciare la leva di bloccaggio (1) Una volta iniziata la ricarica, il LED rosso (17) si illuminerà Se necessario, regolare la flangia di bloccaggio (14) per Nota: se il LED rosso non si accende costantemente dopo lasciare abbastanza spazio per adattarsi all’accessorio l'inserimento di una batteria scarica nel caricabatterie, la batteria o Posizionare l’accessorio sulla flangia di montaggio (15), in il caricabatterie potrebbero essere difettosi. Ricontrollare che la modo che i fori di montaggio dell’accessorio si innestino batteria sia completamente inserita nella batteria. Se l'errore con i perni sulla flangia di montaggio persiste, non utilizzare e contattare il distributore Silverline Stringere la leva di bloccaggio autorizzato. Prima di utilizzare lo strumento, verificare che l’accessorio sia montato saldamente. Quando la batteria è completamente carica, il LED verde Se l’accessorio è allentato nel supporto, rilasciare la leva di (18) si illumina bloccaggio e serrare la flangia di bloccaggio, quindi Livello di carica batteria reinserire la leva di bloccaggio La batteria ha un indicatore di carica della batteria incorporato (9). Premendo il pulsante a destra, si mostrerà il livello di carica. Il numero di Accessori con chiusura posteriore barre che si illuminano quando si preme il pulsante indica il livello di carica; 1 barra che indica una carica bassa, 3 barre che indicano una carica Fare riferimento alla Fig. IV completa. Rilasciare la leva di bloccaggio (1) IMPORTANTE: quando viene indicato un livello di carica basso, tenere Rimuovere la flangia di bloccaggio (14) presente che lo strumento potrebbe smettere di funzionare durante l'uso.
  • Página 50 Raschiatura Accensione e spegnimento • Per raschiare, selezionare un’impostazione ad alta velocità Afferrare saldamente lo strumento dalla maniglia principale • Su superfici morbide (ad es. Legno), lavorare ad angolo (5) piatto e applicare solo una leggera pressione in modo che il Far scorrere l’interruttore ON / OFF (3) in avanti per raschietto non tagli sulla superficie accendere lo strumento Far scorrere l’interruttore ON / OFF all’indietro per Accessori spegnere lo strumento • Una gamma completa di accessori tra cui lame, raschietti, raspe e fogli abrasivi è disponibile presso il vostro Regolare la velocità rivenditore Silverline Utilizzare la ghiera di controllo della velocità (4) per • I pezzi di ricambio possono essere ottenuti da selezionare una velocità da 1 (velocità minima) a 6 (velocità massima) toolsparesonline.com Manutenzione Nota: Regola la velocità dell’utensile per adattarsi al meglio al lavoro svolto e per adattarsi ai requisiti del materiale. Anche fare riferimento alle AVVERTENZA: scollegare sempre lo strumento dall'alimentazione istruzioni del produttore dell’accessorio per quanto riguarda la selezione elettrica, prima di pulire o eseguire la manutenzione. della velocità dell’utensile. Ispezione generale AVVERTIMENTO : Consentire all’utensile di raggiungere la velocità • Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano richiesta prima di entrare in contatto con il pezzo. serrate Possono vibrare nel tempo •...
  • Página 51: Smaltimento

    Pulizia ATTENZIONE: Indossare SEMPRE dispositivi di protezione inclusi occhiali e guanti durante la pulizia di questo strumento. • Mantenere lo strumento sempre pulito. Lo sporco e la polvere causano una rapida usura delle parti interne e riducono la durata dell'utensile • Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto • Non usare mai sostanze caustiche per pulire le parti in plastica. Se il lavaggio a secco non è sufficiente, si consiglia un detergente delicato su un panno umido • L'acqua non deve mai venire a contatto con l'utensile. • Assicurarsi che lo strumento sia completamente asciutto prima di utilizzarlo • Se disponibile, utilizzare aria compressa pulita per soffiare attraverso i fori di ventilazione Spazzole • Con il passare del tempo le spazzole di carbone all'interno del motore potrebbero usurarsi • Spazzole eccessivamente usurate possono causare perdita di potenza, guasti intermittenti o scintille visibili • Se si sospetta che le spazzole possano essere usurate, farle sostituire in un centro di assistenza autorizzato Contatti Per assistenza tecnica o di assistenza, si prega di contattare la linea di assistenza al numero (+44) 1935 382 222 Sito web: silverlinetools.com/it-IT/Support Indirizzo (RU): Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno Unito Indirizzo (UE): Toolstream B.V.
  • Página 52: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Restituire lo strumento a un Problema Possibile causa Soluzione Le spazzole sono centro di assistenza consumate Silverline Assicurarsi che sia Nessuna batteria (8) autorizzato per la installata una o batteria scarica riparazione batteria carica Lo strumento non Lasciare raffreddare si avvia quando si Le spazzole sono Restituire lo Surriscaldamento il motore. Quindi attiva l’interruttore consumate strumento a un Lo strumento si del motore dovuto continuare ON / OFF (3) centro di assistenza arresta in modo alla sovrapressione l’operazione, ma a Interruttore ON / Silverline imprevisto. pressione ridotta. OFF difettoso o...
  • Página 53 silverlinetools.com...
  • Página 54: Beschrijving Van De Symbolen

    Introductie Specificaties Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit Spanning: 18 V product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u Onbelaste snelheid: 5000-19000 opm bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding Oscillatiebereik: 3,2° aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt. Zorg ervoor dat alle gebruikers van het product deze handleiding Beschermingsklasse: volledig gelezen en begrepen hebben. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor Beschermingsgraad: IPX0 toekomstig gebruik. Afmetingen (L x B x H): 310 x 770 x 100 mm 1,2 kg Gewicht: Beschrijving van de symbolen Op het typeplaatje van uw gereedschap kunnen symbolen voorkomen. Deze Accu: vertegenwoordigen belangrijke informatie met betrekking tot het product Cel type: Li-ion of instructies met betrekking tot het gebruik ervan. Spanning: 18 V ⎓ Capaciteit: 2 Ah Oplader: Ingangsspanning: 230 V~ 50 Hz, 1,2 A Uitgangsspanning: 22 V⎓, 2,4 A Laadtijd:...
  • Página 55: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor elektrisch gereedschap Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het dragen illustraties, en specificaties die met dit gereedschap meegeleverd worden. van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch gereedschap Het niet naleven van alle hiernavolgende instructies kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. met de schakelaar ingeschakeld kan tot ongelukken leiden. Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of stelsleutel Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de houdt u meer controle over het elektrische gereedschap in stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed onverwachte situaties. (snoerloos). Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de Veiligheid in de werkruimte buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te verlichting. Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak tot zitten in bewegende delen. ongelukken. Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve worden meegeleverd, sluit deze dan aan en gebruik deze omgevingen, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van op de juiste wijze. Het gebruik van deze onderdelen kan het ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch risico op stof gerelateerde ongelukken verminderen. gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen Laat vertrouwdheid door het veelvoudig gebruik van kunnen doen ontbranden.
  • Página 56 Accu machine gebruik en onderhoud • Werk NIET op vochtige/natte materialen en gebruik geen accessoires die vloeibare koelmiddelen vereisen. Ingaande Laad de accu enkel met de door de fabrikant vloeistoffen veroorzaken een elektrisch gevaar en vernielen gespecificeerde accu op. Het gebruik van een accu, geschikt de machine voor één accusoort, voor een andere accusoort resulteert • Stof wat ontstaat bij het gebruik van de machine is mogelijk in brand mogelijk schadelijk. Beuk, eik, mahonie, teakhout, Gebruik accu machines enkel met specifiek bedoelde kunstmatig hout en behandelingen als verf en lak zijn accu’s. Het gebruik van andere accu’s resulteert mogelijk in giftig. Verf op loodbasis is gebruikelijk in gebouwen uit het persoonlijk letsel en brand jaar 1960 en eerder. Het dragen van een geschikt Wanneer een accu niet gebruik is, houdt u deze uit de stofmasker is verplicht. Idealiter gebruikt u ook een buurt van metalen voorwerpen als paperclips, munten, stofafzuigsysteem of stofzuig het werkgebied regelmatig spijkers, schroeven, etc. Het kortsluiten van een accu om de ophoping van stof te voorkomen en voer een laatste resulteert mogelijk in brand stofzuig uit nadat het werk is voltooid. De meeste stoffen Misbruik van de accu resulteert mogelijk in vloeistof zijn een brandgevaar. Oppervlakken boven het hoofd uitstoot. Voorkom contact. Spoel, wanneer contact dragen een verhoogd veiligheidsrisico voor stof. plaatsgevonden heeft, onmiddellijk met water. Wanneer Draag STEEDS snijbestendige veiligheidshandschoenen wanneer u de vloeistof in uw ogen terecht komt zoekt u onmiddellijk de bladen en andere accessoires manipuleert. Sommige bladen en medische hulp. Accuvloeistoffen veroorzaken mogelijk accessoires zijn erg scherp. Schraperbladen scherpen tijden het irritatie en brandend gevoel gebruik. Bladen en accessoires kunnen kort na gebruik erg heet zijn, Gebruik nooit een accu die beschadigd of gemodificeerd is. laat deze afkoelen.
  • Página 57: Acculader Veiligheid

    Oefen geen overmatige druk op de machine uit. Laat de machine Neem speciale voorzorgen bij het schuren van bepaalde en het accessoire het werk doen. Zo behoud u een optimale grip op houtsoorten (zoals beuk, eik, mahonie en teak), omdat het de machine wanneer deze door het materiaal breekt en stof dat daarbij vrijkomt giftig is en bij bepaalde personen minimaliseert u de slijtage wat de levensduur maximaliseert. Een extreme reacties kan teweegbrengen. overmatige druk buigt en draait het accessoire mogelijk wat Bewerk geen materiaal wat asbest bevat. Neem contact op mogelijk resulteert in breuk en persoonlijk letsel. Houd de machine met een gekwalificeerd persoon wanneer u enigszins wanneer mogelijk met twee handen vast. Wees ALTIJD voorzichtig onzeker bent of materiaal asbest bevat. bij het hanteren van dit elektrische gereedschap. Schuur geen magnesium of legeringen met een hoog Zagen, snijden en schuren produceren warmte. Dit heeft een magnesiumgehalte. mogelijk effect op het werkstuk en de machine. Houd het Ben bewust van verf op andere behandelingen op het te warmteniveau in de gaten en schakel de machine wanneer nodig uit schuren materiaal. Vele behandelingen produceren om de machine te laten afkoelen voordat u het werk hervat. schadelijk zaagsel. Bij werkzaamheden aan een gebouw van Sommige machines koelen sneller af door deze op volle snelheid, vóór 1960 is de kans op loodhoudende verf groter. onbelast te laten draaien. Het stof dat vrijkomt bij het afschuren van loodhoudende Stof wordt via de ventilatiegaten mogelijk in de machine gezogen. verf is vooral gevaarlijk voor kinderen, zwangere vrouwen Overmatige ophoping van metaalpoeder kan een elektrisch gevaar en personen met hoge bloeddruk. Laat deze personen de veroorzaken en het gereedschap vernietigen. Minimaliseer het werkplaats niet betreden, zelfs niet met de juiste stof/zaagsel niveau in de werkplaats en hout de ventilatiegaten vrij. beschermende kleding Houdt het stroomsnoer te allen tijde achter de machine en uit de Gebruik wanneer mogelijk een stofafzuigsysteem om stof buurt van het bewegende accessoire. en afval onder controle te houden Reik niet onder het werkstuk, steun het werkstuk niet op uw lijf Wees vooral voorzichtig wanneer u de machine voor en houdt het werkstuk tijdens het bewerken niet vast. Bladen en...
  • Página 58: Accuveiligheid

    Productonderdelen WAARSCHUWING: Herlaad geen niet-oplaadbare accu’s Vergrendelhendel LED werklicht Accuveiligheid AAN/UIT Schakelaar Snelheidsregelaar WAARSCHUWING: Li-ion accu's wanneer onjuist gebruikt, opgeborgen Hoofd handvat of opgeladen, zijn een brand- en explosiegevaar Accugleuf Accu verlosschakel Accu • Houdt de accu uit de buurt van kinderen Laadniveau indicator • Laad Li-ion accu’s enkel op met de oplader, inbegrepen bij Schuurvel het product of speciaal ontworpen voor uw product Schuurvoet • Gebruik enkel Li-ion accu’s inbegrepen bij uw product of Schraapblad speciaal ontworpen voor compatibiliteit Inval zaagblad • Laat accu’s na het opladen of na zwaar gebruik 15 minuten Draadflens afkoelen om oververhitting en brand te voorkomen. Het Montageflens niet opvolgen van deze instructies kan oververhitting of Oplader brand veroorzaken Rood LED • Wanneer niet in gebruik dienen accu’s op Groen LED kamertemperatuur (ongeveer 20 °C) opgeborgen te worden Oplader contactpunten •...
  • Página 59 Zie afb. III plaats daarvan het accu en controleer vervolgens of de bovenkant van de accu en de opladersleuf schoon en onbeschadigd zijn en of de Draai de vergrendelhendel (1) los laadcontacten (19) niet gebogen zijn. Pas indien nodig de draadflens (14) aan om net genoeg ruimte te laten om het accessoire te plaatsen Wanneer de accu opgeladen wordt brand enkel het rode Plaats het accessoire op de montageflens (15) zodat de LED (17) bevestigingsgaten in het accessoire met de pinnen van de Let op: Wanneer het rode LED niet constant brand nadat een niet- montageflens uitlijnen opgeladen accu in de oplader is geplaatst, is de accu of de oplader mogelijk Draai de vergrendelhendel vast defect. Controleer nogmaals of de accu volledig in de oplader is geplaatst. Voordat u de machine gebruikt, controleert u of het Als de storing aanhoudt, gebruik deze dan niet en neem contact op met uw accessoire juist bevestigd is erkende Silverline-leverancier. Als het accessoire los in de houder zit, laat u de vergrendelingshendel los en draait u de draadflens vast, Wanneer de accu volledig is opgeladen brand enkel het waarna u de vergrendelingshendel weer inschakelt groene LED lampje (18) Standaard accessoires Laadniveau indicator De accu is voorzien van een ingebouwde laadniveau indicator (9). Als u op Zie afb. IV de knop rechts drukt, wordt het laadniveau aangegeven. Het aantal balken dat oplicht wanneer de knop wordt ingedrukt, geeft het laadniveau aan; 1 Draai de vergrendelhendel (1) los balk die aangeeft dat de accu bijna leeg is, 3 balkjes die aangeeft dat de Verwijder de draadflens (14) accu volledig is opgeladen. Plaats het accessoire op de montageflens (15) zodat de bevestigingsgaten in het accessoire met de pinnen van de BELANGRIJK: Houd er rekening mee dat een lage acculading ertoe kan montageflens uitlijnen leiden dat het machine tijdens het gebruik plotseling tot stilstand komt. Dit...
  • Página 60 WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de machine is het gebruik van • Voor schraapwerkzaamheden selecteert u een hogere de juiste beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril en oscillatiesnelheid handschoenen, verplicht • Op zachte oppervlakken, als hout, werkt u in een korte hoek Aan-en uitschakelen en oefent u slechts een lichte druk op de machine uit zodat Houdt de machine stevig, bij het hoofd handvat (5) vast. het blad niet in het werkstuk hapt Schuif de aan-/uit trekker schakelaar (3) naar voren om het gereedschap aan te zetten Accessoires Schuif de aan-/uitschakelaar achterwaarts, om de machine • Verschillende oscillerende gereedschapsaccessoires, uit te schakelen waaronder zaagbladen, schraapbladen en schuurvellen, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar Het verstellen van de machinesnelheid • Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op Gebruik de snelheidsregelaar (4) om een snelheid te selecteren van 1 (laagste snelheid) tot 6 (hoogste snelheid) toolsparesonline.com Onderhoud Let op: Pas de gereedschapssnelheid aan zodat deze het beste past bij het WAARSCHUWING: Ontkoppel de accu voordat u de machine uitgevoerde werk en aan te passen aan de materiaalvereisten. Verwijs naar schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert. de instructies van de schuurvel fabrikant, betreft de snelheidsselectie. Algemene inspectie WAARSCHUWING: Laat het gereedschap de volle snelheid bereiken • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog alvorens het in contact wordt gebracht met het werkstuk goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten.
  • Página 61: Afvoer En Verwerking

    Overmatig geluid of vibratie Web: silverlinetools.com/nl-NL/Support Stop het gebruik van de machine en Machine defect neem contact op VK-Adres: met uw Silverline Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset service center BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk Verwijder het gereedschap van het EU-Adres: werkstuk en laat 30 Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Nederland seconden onbelast Motor...
  • Página 62 silverlinetools.com...
  • Página 63: Opis Symboli

    Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej Napięcie prądu elektrycznego: 18 V obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, Prędkość bez obciążenia: 5000-19000opm nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie Zakres łuku oscylacji: 3,2° tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni Klasa ochrony zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do Stopień ochrony: IPX0 wykorzystania w przyszłości. Wymiary (dł. x szer. x wys.): 310 x 770 x 100 mm 1,2 kg Opis symboli Waga: Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Symbolizują one Akumulator: określone informacje o produkcie lub przedstawiają instrukcje jego użycia. Typ ogniwa: Li-ion Napięcie prądu elektrycznego: 18 V⎓ Pojemność: 2 Ah Ładowarka: Moc wejściowa: 230 V~ 50 Hz, 1,2 A Napięcie wyjściowe: 22 V⎓, 2,4 A Czas ładowania: 1 godzina Długość przewodu zasilania:...
  • Página 64: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa wyłączniku zasilania lub podłączanie elektronarzędzi przy włączonym przełączniku zasilania stwarza ryzyko wypadku. OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do klucze regulacyjne. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń. obrażenia ciała. Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości. pozycje i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. Termin „elektronarzędzie“ odnosi się do urządzenia zasilanego sieciowo Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj do pracy z (przewodowego) lub urządzenia zasilanego za pomocą baterii elektronarzędziem luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj (bezprzewodowego). włosy, odzież i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą Bezpieczeństwo obszaru pracy zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie Jeśli do zestawu załączone są urządzenia do podłączenia obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego mechanizmów odsysania i zbierania pyłu, sprawdź czy są oświetlenia obszaru pracy mogą doprowadzić do one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Korzystanie z wypadków. urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie Nie należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach pyłami. zagrożonych wybuchem, np. w obecności łatwopalnych Nie pozwól aby znajomość urządzenia, pozwoliła na cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia elektryczne ignorowanie zasad bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie wytwarzają iskry, które mogą podpalić pył lub opary. może doprowadzić do poważnych obrażeń w ciągu sekund. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do obszaru pracy Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi.
  • Página 65 nieokreślonych dla danego urządzenia może grozić ryzykiem zagrożenie elektryczne dla niego jak i grożą prawdopodobieństwem zniszczeniem narzędzia. zranienia operatora i wybuchem pożaru. • Pyły wytwarzane podczas pracy z niektórymi materiałami Kiedy akumulator nie jest w użyciu, zaleca się trzymanie go mogą być toksyczne dla organizmu. Buk, dąb, mahoń, z dala od metalowych elementów, takich jak: spinacze, drewno tekowe, drewna kompozytowe oraz niektóre monety, klucze, gwoździe, wkręty bądź inne metalowe powierzchnie pokryte farbą z ołowiem są toksyczne. Bazą części które mogą spowodować połączenie dwóch farb sprzed 1960 roku był ołów. Zawsze należy nosić terminali. Spowodowanie spięcia terminali akumulatora odpowiednie środki ochrony dróg oddechowych, jak np. może spowodować pożar bądź poparzenie. maski. Idealnym środkiem zapobiegawczym jest użycie Podczas niewłaściwych warunków eksploatacji, płyn z systemu do odsysania pyłu bądź systematyczne odkurzanie akumulatora może wyciec, należy wtedy unikać kontaktu z miejsca pracy, co powstrzyma przed nagromadzeniem się płynem. Jeżeli przypadkowo dojdzie do kontaktu z cieczą, pyłu. Większość pyłów stanowi zagrożenie pożarowe. należy spłukać dużą ilością wody. W przypadku kontaktu z Podwieszane blaty stanowią zwiększone ryzyko oczami należy skonsultować się z lekarzem. Wyciek płynu niebezpieczeństwa związanego z pyłami. może grozić podrażnieniem bądź poparzeniem. Należy nosić odpowiednie rękawice odporne na przecięcia podczas Nie używaj akumulatora, który może być uszkodzony bądź wymiany akcesoriów i ostrzy. Niektóre ostrza i akcesoria mogą być zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane baterie niezwykle ostre. Ostrze skrobaka ulega naostrzeniu podczas mogą wykazywać nieprzewidywalne zachowanie, używania. Akcesoria i ostrza mogą być gorące zaraz po skończeniu powodujące pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. użytkowania, dlatego należy odczekać aż wystygną przed podjęciem Nie wystawiaj akumulatora ani narzędzia na działanie jakiejkolwiek czynności. ognia lub nadmiernej temperatury. Wystawienie na Utrzymanie stanowiska pracy w czystości. Pył i kurz wytworzone działanie ognia lub temperatury powyżej 130 ° C może...
  • Página 66 NIE WOLNO korzystać z elektronarzędzia blisko łatwopalnych Zawsze należy zachować ostrożność. Jeśli nie jesteś pewny, co do materiałów. Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia prawidłowego i bezpiecznego korzystania z danego narzędzia, nie drewna i metalu. Wytwarzane iskry podczas cięcia metalu są częstą należy go używać. przyczyną zapalenia się drewnianych strużyn Bezpieczeństwo korzystania z urządzeń szlifierskich Ładowarki służą wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy się upewnić, że źródło zasilania i ładowarka są zabezpieczone przed wilgocią przez cały czas. OSTRZEŻENIE! NIGDY nie należy uruchamiać elektronarzędzia, kiedy nóż bądź akcesorium jest w kontakcie z obrabianym detalem, zawsze należy • Trzymaj elektronarzędzia za izolowane uchwyty, podczas pozwolić elektronarzędziu osiągnąć swoją pełną prędkość zanim pracy elektronarzędzie może się natknąć i przeciąć ukryty dojdzie do kontaktu z detalem. Należy skorzystać z regulacji przewód w ścianie, bądź własny przewód zasilania. prędkości obrotowej narzędzia, (jeśli jest na wyposażeniu), aby Akcesorium tnące, które zetknęło się z przeciętym uruchomić urządzenie z odpowiednią prędkością dla przewodem, stanie się przewodnikiem prądu i może zamontowanych akcesoriów lub noża. skutkować porażeniem elektrycznym operatora. NIE WOLNO wywierać dodatkowej siły na korpus narzędzia, należy pozwolić narzędziu na swobodną pracę. Niewywieranie • Należy użyć zacisków, bądź innego sposobu do podtrzymania dodatkowego nacisku na korpus urządzenia pozwoli utrzymać obrabianego elementu do stabilnej podstawy. Przytrzymanie bezpieczniejszą kontrolę nad elektronarzędziem podczas cięcia obrabianego elementu ręką bądź ciałem, sprawia, że jest niestabilny materiału, jak również zmniejszy zużycie elektronarzędzia, a co za i może to doprowadzić do utraty kontroli. tym idzie przedłuży jego eksploatację. Dodatkowy nacisk wywierany na elektronarzędzie może spowodować wygięcie akcesoriów bądź innego oprzyrządowania, co może w późniejszym czasie grozić jego Zawsze należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej, w uszkodzeniem bądź obrażeniami operatora. Jeśli elektronarzędzie tym maskę przeciwpyłową przynajmniej klasy FFP2 , środki posiada możliwość obsługi jedną, bądź dwiema rękami, w miarę...
  • Página 67: Przedstawienie Produktu

    Nie dotykać papieru ściernego w ruchu. • Nie pozwalaj na zmoczenie akumulatora, ani nie zanurzaj Należy ZAWSZE wyłączyć szlifierkę przed odłożeniem ich w wodzie NIE WOLNO stosować do szlifowania na mokro. Płyn, który Funkcje bezpieczeństwa akumulatora i ładowarki dostanie się do silnika może spowodować poważne porażenie Akumulator i ładowarka są wyposażone w kilka funkcji bezpieczeństwa, prądem. które mogą zostać uruchomione podczas ładowania, bądź pracy Przed rozpoczęciem wymiany lub zakładania papieru ściernego urządzeniem: należy ZAWSZE odłączyć szlifierkę od źródła zasilania. • Ochrona przed przeładowaniem: Ładowarka wyłącza się Bezpieczeństwo korzystania z ładowarki i akumulatora automatycznie, gdy akumulator osiągnie pełną pojemność, chroniąc wewnętrzne elementy akumulatora Należy korzystać z ładowarki w sposób prawidłowy • Ochrona przed niedostatecznym naładowaniem: Zapobiega • Zapoznaj się z częścią niniejszej instrukcji dotyczącą rozładowaniu akumulatora powyżej zalecanego najniższego korzystania z ładowarki (16) przed przystąpieniem do napięcia bezpieczeństwa ładowania akumulatora (8) • Ochrona przed przegrzaniem: Sensor wyłączy akumulator, • Nie wolno używać ładowarki do ładowania innych jeśli ten się nagrzeje podczas pracy. Zdarza się to, jeśli akumulatorów niż dostarczone. urządzenie jest nadmiernie eksploatowane, bądź używane • Utrzymuj ładowarkę w czystości; obce ciała lub zabrudzenia przez dłuższy okres czasu. Należy odczekać około 30 minut mogą spowodować zwarcie lub blokadę otworów do schłodzenia się urządzenia do temperatury pokojowej wentylacyjnych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może •...
  • Página 68 Przygotowanie do eksploatacji słupki wskazują na pełne naładowanie. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy wyjąć akumulator przed montażem, bądź wymianą jakichkolwiek akcesoriów, bądź dokonywaniem regulacji. WAŻNE: Kiedy niskim poziom naładowania zostanie wyświetlony, narzędzie może wkrótce przerwać pracę. W pewnych okolicznościach może się to okazać niebezpieczne. Należy, zatem zawsze się upewnić, że akumulator Wyjmowanie akumulatora posiada wystarczający poziom naładowania. Aby wyjąć akumulator (8), naciśnij na zwolnienie akumulatora (7) i wysuń akumulator z mocowania akumulatora (6) (rys. I (a-b)) Uwagi dotyczące ładowania akumulatora WAŻNE: Baterie są zużywalnymi materiałami eksploatacyjnymi, których Instalacja naładowanego akumulatora wydajność skraca się z czasem. Zawsze przestrzegaj prawidłowych instrukcji Aby umieścić akumulator (8), nalezy go wsunąć w ładowania zawartych w instrukcji obsługi narzędzia. Jeśli akumulator nie mocowanie(6) (rys.I(c)) ładuje się lub skraca się czas pracy, wymień go na oryginalny akumulator Uwaga: Akumulator będzie pasował wyłącznie w jednym kierunku, Silverline. co jest wskazane przez swój kształt oraz konstrukcje mocowania akumulatora. Jednakże, jeśli akumulator nie wsuwa się w ładowarkę • Akumulator pownien być ładowany w temnperaturze z łatwością, nie należy godociskać na siłę. Zamiast tego należy pomiędzy 10°C a 40 (idealnie około 20°C) ponownie zsunąć akumulator z mocowania, sprawdzić ułożenie i • Po zakończeniu ładowania pozostawić akumulator do spróbować ponownie. ostygnięcia na 15 minut przed przystąpieniem do użytkowania Wepchnij akumulator w mocowanie akumulatora do • Upewnić się, że po zakończeniu korzystania z ładowarki, momentu bezpiecznego zablokowania w miejscu została ona odłączona od zasilania sieciowego i jest odpowiednio przechowywana Ustawienie ładowarki •...
  • Página 69 Zwolnij dźwignie blokady (1) kiedy wyłącznie końcówka była pddana pracy) w taki wypadku wystarczy W razie potrzeby dokonaj regulacji blokady kołnierza (14) zdjąć arkusz obrócić i zamontować z powrotem aby pozostawić wystarczająo dużo miejsca do montażu akcesoriów Obsługa Umieścić stopę szlifierską na mocowaniu kołnierza (15) kołnierzu w taki sposób, aby akcesoria zaskoczyły z kołkami OSTRZEŻENIE: Należy ZAWSZE nosić środki ochrony osobistej, w tym na mocowaniu kołnierzu okulary ochronne podczas pracy z narzędziem. Przykręć dźwignie blokady Przed użyciem narzędzia należy sprawdzić, czy akcesoria Włączanie i wyłączanie zsotały prawidłowo zamontowane. Jeśli akcesorium jest luźno założone na mocowanie, zwolnij Trzymać narzędzie bezpiecznie za główny uchwyt (5) blokade dźwigni po czym przykręć blokadę kołnierza Przesuń przełącznik w przód ON/OFF (3) aby włączyć urządzenie Akcesoria z zamkniętym mocowaniem Przesuń przełącznik ON/OFF, do tyłu aby zatrzymać narzędzie Odniesienie do rys. IV Regulacja prędkości narzędzia Użyj pokrętła regulacji prędkości (4) aby wybrać prędkość 1 Zwolnij dźwignie blokady (1) (najniższa prędkość) - 6 (najszybsza prędkość) Zdejmij blokade kołnierza (14) Umieścić stopę szlifierską na mocowaniu kołnierza (15) Uwaga: Dostosuj prędkość narzędzia, tak aby ją najlepiej dopasować do kołnierzu w taki sposób, aby akcesoria zaskoczyły z kołkami wykonywanej pracy i dostosować do wymagań materiałowych. Podczas na mocowaniu kołnierzu lutowania elementów elektronicznych postępuj zgodnie z zaleceniami Zamontuj z powrotem blokade kołnierza producenta komponentu odnośnie maksymalnej temperatury lutowania Przykręć dźwignie blokady Przed użyciem narzędzia należy sprawdzić, czy akcesoria zsotały prawidłowo zamontowane OSTRZEŻENIE: Pozwól, aby urządzenie osiągnęło swoją pełną...
  • Página 70: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Holandia • Do skrobania należy wybrać najwyższe ustawienie dla prędkości Przechowywanie • W przypadku miękkich powierzchni (np. drewno) pracować • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym pod jak najmniejszym kątem i stosować jedynie lekki nacisk, miejscu niedostępnym dla dzieci aby skrobak nie wbijał się w materiał. • Należy zawsze wyjąć akumulator z urządzenia przed przechowywaniem Akcesoria • Szeroki zakres akcesoriów, w tym brzeszczotów, skrobkaów oraz innych jest dostępny u dystrybutora Silverline. Utylizacja • Zakup części zamiennych jest możliwy na stronie Akumulatorów litowo-jonowych nie należy wyrzucać razem z odpadami internetowej toolsparesonline.com domowymi. Jeśli nie wiesz gdzie znajdę się centrum recyklingu akumulatorów litowo-jonowych w Twoim regionie, skontaktuj się z Konserwacja lokalnymi władzami lub oryginalnym sprzedawcą w celu uzyskania porady dotyczącej utylizacji akumulatorów litowo-jonowych. OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania przed montażem, wymianą akcesoriów, bądź dokonywaniem Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji regulacji. elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy. Kontrola rutynowa •...
  • Página 71 Uszkodzone materiałów, w tym wyjmij akumulator. urządzenie metali Zaprzestać Materiał nie nadaje utwardzonych, korzystania z się do narzędzia kompatybilne ostrza narzędzia i nie są dostępne. przekazać je do Zastosować autoryzowanego alternatywne serwisu Silverline w metody cięcia celu naprawy. Zaprzestać Wymienić Zużyty brzeszczot korzystania z brzeszczot narzędzia i Zużyte szczotki przekazać je do węglowe Zbyt wysokie autoryzowanego ustawienie Zmniejszyć prędkość serwisu Silverline w prędkości celu naprawy. Pozwól silnikowi na Arkusze ścierne...
  • Página 72 silverlinetools.com...
  • Página 73 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 74 Notes:...
  • Página 75 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 76 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms a nd Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni dall’acquisto.Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.

Tabla de contenido